выдыхает и скромно улыбается, он уверенно направляется в гостиную и подходит к девушке.
Терренс медленно проводит кончиком носа по щеке Ракель. После этого он оставляет на ней несколько очень нежных поцелуев и постепенно опускается до ее шеи, в изгибе которой мужчина прячет свое лицо, и которую он также покрывает нежными, поцелуями, что уже начинают сводить девушку с ума. Сама же Ракель либо широко улыбается и играет с волосами на затылке или макушке Терренса, либо тихонько смеется из-за легкой щекотки, которую она чувствует из-за того, что мужчина что-то делает с ее шеей.
— Надеюсь, у тебя нет никаких планов на сегодняшний вечер, — выражает надежду Терренс, приоткрытым ртом медленно проводя по изгибу шеи Ракель и медленно водя руками по ее животу после того, как запускает их под ее блузку. — И ты целиком и полностью посвятишь его мне.
— Ради тебя все мои планы отошли бы на второй план, если бы они были, — с легкой улыбкой мягко отвечает Ракель, на секунду прикрыв глаза, когда она чувствует нежный поцелуй на своей шее.
— Великолепно! Значит, что у нас с тобой есть много времени для того, чтобы наверстать упущенное и уделить друг другу намного больше внимания, чем когда-либо.
С этими словами Терренс нежно берет лицо Ракель в руки, гладит ей щеки и мило целует в кончик носа, заставляя ту скромно улыбнуться.
— Ну а я надеюсь, что никто не захочет потревожить тебя прямо сейчас… — задумчиво говорит Ракель и мило целует Терренса в щеку. — А то вдруг кому-то в голову взбредет зайти к тебе в гости.
— Не потревожит, солнце мое, — скромно улыбается Терренс и немного поправляет Ракель прическу. — До твоего приезда я освободил прислугу от работы на сегодняшний вечер и сказал, что они могут заниматься своими делами. Ну и отключил свой телефон. Меня ни для кого нет до завтрашнего дня.
— М-м-м, вижу, ты основательно подготовился к этому вечеру, — скромно хихикает Ракель.
— Конечно, подготовился. — Терренс покрепче обнимает Ракель и целует ее в макушку, нежно погладив девушку по голове и принюхиваясь к приятному запаху женских волос. — Не мог же я просто так отпустить тебя.
— И ты так уверен, что к тебе никто сегодня не зайдет? — удивляется Ракель.
— Все будут заняты своими делами.
— Ну не знаю…
— Расслабься, крошка, остаток этого вечера полностью наш, — с придыханием произносит Терренс и оставляет несколько поцелуев на шее Ракель. — У меня будет много времени, чтобы провести его с тобой. Очень много времени…
Терренс с широкой улыбкой проводит кончиком носа по некоторым частям лица Ракель, а затем оставляет на ее губах пару милых чмоков, обеими руками притягивает ее поближе к себе и продолжает оставлять их на ее щеках, скулах, носу, подбородке и лбу. Девушка же не скрывает своей скромной улыбки, с прикрытыми глазами наслаждается происходящим и сама не отказывается от желания несколько раз поцеловать любимого человека в те места, до которых она дотягивается.
Чуть позже Терренс собирается снова поцеловать Ракель в губы. Однако стоит только молодым людям немного прикрыть глаза, одарить своего партнера легким чмоком в губы и вовлечь друг друга в более продолжительный и страстный, как вдруг раздается звонок в дверь. Это мгновенно возвращает тяжело дышащих и заметно покрасневших от возбуждения Терренса и Ракель в реальность. И заставляет их немного расстроиться из-за того, что им помешали пойти в спальню. Молодые люди отстраняются и смотрят друг друга, как бы спрашивая о том, что сейчас происходит, но каждый из них лишь пожимает плечами. А поскольку прислуга сейчас находится наверху, то МакКлайф, как владелец дома, берет на себя ответственность открыть дверь. И пока девушка приводит свои волосы в порядок, мужчина подходит к выходу из дома. Он немного приглаживает волосы, поправляет воротник рубашки и одергивает ее вниз и с резким выдохом открывает дверь. После чего видит на пороге дома скромно улыбающихся Эдварда и Наталию, которые крепко держат друг друга за руки.
— Привет! — радостно произносит Эдвард и Наталия.
— Эдвард? Наталия? — слегка округляет глаза Терренс. — Вот так нежданный визит! Какими это судьбами вас занесло ко мне домой?
— Да мы просто проезжали мимо и решили зайти к тебе в гости, — дружелюбно отвечает Наталия.
— Да, захотели узнать, как у тебя дела, — слабо кивает Эдвард. — Скрасить твое одиночество, так сказать.
— Вот как… — задумчиво произносит Терренс.
— Что-то я не вижу радости на твоем лице.
— Ага, неужели не рад видеть свою подружку? — удивляется Наталия.
— И своего братика!
— Да нет-нет, ребята, все нормально, — скромно улыбается Терренс. — Я рад вас видеть.
— Хотелось бы поверить…
— Ты точно что-то скрываешь, Терренс… — слегка хмурится Эдвард. — Чутье мне подсказывает.
— Да, МакКлайф, так что давай колись, в чем дело, — уверенно добавляет Наталия. — Что тебя так возбудило? Или кто тебя возбудил?
— Ох, ладно! — бросив короткий взгляд в сторону, резко выдыхает Терренс. — Сейчас я вам все объясню! Э-э-э… Проходите, раз уж пришли… Сами все увидите.
Терренс отходит от порога двери, чтобы пропустить незваных, но желанных гостей в дом. Эдвард же сначала позволяет Наталии пройти вперед, а сам следует за ней и так же, как и она с легкой улыбкой осматривается вокруг себя. Оба по-дружески обнимают МакКлайфа-старшего, чтобы поприветствовать его. И только сейчас Терренс повнимательнее присматривается к брату и подруге и видит, что они ведут себя очень уж мило.
— Кстати, ребята, а я чего-то не понял… — держа руку на дверной ручке, слегка хмурится Терренс. — Это вы что… Типа снова общайтесь?
— Типа того, — слабо пожимает плечами Эдвард.
— А я-то думаю, чего вы ходите за ручку и улыбайтесь, как два Чеширских кота… Эй, Наталия, так ты же вроде еще недавно избегала Эдварда и не выходила с ним на связь.
— Уже не избегаю, — мило улыбается Наталия, прижавшись поближе к Эдварду и положив голову ему на плечо. — Я была полной дурой. Признаюсь и каюсь. Но обещаю, что подобного больше не повторится.
— Ух ты! — слегка улыбается Терренс. — Так значит, теперь Эдварду не придется гадать, почему ты избегаешь его, и переживать?
— Братец, ты ну же сам все прекрасно видишь, — скромно улыбается Эдвард, обеими руками обняв Наталию и прижав ее поближе к себе. — Проблема решена. Наталия мне все объяснила, а я ее прекрасно понял и убедил в том, что не собираюсь кидать и обманывать эту девушку.
— Ну когда я увидел вас на пороге, то уже понял, что между вами происходит что-то такое.
— Спасибо, Терренс, мы примем это