MyBooks.club
Все категории

Наталия Левитина - Блондинка в Монпелье

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наталия Левитина - Блондинка в Монпелье. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Блондинка в Монпелье
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
272
Читать онлайн
Наталия Левитина - Блондинка в Монпелье

Наталия Левитина - Блондинка в Монпелье краткое содержание

Наталия Левитина - Блондинка в Монпелье - описание и краткое содержание, автор Наталия Левитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Монпелье — солнечный древний город, душа юга Франции. Узкие средневековые улочки полны незримых призрачных теней минувших веков, здесь с каждым могут случиться самые удивительные происшествия…Юная Натка, русская студентка летних языковых курсов, однажды не вернулась домой с занятий. Сходя с ума от тревоги, ее мать встречает француза Жан-Поля, у которого тоже неожиданно пропал сын. Объединив усилия, они начинают совместные поиски…

Блондинка в Монпелье читать онлайн бесплатно

Блондинка в Монпелье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Левитина

— Я имел в виду — жить вместе. Вы-то решите свои проблемы и вернётесь в Россию.

— Хотите сделать мне предложение? Валяйте! — засмеялась я.

Вместо ответа Жан-Поль привлёк меня к себе и поцеловал в нос.

Я отпрянула от неожиданности. Ловко у него получилось, ничего не скажешь! Чувствуется почерк опытного донжуана. Да и с кассиршей в магазине перемигивался, лопотал — та аж зарделась от удовольствия.

Хитрый французище!

Мы познакомились только вчера, и уже такой прогресс: он за меня платит, он меня кормит, мы спим в одной кровати… Теперь ещё и поцелуй! Как бы голову не потерять.

Мне её и так уже три раза оторвало взрывом — первый раз, когда услышала о беременности Натки, второй раз, когда ребёнок исчез, и третий раз, когда я узнала о смерти Кристины.

Мужское обаяние Жан-Поля не подвергается сомнению, оно стопроцентно. Эти жесты, взгляды… Его длинная чёлка вдруг падает вниз и так красиво закрывает глаза… К счастью, он собой не любуется, он просто хорош сам по себе, как красивый зверь. К тому же мы с ним находимся в необычной ситуации, мы оба вырваны из привычных условий и ритма жизни. А это всегда работает как афродизиак…

Но этот красавчик мне абсолютно не нужен. Ведь у меня есть Володя — и такой любимый. Возможно, он давно дал мне отставку, но я всё ещё не считаю себя свободной. Надеюсь, мы просто взяли паузу, необходимую для нас обоих. Мы как два тяжёлых бомбардировщика — нам нужно держать дистанцию, иначе не миновать катастрофы. Нет, мы не разошлись, просто отступили в сторону на пару шагов, чтобы лучше понять, как сильно нуждаемся друг в друге…

Но если Володя думает иначе?

А вдруг он давно уже поставил точку?

* * *

К двум часам дня в попытке найти следы беглецов мы посетили миллион мест, вписанных золотыми буквами в справочник туриста. Мы ходили по волшебному саду Фонтанов с его белыми статуями, упорно циркулировали вокруг римской арены, отирались около Мезон Каррэ, поднимались на смотровую площадку башни Мань, бродили вдоль каналов. И везде приставали к местному населению — официантам уличных кафе, продавцам бутиков, прохожим — показывали им фотографию Этьена и Натки.

Безрезультатно. Никто не видел наших детей.

Обессиленные, мы повисли на балюстраде канала и смотрели вниз, на подёрнутую рябью поверхность воды. Ветер шевелил наши волосы, было тихо и безлюдно, как будто мы были совершенно одни в этом прекрасном парке, хотя всего минуту назад Жан-Поль проводил здесь опрос.

Кроны деревьев склонялись над умиротворённой заводью и отражались в воде, маленькие мосты с арками, белые чаши и изящные кованые решётки украшали канал.

Передохнув, мы опять отправились в путь.

Я могла ещё раз убедиться в справедливости слов Жан-Поля о том, что они, французы, гораздо более открыты, чем мы, русские. Когда обращаешься на улице к незнакомцу у нас, в России, человек испуганно шарахается в сторону, почти отпрыгивает, как кенгуру. И сразу принимает настороженный вид: «Что вам от меня надо? Я ничего не сделал! Денег не дам! И вообще, я тороплюсь!»

Тут же, в уютном и очаровательном городке, наблюдая за моим сыщиком, я видела, что реакция иная. Едва Жан-Поль задавал вопрос, его одаривали улыбкой, и вниманием, и горячей заинтересованностью. Потом, когда собеседники видели фотографию молодых людей, на лицах появлялись волнение и искреннее сочувствие. Разводили руками, делали брови домиком. Переживали за нас.

Однако если бы я обратилась к прохожим по-английски, они тут же приняли бы высокомерный и неприступный вид.

Знаем, плавали!

Только на французском они готовы говорить часами.

Одна элегантная пожилая дама в шляпке с цветами (из категории «активных бабу́шек») надолго повисла на локте Жан-Поля, уточняя детали, охая и ахая, а под конец едва не прослезилась.

— Мадам приглашает нас в гости, — обернулся ко мне Жан-Поль, перейдя с французского на русский. — Она решила, что мы измучены многодневными поисками и нам надо передохнуть и пообедать.

Расстались с поцелуями, мне тоже досталось солидная порция. Щека пожилой дамы вкусно пахла пудрой и духами «Шанель».

— Но идея пообедать мне понравилась, — заявил Жан-Поль.

И через пару минут мы уже сидели в плетёных креслах под жёлтым зонтом и листали меню ресторана. Я заказала салат «нисуаз», отломила кусок багета и предалась унынию. Мы намотали сотню километров по старинным улочкам, обошли и объехали все достопримечательности города, но ни на йоту не приблизились к нашей цели.

Официант принёс Жан-Полю бифштекс в капельках раскалённого жира и с горой зелени.

— Так значит, у вас нет подруги? — продолжила я начатую утром тему.

— Мы живём вдвоём с сыном, — ответил Жан-Поль.

— Девушки в вашей квартире не водятся?

— Водятся. Но почему-то не задерживаются… Ну что, в городе мы ничего не нашли. Теперь нас ждёт Пон-дю-Гар.

— А что это?

— Пон-дю-Гар — гигантский древнеримский акведук. Бармен на пляже сказал, что ваша дочь обязательно хотела его посмотреть. Это в двадцати километрах от Нима, на реке Гардон.

* * *

Да, я была ужасно разочарована отсутствием результата, маялась и грустила.

И всё равно, когда перед нами открылся вид на Пон-дю-Гар, это невероятное и грандиозное сооружение древних римлян поразило меня.

Монументальный трёхъярусный мост-акведук соединял берега живописной речушки с россыпями белых камней у самой воды. Два ряда больших арок, а сверху — третий, из арок поменьше. Эрудированный Жан-Поль тут же открыл рот, намереваясь сообщить мне массу исторических фактов, а также снабдить математическими выкладками из теории мостостроения. Но я подняла руки вверх:

— Увольте! Давайте строго по делу. Вы направо, я налево. Показываем фото и задаём вопросы.

— Неужели вам неинтересно? Ведь этот акведук является чудом инженерной мысли! Благодаря ему в древние времена каждый житель города мог ежедневно расходовать четыреста литров воды… Нет-нет, вы послушайте, Елена! В высоту он как шестнадцатиэтажный дом. Эта махина сложена из огромных глыб, пригнанных друг к другу так плотно, что не потребовался известковый раствор. И у такого гиганта только одна арка является несущей. Вы себе это представляете? Тем не менее мост имеет двукратный запас прочности!

— Да что вы! Гениально, — пробормотала я, думая о своём.

Вокруг нас курсировали туристы с профессиональными фотокамерами. Другие снимали просто на телефон. Многие взбирались на скалистые берега, чтобы найти выгодный ракурс. Историческая достопримечательность пользовалась невероятной популярностью. То и дело подъезжали автобусы или машины, и из них выходили новые группы людей, увлечённых желанием везде побывать, всё посмотреть и везде сфотографироваться.

Но у нас, конечно, была другая задача… Я вручила Жан-Полю листовку:

— Принимайтесь за работу, товарищ экскурсовод. Хватит лясы точить!

О, нет! Зачем я это сказала!

Жан-Поль тут же полез за блокнотом:

— Постойте-ка, надо записать. Как вы сказали? Точить лясы? То-чить ля-сы…

Глава 16

Придётся сложить полномочия

— Это вас, — Жан-Поль протянул мне мобильник.

Мы ехали обратно, оставив позади и речку Гардон, и вросший в её зелёные берега монументальный акведук.

Я услышала в трубке взволнованный голос Татьяны.

Первым делом подруга поинтересовалась, нашлась ли дочь.

— Ты должна была обратиться в полицию, — упрекнула меня компаньонка.

Знала бы она!

— Да обратилась же! Безрезультатно.

Я кратко рассказала Тане о загадочном Этьене, умыкнувшем Натку, и о встрече с его блистательным папашей.

— Ты познакомилась с отцом этого парня? — удивилась Таня.

— Да, представь себе.

— Но это же невероятное совпадение!

— Вовсе нет. Жан-Поль пришёл в полицию заявить о пропаже сына, а я уже находилась там, так как у меня исчезла дочь. Наверное, мы бы в любом случае познакомились, ведь полиция почти сразу установила, что Натка и Этьен свалили вдвоём.

— А-а, — протянула Татьяна. — Ну надо же. Он привлекательный? Папаша-то?

— Очень, — призналась я, быстро стрельнув глазами в сторону водителя. — Мы сейчас едем вместе в машине.

— Куда?

— Колесим по Лангедоку и Провансу, разыскивая детишек.

— Мужчина свободен? Так ты воспользуйся ситуацией.

— В смысле?

— Лена, не мне тебя учить! Ты совсем скисла без Владимира. Вы же расстались. Вот и займись французом, время зря не теряй.

— Мы не расстались! — обиделась я. Но вдаваться в подробности не стала, так как рядом сидел Жан-Поль, и его правое ухо уже выросло до размеров подсолнуха.

— Хорошо, не кипятись! Значит, завтра ты точно не прилетишь?

— Без вариантов. Это невозможно.

— И что же делать? Если ты завтра не появишься в офисе, меня разорвут на части. Всю неделю они надо мной измывались, а в понедельник и вовсе сойдут с ума. Они постоянно задают мне какие-то вопросы… Им всем что-то нужно…


Наталия Левитина читать все книги автора по порядку

Наталия Левитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Блондинка в Монпелье отзывы

Отзывы читателей о книге Блондинка в Монпелье, автор: Наталия Левитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.