MyBooks.club
Все категории

Фергюс Хьюм - Коронованный череп

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Коронованный череп
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Фергюс Хьюм - Коронованный череп

Фергюс Хьюм - Коронованный череп краткое содержание

Фергюс Хьюм - Коронованный череп - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Коронованный череп читать онлайн бесплатно

Коронованный череп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фергюс Хьюм

— Я думаю, тебе, дорогая, лучше остаться здесь, — заметил Форд.

В ответ девушка наградила его удивленным взглядом, полным возмущения, и уверенно поставила ногу на верхнюю ступеньку лестницы. Мгновение, и она исчезла во тьме, в то время как Освальд все еще стоял на месте, пораженный ее храбростью.

Все дальше и дальше спускались влюбленные во влажном мраке, тщательно нащупывая ногами каждую ступеньку. Потом Форд услышал, как Дерика запела ту самую мелодию, которая должна была стать сигналом для ее отца — похоже, они углубились до того уровня, где баронет устроил свое первобытное логово. Как ни странно, и молодой человек, и его подруга забыли о необходимости прихватить с собой свечи или фонарь, так что теперь они очутились глубоко под землей в полной темноте.

Взявшись за руки, они ненадолго задержались у лестницы, ведущей на поверхность. Дерика дрожала от влажного холода, пропитавшего воздух шахты.

— А теперь что нам делать? — спросила она шепотом, боясь нарушить тишину подземелья.

— Петь, — ответил адвокат. — Эти длинные коридоры разнесут звук на огромное расстояние.

Затрепетав, мисс Тревик снова запела. Ее голос, ясный и сладкий, словно пение жаворонка, серебряным звоном разнесся по коридорам. Шла минута за минутой, и когда Форд уже решил, что они все же ошиблись и пришли не туда, он заметил в конце одного из коридоров мерцание свечи.

Взяв девушку за руку, он повел ее на свет, и тут они едва не упали, натолкнувшись на рельсы для вагонеток. Они шли вперед, иногда задевая головами низкий потолок. Свет становился все ярче, сильнее и вдруг пропал. Дерика снова запела, и в ответ свеча опять загорелась. Наконец, вдали, в конце галереи, они увидели фигуру человека.

— Отец! — воскликнула мисс Тревик, вложив все свои чувства в этот крик.

— Наконец-то, — отозвался господин Ганнибал. — Как я рад, Дерика, что ты пришла!

Глава XVIII Откровенный рассказ

Мисс Тревик, все еще держа Форда за руку, шагнула к баронету. Тот крепко обнял дочь, а потом повел ее и ее спутника по извилистому коридору. Они вышли в небольшую пещеру, и сэр Ганнибал, сойдя с рельс, запалил еще несколько свечей. Вокруг стало светлее. Оглядевшись, Дерика поняла, что они оказались в своего рода нише, выдолбленной шахтерами в прежние времена. Пол в этой нише был чуть выше уровня пола в коридоре, и потому там было сравнительно сухо.

В дрожащем свете девушка увидела лежащую в углу кучу сухой травы и папоротника, которая служила кроватью ее несчастному отцу. Тут же находилась коробка с едой. Кострище тлело на самом краю галереи, чтобы дым уходил вверх. Никакой мебели, само собой, не было, и садиться им пришлось прямо на каменный пол, который, к счастью, был сухим.

Оглядев эту цитадель, Дерика уставилась на отца и с удивлением заметила, как сильно тот изменился. Еще недавно он был моложавым пожилым джентльменом, красивым и надменным. Теперь же он побледнел, еще сильнее поседел и вдобавок зарос щетиной. Его плечи поникли, лицо осунулось и приобрело восковой оттенок, и даже глаза, казалось, потускнели.

Мисс Тревик была потрясена, увидев, что ее отец за несколько дней превратился в дряхлого старика. Ее эмоции были слишком сильными, чтобы облечь их в слова. Сэр Ганнибал, похоже, догадался, что она чувствует, а также увидел страдальческое выражение в глазах Освальда.

— Да, — горько протянул баронет. — Есть чему удивиться. Тем-то и отличается убежище в шахте от уютного особняка…

— Но скоро все изменится, — с уверенностью объявил молодой юрист. — Вы скоро вернетесь домой, сэр.

— Увы, это зависит от многих обстоятельств, — задумчиво ответил Тревик.

— Отец! — Дерика судорожно сжала его руку. — Никогда не поверю, что ты убил мистера Боуринга!

— Нет, дорогая, нет, я никого не убивал, — ответил сэр Ганнибал, похлопав дочь по руке. Его лицо озарила радость от того, что дочь верила в него. — Я, конечно, совершенно невиновен. Но у меня есть враги, которые готовы на все, чтобы меня уничтожить.

— Но почему, отец?

— Ах! — тяжело вздохнул старый аристократ. — Это долгая история.

— Ну а мы как раз пришли, чтобы выслушать вашу долгую историю, — быстро вставил Форд.

Затравленный баронет посмотрел на молодого адвоката:

— Что вы говорите?

— С тех пор как вы исчезли, мы с Дерикой слышим о вас всевозможные странные истории.

— Обо мне? — у Тревика перехватило дыхание.

Адвокат кивнул:

— Да, о вас и о господине Полуине…

— Полуине? Моем слуге?

— Да, — многозначительно произнесла Дерика. — О твоем слуге Самюэле Кренте.

Баронет вздрогнул и сжал руку дочери так сильно, что та вздрогнула.

— Как вы узнали, что Полуин на самом деле — вовсе не Полуин, а Крент?

— О, — протянула Дерика, передразнивая отца. — Это тоже долгая история.

— Не понимаю, к чему такой ироничный тон, мое дитя, — сказал сэр Ганнибал, пытаясь подавить волнение.

— Похоже, мы друг друга не понимаем, — заметил Освальд, пожав плечами. — Будет лучше, если вы расскажете нам все, причем с самого начала.

— О чем я должен рассказать? — продолжал упираться баронет.

— К примеру, о Мертвой голове.

— Я ничего не знаю об этом, господин Форд.

— И о Мулу ничего не знаете, и о его…

— Кто вам это рассказал?! — властно перебил молодого человека сэр Тревик, сильно разволновавшись.

— Миссис Боуринг.

— Кто-кто? Жена господина Боуринга умерла много лет назад.

— Я имею в виду молодую миссис Боуринг, жену Моргана.

— Так вы знаете об этом тайном браке, — пробормотал господин Тревик.

Форд уставился на него, глядя в упор.

— Кажется, вы, сэр Ганнибал, многое забыли, — сухо сказал он. — Конечно, мы знали. Помните, не так давно…

— Да, да, — перебил его баронет, отмахнувшись. — Должен был распространиться слух, что я дал согласие на свадьбу Дерики с Морганом, а затем госпожа Крент должна была объявить о невозможности этого брака. Я знаю… Я знаю. Поймите, я так разволновался, что уже начал забывать, кто что знает.

— Бедный отец, — мягко проговорила мисс Тревик. — Но у нас мало времени, мы не можем оставаться тут надолго. Расскажи нам все побыстрее, чтобы мы как можно скорее вернулись домой.

— Не могу, Дерика. В этой истории все против меня.

— Отец, ты должен вернуться домой и объясниться с теми, кто обвиняет тебя.

— Но ты же знаешь, что на мой арест выписан ордер. Меня не было на празднике, когда был убит

Боуринг, и мне никак не доказать, что я к этому непричастен.

— Полуин смог бы это доказать, — быстро сказал Освальд.

— Но он не станет, — с горечью вздохнул сэр Ганнибал. — Этот человек злодей, он хочет меня погубить. Я не знаю почему, ведь я делал ему только добро.

— Многие не ценят доброту, — заметил Форд, пожав плечами. — Они пытаются навредить человеку, который был добр с ними. Но ситуация такова, сэр Ганнибал. Полуин утверждает, что после того, как мисс Стреттон покинула праздник с господином Пенрифом, вы выехали на мопеде по дороге, огибающей холмы. Он, то есть Полуин, встретился с вами где-то на пустошах, и вы спросили его, видел ли он мисс Энн. Он ее не видел, так как они ехали по другой дороге. Тогда вы отдали ему мопед и отправили с письмом в особняк Пенриф. Затем…

— Затем я вернулся в Санкт-Эвалдс, — быстро продолжил Тревик. — Но не на праздник. Послушайте меня, Форд, и ты, Дерика. Я люблю мисс Стреттон и хочу жениться на ней. В день праздника, если бы не вмешались вы, я попросил бы ее руки. Но я не успел с ней объясниться. Она уехала вместе с Пенрифом, который, насколько я знаю, в нее влюблен. Больше всего я боялся, что он сделает предложение раньше меня, и тогда я потеряю Энн навсегда. Вот почему я в спешке написал письмо, в котором просил ее стать моей женой, и отправился на мопеде в погоню.

— Но была ли необходимость в таком письме? — поинтересовалась девушка. — Ты мог бы просто догнать мисс Стреттон и сделать предложение.

— Когда рядом был этот Пенриф? Не смеши меня, Дерика! Я собирался сунуть ей письмо в руку под каким-нибудь благовидным предлогом и исчезнуть. К сожалению, я выбрал не ту дорогу, по которой поехал Пенриф.

— И на которой произошло убийство…

— Вот именно. Проезжая по второй дороге как раз мимо этой шахты, я встретил Полуина, спускавшегося с холма. Я устал и отдал ему мопед, чтобы он поехал за мисс Энн. Он согласился. Тогда я пешком пошел обратно домой и гулял по пляжу за особняком до самого ужина.

— Почему же ты не вернулся на праздник? — поинтересовалась мисс Тревик.

Баронет покраснел:

— Я был влюблен, Дерика. Я брел по пустынной дороге и думал о женщине, которую люблю. Но, видишь ли, я не могу доказать свое алиби, поскольку никто меня на пляже не видел. А господин Боуринг, с которым я как раз перед этим поссорился, был убит примерно в это же время, так что я находился в очень опасном положении.


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Коронованный череп отзывы

Отзывы читателей о книге Коронованный череп, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.