— А как вы ладите с мисс Гарнер? — внезапно спросил он.
— Неплохо, — я улыбнулся. — Я помню ваши слова, сказанные в ее адрес. Вы тогда очень лестно отзывались о ней. И мы вот даже решили пожениться в ноябре месяце…
Он пытливо посмотрел на меня.
— Вот как? Собираетесь жениться, Медокс? Что ж, это весьма похвально. Вам давно пора остепениться.
В этот момент мне удалось перехватить злобный взгляд Долорес.
— Поздравляю вас, Медокс! — проворковала она. — Она действительно очень милая девушка.
— Спасибо, миссис Харшоу.
— И я уверена, что вы будете счастливы с ней!
Я увидел, что она вся клокочет от ярости. Сколько же времени ей понадобится, чтобы перейти в наступление?…
Наступление она начала в тот же вечер.
Было немногим позже полуночи. Я только что отвез Глорию домой и вернулся к себе. Не успел я остановить машину, как услышал, что позади меня остановился еще один автомобиль. Женский голос тихо сказал:
— Прошу в мою машину, Гарри!
Я не стал возражать. Надо поставить все точки над "i". Эта встреча будет последней.
Она проехала на Мейн-стрит и на большой скорости направилась на север.
— Как поживает счастливая невеста?
— Неплохо.
— Из вас получится чудесная пара!
— На что ты намекаешь?
— Не догадываешься?
— Я же сказал тебе, что между нами все кончено!
— Вот как?! У тебя, видимо, очень плохая память, мой милый Гарри!
Она свернула на боковую дорогу и остановила машину.
— Значит, ты будешь развлекаться с этой девчонкой, а я буду скучать со своим беспомощным мужем… Ты не считаешь, что это несправедливо?
Я пожал плечами.
— Такова жизнь.
— При чем здесь жизнь? — произнесла она. — И знай, Гарри, что ты не женишься на ней ни в ноябре, ни вообще когда-либо.
— Ты можешь предложить мне что-нибудь другое?
— Конечно! Ты женишься на мне!
— Я до сих пор считал, что закон позволяет иметь только одного мужа…
— Ты полагаешь, что развод такая уж трудная вещь?
Но я хорошо понимал, что она имеет в виду не развод. Харшоу, конечно, не откажет ей в разводе, но, зная ее, я понимал, что она надеется на большее. У супруга уже было два сердечных приступа, и врачи ей сказали…
— Ну, если хочешь разводиться, дело твое.
— Что ж, ты все пытаешься свалить на меня…
— Объяснись попонятнее!
— Я думаю, что шериф очень обрадуется, когда услышит что-нибудь новенькое. Ведь он до сих пор не напал на след преступника.
— Значит, ты собираешься сообщить ему, что ты солгала, сообщив в контору шерифа, что видела меня на пожаре?
— Ты очень догадливый, мой милый!
— А о последствиях ты еще не успела подумать?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Хочу сказать, что тебя посадят за решетку!
— Ты шутишь?
— Какие тут могут быть шутки! Если преступление действительно совершил я, то ты соучастница преступления. Это же ясно, как дважды два — четыре. Поскольку ты не только знала о действительных фактах, но и утаила их. А вдобавок ко всему еще и солгала следствию!
— Я не верю тебе!
Она произнесла это уверенным тоном, но тем не менее было заметно, что она засомневалась.
— Я тебя предупредил, — ответил я. — А там поступай, как знаешь. Я лично не думаю, что они могут нас обвинить, но это все равно вызовет большие разговоры. Тебя станут допрашивать, почему ты решила сначала солгать, а теперь признаться? И как ты ответишь на этот вопрос? Ведь если ты ответишь правдиво — что я отказался удовлетворять твою похоть, — это приведет в восторг весь городок, а если ты солжешь…
— Грязная скотина!
— Ты можешь меня оскорблять, но все-таки тебе надо подумать, прежде чем решиться на такой рискованный шаг.
— Ты уверен в этом?
— Конечно.
— Ну, хорошо! Тогда дай мне выговориться. Я скажу тебе, что я думаю о тебе и о ней…
Она говорила всю дорогу и не закончила даже тогда, когда остановила машину неподалеку от моего дома. И тем не менее я был рад. Ведь я отделался от нее! Окончательно отделался!
Я спокойно спал в эту ночь, а на следующее утро в автопарке появился Саттон…
Гулик как раз ушел выпить кофе, и сразу же после его ухода я услышал, как у конторы остановилась чья-то машина. В следующее мгновение он уже вошел в кабинет и уселся напротив меня. Его лицо все еще было в синяках и кровоподтеках.
— Только не задавайте вопроса, кто это меня так разукрасил, — сказал он. — Просто мне ночью приснился кошмар, и я в испуге свалился с кровати.
— Что вам здесь нужно?
— Вот это деловой подход! Коротко и ясно! Так вот, у меня внезапно появилось желание приобрести машину.
— Может быть, вы сперва погасите ваш долг, связанный со старой машиной?
— Можно сделать перерасчет, — цинично ответил он.
— Иначе говоря, вы хотите обменять машину, которая вам не принадлежит, на другую, которую не в состоянии оплатить?
— Смотри-ка ты! — протянул он. — А в вас уже чувствуется влияние Харшоу! Хотя вы занимаетесь делом считанное время, но интонации и манера разговаривать… Но вернемся к делу. Мне очень нравится "бьюик", что стоит в глубине парка.
— Пожалуйста, он стоит две четыреста. Первый взнос — восемьсот. Если у вас есть деньги, я могу все оформить.
— Я же сказал вам, что отдам старую машину.
Я не мог его понять. Судя по всему, он не вооружен. Драки также не ищет. Так чего же ему нужно?
— Ну ладно! — ответил я. — Проваливайте подобру-поздорову и не мешайте мне работать. За "форд" вы внесли только триста долларов, и то не без помощи благоприятного случая. Хочу, кстати, напомнить вам, что благоприятного случая больше не будет. С другой стороны, вы уже запоздали с очередным взносом на старую машину, так что, если при вас нет пятидесяти пяти долларов, соблаговолите отправиться домой пешком. Спасибо за возврат машины.
— Какой же вы все-таки несообразительный, Медокс! Пойдемте прогуляемся и поговорим о первом взносе.
— Ну, что ж, если вы очень хотите. — Я взял из ящика ключи. — Прогуляемся.
— Вы не будете возражать, если машину поведу я? — спросил он.
— Валяйте!
Я сел рядом, и мы поехали по Мейн-стрит.
— Неплохая машина, — сказал он.
Я решил перехватить инициативу в свои руки.
— Послушайте, Саттон, — сказал я. — За время знакомства с вами я уже успел убедиться, что вы большой пройдоха. Но я хочу напомнить вам: все имеет свои пределы.
— Разумеется! И я тоже ограничил свои требования. Мне просто хочется прокатиться по Калифорнии.
Он свернул на улицу, где находился банк, а потом снова свернул и направился к уже несуществующему магазину Тейлора.
— Отличная мысль! — сказал я.
— Угу… И пожар здесь тоже был отличный, помните?
— Разумеется.
Я должен был сразу догадаться об этом. Конечно же, опять гнусный шантаж! Только откуда он мог об этом узнать?
Но по-настоящему я испугался лишь тогда, когда он остановил машину на том самом месте в переулке, где я оставил ее в момент пожара. Несмотря на жару, по спине у меня пробежал холодок.
"Может быть, он случайно здесь остановился?" — пытался успокоить я себя, хотя хорошо понимал, что таких случайностей не бывает.
— Знакомое место, — задумчиво сказал он. — Кажется, я уже здесь когда-то останавливался. Только не помню, когда…
Я испытующе посмотрел на него, но ничего не говорил. Он между тем продолжал свою игру:
— Хотя нет, вспомнил. Это было как раз в тот день, когда горел магазин Тейлора. Я тоже наблюдал за пожаром, хотя отлично знал, что это лишь пустая трата времени. В такие минуты надо действовать. И ребята, подобные вам — я имею в виду решительных и ловких парней, — наверняка не раз использовали благоприятный случай.
— За такие слова можно опять получить по морде, — спокойно сказал я.
Он покачал головой и сказал серьезным тоном:
— Не советую вам этого делать! Сейчас вам, наоборот, нужно держаться очень осторожно.
— К чему?
— Вы и сами отлично знаете. Утверждают, что вы утащили из банка более десяти тысяч долларов. Я удовольствуюсь и половиной. Правда, вам придется добавить мне "бьюик"…
Видя, что я собираюсь что-то возразить или вообще перейти к решительным действиям, он быстро добавил:
— Имейте в виду, что шериф и Ват уверены, что это сделали вы, но у них нет доказательств. А эти доказательства могу доставить им я. Я, конечно, не собираюсь этого делать, если меня не вынудят… Предпочитаю есть бифштексы за чужой счет.
— И вы думаете, вам поверят?
— Конечно, ведь шерифу нужна только зацепка.
Мои нервы не выдержали, и я хотел было залепить ему оплеуху, но на этот раз он оказался проворнее меня. Он сунул руку за пазуху и мгновенно вынул ее. Теперь в ней поблескивал револьвер. Он положил его к себе на колени и усмехнулся.