MyBooks.club
Все категории

Э. Хартли - Прожорливое время

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Э. Хартли - Прожорливое время. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Прожорливое время
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Э. Хартли - Прожорливое время

Э. Хартли - Прожорливое время краткое содержание

Э. Хартли - Прожорливое время - описание и краткое содержание, автор Э. Хартли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На пороге дома Томаса Найта, преподавателя английской литературы и любителя Шекспира, происходит убийство абсолютно незнакомой ему женщины. В тот же день бывший ученик просит Найта проконсультировать его по поводу пьесы Шекспира, которую многие специалисты считают давно утерянной. А еще через пару дней дом Томаса пытаются ограбить.Когда на берегу реки находят мертвое тело его ученика, Найт начинает подозревать, что все происходящее является звеньями одной цепи. Поняв, что от полиции мало толку, Томас решает начать собственное расследование. Но начав его, вдруг с ужасом осознает, что время работает против него…

Прожорливое время читать онлайн бесплатно

Прожорливое время - читать книгу онлайн бесплатно, автор Э. Хартли

Томасу это не понравилось.

У него оставалась маленькая надежда на то, что автобус на Кенильуорт откроет двери, здоровяки останутся сидеть, дожидаясь другого рейса. Какое-то мгновение Найту казалось, что его желание осуществилось. Томас устроился сзади. Спереди долго рассаживались шумные дети и две пожилые дамы, но здоровяков не было до тех пор, пока не завелся мотор. Только тогда они поднялись в автобус, двигаясь с животной небрежностью, купили билеты и уселись в середине салона так, что Томасу были видны их затылки. Мужчины ничего не сказали, даже не посмотрели в его сторону, но у Найта бешено заколотилось сердце.

Томас проводил взглядом редеющие огни города. Автобус оставил позади окраины Уорика и тотчас же въехал в Кенильуорт. Здоровяки по-прежнему не обменялись ни словом друг с другом. И Найт чувствовал, как у него в груди скапливается тяжесть, которую он тщетно пытался прогнать прочь. Конечно же, разыгралось воображение. Это простое совпадение, ничем не примечательное. Два человека, находившихся в самом знаменитом заведении Стратфорда, теперь возвращаются домой. Томас всмотрелся в темноту с мелькавшими зелеными пятнами деревьев, растущих вдоль дороги и озаренных светом из окон. Ему вот-вот надо было выходить.

Томас принялся лихорадочно соображать. От автобусной остановки до гостиницы где-то с четверть мили пешком, но он совсем не помнил дорогу. Один дом, два? Много деревьев, трасса уединенная, в столь поздний час она наверняка будет пустынной. Конечно, можно притвориться, что он собирается выходить, а когда здоровяки встанут, сделать вид, будто передумал, и остаться в автобусе, хотя Найт понятия не имел, где в этом случае окажется. Можно будет обратиться к водителю, но только ему в голову не приходило ничего такого, что не показалось бы бредом сумасшедшего.

Пожилая женщина с хозяйственными сумками, сидевшая впереди, протянула руку и нажала на кнопку звонка. Автобус начал останавливаться, и женщина принялась не спеша собирать вещи. Выглянув в окно, Томас вскочил с места.

Тремя длинными шагами он прошел мимо женщины и выскочил из автобуса. Здоровяки, застигнутые врасплох, поспешили следом за ним, но дорогу им преградили полные сумки.

Найт не стал оглядываться. Чувствуя за спиной какое-то оживление, он перебежал на противоположную сторону шоссе, стараясь держаться подальше от света, падавшего из окон автобуса, ускорил шаг и свернул на обсаженную деревьями дорогу, вымощенную щебнем, которая, судя по указателю, вела к стоянке перед замком Кенильуорт.

Глава 35

Томас понял, что ему стоило бы остаться в автобусе, как только двое здоровяков устремились в погоню за ним. Надо было просто встретиться с ними лицом к лицу или попросить водителя связаться по радио с полицией. В худшем случае он просто выставил бы себя на посмешище.

Теперь уже слишком поздно.

Найт бежал.

Точнее, он неуклюже ковылял, прижимая правую руку к груди, словно она по-прежнему висела на перевязи. Не было никакой надежды на то, что здоровяки не догадаются, в какую сторону он скрылся. Они уже бегут следом, возможно, всего в какой-нибудь сотне ярдов. Но Томас готов был поспорить, что предыдущее посещение замка поможет ему разобраться в расположении развалин лучше своих преследователей. Он также знал, что на пути в замок не встретит более серьезного препятствия, чем цепь, перетянутая через ворота.

Поэтому Найт бежал, топая по щебню еще более неловко, чем обычно, прислушиваясь к звукам погони, но не останавливаясь, чтобы обернуться, при каждом шаге звеня мелочью в карманах. Вскоре он пересек мост и пробежал между двумя полуразрушенными круглыми башнями, охранявшими вход в замок.

И куда теперь?

Здесь было темно, к чему Томас, городской житель, не привык. Лишь на северо-востоке, где остался город, небо озарялось слабыми отсветами, но сами развалины на их фоне виднелись лишь плоскими силуэтами. Вскоре глаза Найта хоть как-то освоились, но замок предстал перед ним черным каменным лабиринтом. Над головой нависла низкая туча, луны не было. Томас развернулся, стараясь сориентироваться, и его захлестнула волна паники. То место, с которым он успел более или менее освоиться, представляло собой живописный памятник из розоватого камня на фоне ярко-голубого неба. Это же запутанное переплетение наполовину обвалившихся черных стен выглядело совершенно другим. Тут Найт услышал голоса и быстрый топот.

Они уже здесь.

Томас бросился вверх по заросшему травой склону, в сторону внутреннего двора, стараясь вспомнить, что он видел при свете дня. Цитадель возвышалась справа, угрюмая и величественная. Рассмотреть что-то в темноте было трудно, но Найт помнил, что туда ведет только одна дорога. Стало быть, там он окажется в ловушке. Но если повернуть налево, в сторону здания Лестера, Томас двинется навстречу своим преследователям. Если они увидели, как он забежал в замок, то, возвращаясь обратно, наткнется прямо на них…

Внутренний двор зарос травой, заглушавшей шаги Томаса. Он побежал, держа руки в карманах, чтобы не давать звенеть монетам. Нырнув в дверной проем, Найт остановился впервые после того, как вышел из автобуса. Прижавшись к каменному косяку, он всмотрелся во внутренний двор, втягивая в легкие воздух. Долго бегать Томас не сможет. Боль в плече распространилась на грудь. Ему была нужна стратегия. Найт провел в размышлениях не больше пяти секунд, и тут одновременно произошли два события.

Во-первых, меньше чем в ста ярдах показались две фигуры, пара силуэтов, обозначенных на фоне сурового лица цитадели только своими движениями. Преследователи вбежали, но тотчас же остановились, обмениваясь между собой фразами, которые бессмысленными обрывками доносились до того места, где стоял Томас, вцепившись в камень. Один из них скинул с плеч плащ и швырнул его на землю. Они обменялись отрывистыми репликами и, когда Найт уже начинал терять их в темноте, снова пришли в движение, разошлись в разные стороны с профессионализмом гончих, окружающих добычу. Один направился к цитадели и скрылся, вероятно войдя внутрь. Другой пошел прямо туда, где стоял Томас, бесшумно ступая по траве, напряженный, пригнувшийся, готовый к схватке. В правой руке у него что-то блеснуло. Лезвие ножа.

Вторым событием стал ровный стук внезапно начавшегося дождя.

Глава 36

Томас лихорадочно размышлял. Один преследователь направлялся прямо к нему, однако не было и речи о том, что они его заметили, так как в этом случае пошли бы оба. Если ему удастся проскочить мимо первого здоровяка, то он сможет выбраться из замка, пока второй будет проверять цитадель. Найт посмотрел на восток, туда, куда ему предстояло направиться, чтобы вернуться во внешний двор и дальше в ту сторону, откуда пришел. Он поймал себя на том, что у него в голове все перемешалось, что он не может разобраться в своих воспоминаниях. Всему виной были темнота и паника, вызванная погоней. Это не давало ему восстановить в памяти что-нибудь полезное.

Стоп.

Закрыв глаза, Томас постарался дышать как можно медленнее, пытаясь представить себе это место таким, каким оно было при свете дня.

Думай.

В любой момент преследователи могут его заметить.

Подожди. Еще одну секунду.

Найт открыл глаза и огляделся.

Он решил, что находится в алькове, у входа в величественные жилые помещения. Если двинуться на восток, можно добраться до здания Лестера, однако эта часть замка была возведена самой последней и сохранилась относительно неплохо. Полы обвалились, верхние части стен осыпались, но преграды все равно оставались слишком высокими, чтобы перелезть через них.

Итак, в этой стороне выхода нет.

Найт мучительно пытался вспомнить что-нибудь еще, даже попробовал мысленно представить план, приведенный в путеводителе. Наконец он бесшумно вернулся к дальней стене и огляделся по сторонам. Позади поднималась узкая башня, подобная печной трубе, а за ней снова стены, с пустыми оконными проемами высоко над землей.

Там пути нет.

Сквозь жилые помещения и главный зал просматривалась башня Сентлоу. Томас прикинул, что оттуда можно будет попасть в зал Джона Гонта, затем спуститься к наружной стене и выбраться из замка через разрушенную Лебяжью башню. Там уже можно будет отыскать дорогу, ведунью к особняку Даниэллы Блэкстоун и к спасению.

«Если бы преследователи продолжали бежать, то уже были бы здесь. Они меня караулят», — подумал Томас.

Подобрав с земли обломок кирпича, он прислушался. Дождь усилился, громко барабаня по заросшему травой, растрескавшемуся полу. Мокрый рыжевато-бурый камень казался черным, древние строения словно растворялись в ночи. Свет, и без того скудный, практически полностью погас. Найт застыл неподвижно, сознавая, что увидит и услышит своих преследователей только тогда, когда они на него набросятся.


Э. Хартли читать все книги автора по порядку

Э. Хартли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Прожорливое время отзывы

Отзывы читателей о книге Прожорливое время, автор: Э. Хартли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.