Ответа не последовало, и в зале по-прежнему не было слышно ничего, кроме ровного, многоголосого тиканья часов.
Старыгин удивленно подумал, что хранитель легкомысленно оставил свои сокровища без присмотра, а сам, должно быть, ушел через дверь в глубине зала.
Направившись в ту сторону, Дмитрий Алексеевич обогнул огромный глобус в человеческий рост, установленный на резной палисандровой подставке.., и застыл на месте.
На узорном паркете позади глобуса, широко раскинув руки, лежал человек.
Это, несомненно, был тот, с кем Старыгин хотел встретиться — пан Мирослав Войтынский. И сейчас Старыгин убедился, что сотрудник библиотеки действительно как брат-близнец похож на голландца семнадцатого века — командира отряда амстердамских стрелков капитана Франса Баннинга Кока.
То же бесцветное лицо, та же тонкая кожа, свойственная рыжеволосым, те же блеклые глаза, та же маленькая рыжеватая бородка.
И теперь сходство еще усилилось, поскольку, как и амстердамский капитан, давно нашедший упокоение в семейном склепе, пан Мирослав Войтынский был, несомненно, мертв.
Потому что глаза живых людей не смотрят перед собой с такой отрешенностью от всего земного, с таким великолепным равнодушием к окружающему.
И еще потому, что вокруг головы пана Войтынского по драгоценному паркету зала растекалось огромное пятно крови.
Старыгин попятился, в ужасе глядя на мертвого человека.
Что происходит вокруг него?
Один за другим погибают люди, так или иначе связанные с поисками пропавшей картины. И погибают они едва ли не на глазах у Дмитрия Алексеевича, как будто кто-то не хочет допустить их встречи. Сначала человек, сорвавшийся ночью с крутой лестницы на Малой Стране.., это еще можно было посчитать за несчастный случай, но за ним последовал повешенный на Чертовке.., и теперь, наконец, этот человек, двойник капитана…
Старыгин снова посмотрел на мертвого человека.
Он действительно был удивительно похож на капитана Баннинга Кока. И как капитан на картине Рембрандта протянул вперед правую руку, показывая на что-то своему помощнику, молодому лейтенанту, так и его мертвый двойник вытянул правую руку, словно пытался до чего-то дотянуться или привлечь к чему-то внимание…
Дмитрий Алексеевич проследил за направлением его руки.
Ему пришлось пригнуться, поскольку справа от мертвеца стоял резной столик с часами. И там, под столиком, он увидел еще одни часы, сброшенные на пол или случайно упавшие со стола. Именно на них указывала мертвая рука, словно пан Войтынский в самый миг своей смерти настойчиво привлекал внимание к этим часам…
Старыгин опустился на одно колено и внимательно взглянул на сброшенные часы.
Они были невелики — куда меньше других, стоявших на том же столе. Часы не шли, видимо, остановившись в момент падения, от удара об пол. И случилось это всего несколько минут назад, если верить положению стрелок.
Старыгин осознал еще одну ужасную вещь.
Если Войтынского убили несколько минут назад — значит, Дмитрий Алексеевич автоматически попадает под подозрение! Точно так же, как в случае с человеком на малостранской лестнице…
Да нет, все это глупо! У него нет никаких мотивов для совершения этих убийств!
А у кого такие мотивы есть? Должно быть, Войтынский что-то знал, и мог сообщить это Старыгину.., все-таки почему он перед смертью показывал на эти часы?
Дмитрий Алексеевич снова пригляделся к старинному прибору.
Корпус из розового дерева был украшен перламутровыми вставками и тонкой, хорошо сохранившейся росписью. На одной стороне футляра были изображены весы, на другой человек в монашеском одеянии, заботливо склонившийся над другим человеком, больным или умирающим. На третьей стенке были нарисованы пучки трав и разноцветные шары. Выше, над этими шарами, помещалась небольшая золотая корона с виноградными листьями по ободку.
Роспись довольно странная.., по крайней мере, прежде Дмитрий Алексеевич никогда не сталкивался с такими сюжетами.., какая связь между весами, травами и склонившимся монахом? И при чем тут цветные шары?
Почему Войтынский перед смертью пытался привлечь внимание к этим часам?
Или вовсе не к часам, а к чему-то совсем другому?
Что-то, какая-то ускользающая мысль промелькнула в голове Старыгина, что-то связанное с разноцветными шарами, но он не успел додумать эту мысль до конца, потому что в дальнем конце зала раздался едва слышный, но вполне отчетливый звук.
Старыгин выпрямился и успел заметить, как человеческая фигура метнулась к противоположной двери и скрылась за ней.
Значит, убийца Войтынского до сих пор прятался здесь, в кабинете математики, укрывшись за одним из огромных глобусов, и только сейчас убежал!
Старыгин, не раздумывая, бросился вслед за ним.
За дверью оказался новый коридор, но гораздо менее нарядный, чем все прежние, без цветных росписей и пышной лепнины, его своды были просто выбелены. И в конце этого коридора мелькнула все та же сгорбленная фигура. Старыгин побежал, его шаги громко отдавались от низких сводов, эхо множило их, и можно было подумать, что по коридору бежит целая толпа.
В конце коридора оказалась винтовая лестница, уходившая вниз, и туда, вниз по этой лестнице убегал убийца.
Старыгин несся следом за ним, перескакивая через ступеньки и ежесекундно рискуя сломать себе шею, но расстояние между ними не уменьшалось.
Лестница кончилась, снова начался коридор, но это был уже мрачный коридор подвала, едва освещенный редкими светильниками, извилистый, с многочисленными поворотами и неожиданными развилками, с низкими и сырыми кирпичными сводами.
Здесь, в этих подвальных катакомбах, иезуиты, несколько веков владевшие всем огромным комплексом Клементинума, могли проводить тайные суды над еретиками и подвергать подозреваемых немыслимым пыткам…
В неверном свете мелькнула фигура человека, он быстро шел по коридору. На нем был короткий плащ или куртка с капюшоном, так что фигура казалась бесформенной, но по твердым, уверенным шагам можно было определить, что человек силен и очень опасен.
Человек свернул вправо по коридору, и Старыгин ускорил шаги, чтобы не потерять его из вида.
Подвалы были сухими, но холод подземелья проникал под куртку. Легкие с трудом проталкивали спертый воздух. Старыгин добежал до поворота. Этот коридор был гораздо уже и темнее, однако глаза уже привыкли к скудному освещению, и Старыгин хорошо видел фигуру впереди. Коренастый человек с широкими плечами, что-то в его походке казалось знакомым…
Убийца оглянулся и оскалил зубы в злобной усмешке, глаз его было не разглядеть из-за низко надвинутого капюшона. Здесь он допустил большую ошибку, поскольку не заметил ступенек, что шли вниз, споткнулся и упал с криком. Старыгин помчался вперед огромными шагами, осознав, что это последний шанс догнать неизвестного.
Ступени вели в полукруглый зал с низкими кирпичными сводами, и когда Старыгин добрался до места, слегка запыхавшись, убийца уже встал на ноги. В зале было темно, свет проникал из боковых коридоров, но Старыгин видел, как горели яростью глаза убийцы.
Раньше в пылу погони он не думал, как станет бороться с вооруженным человеком. Он и в рукопашном-то бою не слишком силен…
Убийца шагнул к нему, и Старыгин отскочил в сторону, дернув за плащ. Капюшон упал, и Старыгин вскрикнул:
— Пан Лойза! — хотя не очень удивился.
Действительно, это был тот самый человек, который представился им хозяином мельницы на реке Чертовке. Теперь Старыгин был уверен, что именно он убил двойника знаменосца, который значился на рисунке под номером двенадцать. Отчего же тогда он не убил их с Катаржиной, хотя имел возможность это сделать?..
Так или иначе, если тогда он отчего-то этого не сделал, то сейчас решил воспользоваться предоставленной возможностью.
Лойза попытался ударить Старыгина в лицо, тот снова отскочил.
«Только бы не нож, — подумал он, — чем он Войтынского-то приложил, хотелось бы знать…»
Он заметил, что противник движется как-то скованно, прижимая левую руку к боку, и постарался зайти слева. Внушительный кулак снова мелькнул возле его лица, но Старыгин отклонился, и удар пришелся в плечо. Если бы его угостили в челюсть, не миновать больницы, решил Старыгин и двинул своего противника в левый бок. Тот громко чертыхнулся, послышался треск, и на пол выпал бумажный рулон. Вот отчего Лойза так скованно держался, он прятал рулон под плащом, прижимая к груди. Он отпихнул Старыгина и бросился поднимать рулон. Теперь они боролись на полу, слышался треск разрываемой бумаги. Старыгин с трудом поднялся, топча ногами мятые клочки, и тогда Лойза, у которого освободились руки, угостил его отличным ударом в солнечное сплетение.
Старыгин охнул и осел на пол. Перед глазами замелькали красные мухи. Когда же чувства вернулись, он осознал, что сидит на полу в темном каменном помещении, где пахнет плесенью, и нет света. Он с трудом поднялся и удивился, что голова не кружится, ощупал себя и понял, что может идти. Под ногами валялись его бумажник и разные мелочи, что выпали во время драки. Старыгин, не глядя, сгреб все в кучу и запихал в карман. Затем он побрел по длинному коридору, делая усилие, чтобы не останавливаться.