- Не вижу причин оставаться.
- Как не видишь? Причина стоит прямо возле нашего правого крыла.
Монтера отодвинул боковое стекло и выглянул. Габриель смеялась счастливым смехом и махала ему рукой. Он обернулся и посмотрел на Вильерса.
- Пожалуйста, Тони.
В первый раз Монтера назвал его по имени, и в его голосе была мольба.
- О'кей, я лечу с тобой, - быстро ответил Вильерс. - Куда теперь?
- Туда, откуда мы начали. В Бри-Ком-Робер.
- А потом?
- Сегодня ночью есть рейс "Эр Франс" на Буэнос-Айрес. Надеюсь, что я еще успею на него.
Он начал разворачивать "Чифтен", постепенно увеличивая скорость. Габриель уже не смеялась. Она закричала от горя и отчаяния, но ее крик утонул в реве моторов. Самолет побежал по полосе, оставив позади ее маленькую фигурку.
* * *
В аэропорту Шарля де Голля в этот час было немного народу. Тони Вильерс стоял возле книжного киоска, недалеко от международного сектора. Монтера проходил таможенный контроль. Закончив все формальности, он закурил сигарету. Он был очень элегантен, несмотря на потертые джинсы и старую кожаную куртку.
- Черт побери, - пробормотал сам себе Вильерс, - а ведь он мне нравится. Ну как, все в порядке? - спросил он, когда Монтера подошел ближе.
- Придется сделать пересадку в Рио. Они не летают в Буэнос-Айрес, не хотят рисковать. Ладно, ничего. Даже так я буду дома через семнадцать или восемнадцать часов.
- А потом что? Вернешься в Рио-Гальетес, в свою эскадрилью?
- А ты как думаешь?
- Ну, ты прямо блаженный, какой-то! Вы проиграли войну, Рауль. Все кончилось. Ты же видел сегодняшние газеты! Наши войска продвигаются. Коммандос идут через Восточный Фолкленд к Стэнли. Все говорили, что этого сделать невозможно, но они это делают. Единственное, что стоит между английской армией и победой - тысяч девять или десять ваших солдат, которые окопались вокруг Стэнли, да еще то, что осталось от ваших ВВС.
- Вот именно. Пока я игрался тут с вами, моих ребят сбивали в небе над Южной Атлантикой.
- Хочешь, чтобы тебя тоже сбили? - Вильерс неожиданно для себя разозлился. - Ну да, я понимаю, - едко заметил он. - Дело чести!
- Да, что-то в этом роде.
- А как же Габриель? Она ведь любит тебя, ты и сам знаешь. Я тебе это точно говорю, в таких делах я спец. Может быть, не совсем удавшийся спец, но тут я не ошибаюсь. На меня она никогда не смотрела так, как на тебя. Я никогда не видел, чтобы она улыбалась так, как она улыбается тебе.
- Между нами все кончено, ничего не осталось.
- Да как же ты понять не можешь! - воскликнул Вильерс. - Ее просто заманили в ловушку, она же ничего не могла сделать. У Фергюсона были все козыри на руках.
Монтера грустно улыбнулся.
- Я все отлично понимаю, но ты забыл о ее брате, Тони. Он всегда будет стоять между нами, и тут уж ничего не поделаешь.
Объявили посадку на его рейс. Он бросил сигарету и затоптал ногой.
- Вот так-то.
Он протянул руку, и Вильерс крепко пожал ее.
- Желаю удачи. Боюсь, что она тебе понадобится.
- Если все произойдет быстро, то не так уж страшно. - Монтера пошел к выходу, но на полпути обернулся. - Сделай для нее все, что можешь, Тони.
Он ушел.
Вильерс отправился в бар, сел в углу и заказал кофе с коньяком. Он чувствовал себя неспокойно. Черт бы побрал этого Монтеру! Напрасно Тони убеждал себя, что Рауль - враг, он не мог думать о нем как о враге. Он заказал еще один коньяк, потом вышел из бара, нашел международный телефон-автомат и набрал номер квартиры на Кавендиш-сквер.
- Если не ошибаюсь, ты звонишь из аэропорта Шарля де Голля? - сказал Фергюсон. - Ну как, проводил Монтеру?
- Откуда вы, черт побери, все знаете? - удивился Тони.
- Пьер Гийон и Пятый отдел СДЕСЕ следят за вами с того самого момента, как вы приземлились в Бри-Ком-Робере.
- Тогда почему же они отпустили его?
- Потому, что единственное место, где он еще нужен - это Аргентина. Французы решили замять это дело. Ничего не было, ты меня понял?
- Конечно, сэр, - ответил Тони. - Просто еще один из кошмарных снов, которые снятся мне регулярно.
- Я полагаю, он опять намерен стать героем?
- Да, сэр, что-то вроде этого.
- Ну ладно, теперь это не наша забота. Осталось еще одно очень важное дело, и я хотел бы, чтобы ты его уладил для меня, Тони. Оно касается Габриель. По моим сведениям, она сегодня же вернется в Париж.
- Что за дело, сэр?
- Видишь ли, Тони, в самый разгар событий она чуть было не сломалась. Хотела выйти из игры и все такое. Помнишь?
- Помню, и что? - От нехорошего предчувствия у Тони все похолодело внутри. Он ощутил неприятную пустоту в желудке.
- Мне понадобилось придумать что-то такое, чтобы она взяла себя в руки, поэтому я сказал ей, что ее брат, Ричард, пропал без вести, вероятно, погиб.
- Вы хотите сказать, что это не так, сэр?
- По моим последним сведениям, он прекрасно себя чувствует, жив и здоров. Конечно же, вес еще летает, с риском для жизни...
- Подлая тварь! - Вильерс длинно и грязно выругался и с треском повесил трубку на рычаг.
Он выскочил из будки и помчался к международному сектору. Внезапно он остановился. Нет, поздно. Слишком поздно. Монтера уже улетел. Он повернулся и устало побрел к выходу, думая, как он сможет объяснить все это Габриель.
Глава 16
На террасе большого дома в предместье Буэнос-Айреса над Рио-де-ла-Платой донна Елена Лорка до Монтера занималась рукоделием.
- Донна Елена, вас хочет видеть какая-то дама, - объявила служанка. Француженка. Сеньорита Легран.
- Пригласите ее сюда, пожалуйста, - ответила донна Елена.
Габриель остановилась в дверях, выходивших на террасу.
- Донна Елена?
Старая леди спокойно оглядела ее.
- Да, в точности, как он и говорил. Вы очень красивая.
- Где он? - спросила Габриель. - Мне нужно сказать ему что-то важное.
- Рауль в Рио-Гальегосе. Летает со своей эскадрильей, вернее, с тем, что от нее осталось. Он вас очень любит.
- Я знаю.
- Он вас так любит, что даже ваша работа на британскую разведку не имеет для него никакого значения. Но гибель вашего брата произвела на него тягостное впечатление.
- Но меня обманули! - Габриель отчаянно всплеснула руками. - Они обманули меня, чтобы заставить работать! Ричард жив и здоров!
- Пресвятая Дева Мария! - Елена де Монтера на мгновение прикрыла глаза рукой. - Вы знаете, что мой сын написал ваше имя на борту своего самолета?
- Да.
- Когда он вернулся из Франции, он приписал еще одно слово. Теперь там написано: "Габриель ушла".
- Я должна его увидеть, - решительно сказала Габриель. - Я еду в Рио-Гальегос.
- Дорогая моя, это ведь зона боевых действий, и въезд туда запрещен. Но генерал Дозо, командующий военно-воздушными силами, - один из моих самых близких друзей. Давайте зайдем в дом, я позвоню ему.
- О, если бы он разрешил!
Донна Елена обняла Габриель за плечи, и они вместе вошли в дом.
- С мужчинами, дорогая моя, довольно легко договориться, - сказала она, - если польстить их тщеславию.
* * *
Рауль Монтера сидел в штурманской комнате в штабе ВВС на базе в Рио-Гальегосе. Было около четырех часов утра. Он встал и подошел к окну. Шел дождь. На поле стояли три "Скайхока", вокруг них суетились механики. Молодые летчики, которые должны были лететь с ним, вышли из штурманской. Монтера отвернулся от окна и допил свой чай. Он остался в комнате один. Большие карты Фолклендских островов на стенах, сигаретный дым. В пепельнице дымила оставленная сигара. Рауль тщательно погасил ее, взял шлем и вышел.
Он чувствовал себя очень усталым, больше, чем когда бы то ни было. Он набрал полные легкие воздуха, медленно выдохнул и зашагал к самолетам. Из-за угла штаба выехала машина и затормозила рядом с ним. Дверца открылась, и появился генерал Лами Дозо, натягивая на плечи плащ.
- Как дела, Рауль?
- Вчера мы потеряли еще троих. Но бывало и хуже.
Лами Дозо протянул ему сигарету.
- Опять Сан-Карлос?
- Да.
- Пожалуй, это последнее, Рауль. Англичане взяли высоты вокруг Порт-Стэнли. По нашим данным, они захватили как минимум четыреста пленных. Я думаю, что через пару дней Менденес объявит о капитуляции.
- Так зачем все это понадобилось?
- Не знаю, - задумчиво ответил Лами Дозо. - Просто некоторые люди - я не был среди них - считали, что нам нужна война для самоутверждения. Кажется, сейчас те же самые люди готовятся создать новую Аргентину.
- А мы все же продолжаем воевать?
- Да, иногда это необходимо.
- Я часто вспоминаю своего дядю, брата моей матери. Того самого, который опозорил семью, выступая на корриде. Помню, совсем молодым я часто наблюдал за ним, перед тем как он выходил на арену в Мехико. Играла музыка, все было так красиво и торжественно. - Монтера улыбнулся. - Мне кажется, что сейчас я чувствую себя так же, как он. Будто где-то там меня ждет дикий зверь. Мой дядя тоже не знал, когда нужно остановиться.
Лами Дозо серьезно взглянул на него.