MyBooks.club
Все категории

Мэтью Кляйн - Афера

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэтью Кляйн - Афера. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Афера
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
118
Читать онлайн
Мэтью Кляйн - Афера

Мэтью Кляйн - Афера краткое содержание

Мэтью Кляйн - Афера - описание и краткое содержание, автор Мэтью Кляйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Кип Ларго, сорокавосьмилетний потомственный аферист, выйдя из тюрьмы, где он отбывал срок за мошенничество, решает наконец начать новую жизнь — стать честным человеком и законопослушным гражданином. Однако вскоре он узнает, что его сын Тоби задолжал крупную сумму главарю русской мафии в Сан-Франциско, и, чтобы выручить юношу, вновь берется за старое ремесло.Кип задумывает грандиознейшую аферу и привлекает к участию в ней своего друга — талантливого программиста и женщину, которую он любил семнадцать лет тому назад. Игра ведется очень рискованная, но и ставки высоки: на кону жизнь единственного сына и куш в 20 миллионов долларов…

Афера читать онлайн бесплатно

Афера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэтью Кляйн

— Не скажу, что эта новость сильно меня расстроила.

— Какие у вас планы на это утро? — интересуется Джесс.

Напье пожимает плечами. Неужели так бывает? Неужели они поедут к нему?

— Приезжайте к нам в офис, — предлагает она. — Я покажу вам, чем занимается наша компания.

Напье тут же соглашается. Но, естественно, выбор был давно сделан за него.

* * *

Он едет за ней на своем вишневом «мерседесе» в сторону Менло-парк. По шоссе, идущему вдоль побережья залива, он доезжают до моста Дамбартон. Припарковавшись у здания «Пифии», выходят из машин. Я наблюдаю за ними в окно сквозь жалюзи. Еще только десять утра, а на улице уже 27 градусов, и асфальт закипает. Напье щурится на солнце.

Джесс показывает, где вход.

Сидя в кабинете, я слышу, как она гремит ключами, пытаясь отыскать нужный. Наконец дверь открывается, и я слышу слова Джесс:

— …переехали всего неделю назад.

— А где же вы раньше располагались? — спрашивает Напье.

— Раньше мы работали в чудесных условиях. У себя дома.

— Не устаю восхищаться такими людьми, как вы.

— Интересно, есть тут кто-нибудь? Франклин! Питер! — зовет нас Джесс.

Мой выход. Я иду в их сторону. Завернув за угол, резко останавливаюсь, удивленный неожиданной встречей с Напье.

— Джесс, ну и как это понимать? — кипячусь я.

— Франклин, расслабься. Я случайно встретилась с мистером Напье в ресторане.

— Здравствуйте, Франклин, — чересчур громко и дружелюбно приветствует меня Напье. — Рад вас снова видеть.

— И я очень рад, — отвечаю я, хотя по моему тону ясно, что я ничуть не рад. — Джесс, мне казалось, мы договорились…

— Никому не рассказывать о деятельности «Пифии», — подхватывает она. — Я помню. Но Эду можно доверять. Он хочет нам помочь.

— А-а, — протягиваю я. — Больше он ничего не хочет?

Голос у Напье такой мягкий, что в него так и тянет укутаться, словно в старое пуховое одеяло.

— Франклин, я перевидал множество бизнес-планов. Я знаю, из чего выйдет толк, а из чего — нет. Даже если вам не нужны мои деньги, моя помощь все равно могла бы вам пригодиться. Да и потом, — пожимает он плечами, — а вдруг меня заинтересует ваш проект. Миллион-другой долларов будет, наверное, не лишним. Сможете выйти на новый уровень.

Я изображаю сомнение и в итоге выдаю:

— Ладно, но вы должны мне кое-что пообещать.

— Что именно?

— Наш разговор должен остаться в тайне. Пообещайте никому ничего не рассказывать. Ни своим партнерам, ни журналистам, ни даже жене.

— Франклин, ты переходишь все границы, — одергивает меня Джесс.

— Нет-нет, — успокаивает ее Напье. — Все в порядке. Он просто предусмотрителен. Мне это нравится. Ладно, Франклин, я даю вам слово: все, о чем вы мне сегодня расскажете, останется между нами.

— Тогда ладно, — говорю я, разворачиваюсь и ухожу.

— Видимо, так он просит нас следовать за ним, — слышу я за спиной голос Джесс.

* * *

Экскурсия начинается с серверной. Я открываю дверь, чтобы Эд Напье мог туда заглянуть.

На полу серверной сидит Питер Рум и что-то печатает на клавиатуре; в ногах у него банка «Доктора Пеппера». За его спиной стоит Тоби на костылях. Они о чем-то треплются. Чтобы удержать Тоби на коротком поводке, я позволил ему слоняться по офису и примечать, как я работаю, — набираться опыта. Я дал ему роль программиста. Неразговорчивого программиста. Я попросил парня приберечь свое остроумие и личное обаяние для другого случая. Пока полет проходит нормально.

Я делаю шаг, чтобы не загораживать Напье вид на серверную. Комната, такая пустая еще несколько дней назад, совершенно изменилась. Вдоль всех стен стоят железные каркасы, в которых установлены компьютеры. Отовсюду свисают безнадежно спутанные оранжевые провода, похожие на волосы киборга. Десятки маршрутизаторов мигают желтыми и зелеными огоньками. От мигания тысяч лампочек, выстроенных в идеально ровные ряды, возникает ощущение галлюцинации или наркотического дурмана. А еще там слышен звук сотни работающих компьютеров — звук поразительно громкий, как шум водопада.

— Это мозг «Пифии». Все программное обеспечение работает на этих машинах, — объясняю я, стараясь, чтобы мой голос не утонул в компьютерном гуле. Я поворачиваюсь к Питеру и представляю его Напье: — Это Питер Рум, наш ведущий разработчик.

Питер кое-как поднимается на ноги, перешагивает через банку лимонада и пожимает Напье руку.

— Здравствуйте, — приветствует он гостя.

— Питер, ты не мог бы вкратце объяснить мистеру Напье, что у нас тут? — прошу я его.

— Да, конечно, — соглашается он и, обведя рукой заставленную компьютерами комнату, принимается громко объяснять: — Перед вами компьютеры, оснащенные интеловскими процессорами «Ксенон». Все они работают под «Линуксом». Тактовая частота процессоров — один гигагерц. Звучит, может, и скромно, но все компьютеры соединены в сеть, и их можно представить как единую супермашину. С правильно настроенным на параллельную работу программным обеспечением производительность достигает одного терафлопа.

Напье глубокомысленно кивает.

— Питер, ты не мог бы объяснить все то же самое человеческим языком? — прошу я его.

— Да, конечно, — отвечает он. — Скажем так: компьютеры в этой комнате могут совершать один триллион операций с плавающей точкой в секунду. Чтобы вы понимали масштабы производительности, приведу вам один пример. Недавно Национальная гидрометеорологическая служба купила суперкомпьютер «Крэй», с помощью которого там собираются просчитывать маршруты ураганов. «Крэй» обошелся им в двадцать пять миллионов долларов. Общая стоимость компьютеров, находящихся в этой комнате, — около двухсот пятидесяти тысяч долларов. При этом вычислительная мощность у них в четыре раза выше, чем у «Крэя».

— Потрясающе, — не скрывает восхищения Напье.

— На самом деле у нас самое мощное в мире программное обеспечение по анализу соответствий. Мы используем генетические алгоритмы и нейронные сети для обработки больших объемов данных.

— Спасибо, Питер, — благодарю я его за лекцию. — Ты не мог бы подготовить для мистера Напье презентацию в зале для переговоров?

Питер кивает и бежит в большой зал для переговоров. Мы с Напье и Джесс медленно идем за ним.

— На ста компьютерах мы остановились по причине элементарной нехватки пространства, — объясняю я. — Если задействовать еще сто, производительность увеличится в десять раз.

— А что эти компьютеры, собственно, делают? — не понимает Напье.

— Сейчас я вам все покажу, — обещаю я.

Мы заходим в зал для переговоров. Джесс включает проектор и нажимает на кнопку в стене. С потолка опускается белый экран. Питер сидит за столом, уткнувшись в клавиатуру.

— Одну секунду, все почти готово.

Я предлагаю Напье присесть прямо напротив экрана.

— Джесс, будь добра, — киваю я в сторону выключателя.

Джесс тушит свет. На экране пока нет ничего, кроме мигающего курсора.

Я подхожу к экрану и встаю перед ним. Теперь курсор мигает у меня на щеке.

— У нас ушло двенадцать месяцев на разработку программного обеспечения, используемого «Пифией», — объясняю я. — Суть нашей деятельности заключается в том, чтобы собрать воедино сотни уже имеющихся вычислительных компонентов, а потом написать программу, которая смогла бы использовать их максимально эффективно. Программа моделирует состояние физического хаоса, разбивая все на простейшие уравнения. Даже если вы имеете дело с тем, что на первый взгляд невозможно представить в линейном виде, «Пифия» в состоянии это обработать. Она движется от простого к сложному.

— Ясно, — говорит Напье, поглядывая на часы.

Мы его упустили. Хоть он и с радостью ехал сюда по солнцепеку, но его подгоняло желание затащить Джесс в постель, а вовсе не перспектива выслушивать лекции про моделирование, программное обеспечение и теорию хаоса.

— Должен предупредить вас, у меня на одиннадцать часов назначена встреча, — добавляет гость.

— Франклин! — встревает Джесс. — По-моему, ты утомил мистера Напье. То есть, прости, Эда.

Она довольно улыбается. А он улыбается ей в ответ.

— Давай спустимся с небес на землю, — предлагает она мне. — Давай лучше поговорим, как «Пифию» можно использовать в жизни.

Напье кивает в знак согласия.

— Господи, спасибо, что ты придумал маркетинг, — шутит он.

Джесс смеется.

— Есть масса областей, где «Пифия» может пригодиться, — объясняет она. — С ее помощью можно, например, предсказывать погоду. Можно точнее определять путь следования торнадо. Можно даже землетрясения предсказывать.

— Понятно, — говорит Напье.

По нему видно, что он мысленно прикидывает прибыльность предприятия. И вывод его прост: на предсказании землетрясений денег не заработаешь.


Мэтью Кляйн читать все книги автора по порядку

Мэтью Кляйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Афера отзывы

Отзывы читателей о книге Афера, автор: Мэтью Кляйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.