«Имитация сердечного приступа удалась. Э. с О. и даже врач попались на удочку». На этом месте Эллен стали овладевать опасения. Ведь было сказано, что и она попалась.
С какой целью Герду понадобилось инсценировать инфаркт? Только ради того, чтобы избежать ее объятий? В одно мгновение этот удивительный человек предстал пред ней в другом свете. На поверку он оказался не таким уж кристально чистым, как она верила. Возможно, что и звонил он ей не ради общения, а из-за пропавшей флешки.
С колотившимся сердцем Эллен спрятала нарушительницу спокойствия в единственный выдвижной ящик комода, у которого пока еще работал замок. Завтра ей нужно прийти на работу с довольным, отдохнувшим видом, так какого черта она должна сводить себя с ума, разгадывая запутанные построения?! Со временем все разъяснится, а пока нужно отобрать свежую одежду на завтра, сделать маникюр и помыть голову.
И пока Эллен отбирала то и это, приводила себя и вещи в порядок, пускала воду, чтобы наполнить ванну, и отрывала старые листки календаря, у нее созрело решение: в следующие выходные надо будет съездить во Франкфурт к невестке, чтобы вернуть одолженную одежду, а сразу после этого она заявится к Герду, как снег на голову, без уведомления.
Многие годы Эллен с Амалией каждое утро уезжали на работу вместе. Эллен строго-настрого наказала дочери, чтобы та, рассказывая сослуживицам об отпуске, не болтала почем зря о том, как так получилось, что они попали в круиз на одном из самых комфортабельных кораблей.
— Смотри, — учила ее Эллен, — все они зарабатывают примерно столько же, сколько и мы, и никогда не смогут позволить себе подобное путешествие. Нельзя разжигать в ближних зависть! Если мы будем делать вид, что оплатили круиз из своих денег, то все будут гадать, откуда у нас вдруг столько бабла. Если сказать, что нас пригласили, то во многих это вызовет сильные подозрения, что мы у кого-то на содержании. А вся эта невероятная история с моим обожаемым физическим отцом вообще никого не касается. Никто не должен знать, что мы с тобой не родня старому Тункелю. Узнают — молва о дедушкиной супружеской измене в два счета разнесется по округе. Городок у нас небольшой, и о нас опять поползут сплетни…
— Значит, так: остается держаться версии, будто мы эту поездку выиграли, — предложила Амалия. — Клэрхен, Катя и Уве, хотя и знают правду, будут держать язык за зубами.
— Надеюсь! Пока, дорогая, до вечера! — сказала Эллен на прощание.
— А что, мама, Герд больше не звонил? — спросила Амалия как бы между делом, перекидывая сумку через плечо.
— Мы кратко поговорили. Я уже тебе говорила, что утопленницу нашли, — ответила Эллен и нажала на педаль газа.
И надо же было Амалии коснуться этой темы именно сейчас, когда ей необходимо сосредоточиться на работе! Втайне Эллен постоянно рисовала картины возможного продолжения романа. Придется ли ей переехать к Герду во Франкфурт, оставив мать и Амалию в Оденвальде? Или Герд согласится жить с ними в «женском монастыре» — как-никак это дом его предков — и, возможно, даже позаботится о полном восстановлении особняка? Но это вряд ли, иначе ему придется трудиться над этим проектом по специальности еще как минимум лет десять. Или они будут встречаться по выходным и вместе проводить отпуска? Все же лучше, чем ничего, решила Эллен, подруливая к работе. То-то сейчас будет — весь отдел налетит здороваться! А на столе — куча накопившейся работы, ведь она написала заявление об отпуске чуть ли не перед самым отъездом, вместо того чтобы поставить начальство в известность заранее. Слава богу, что сезон путешествий закончился, и ей не придется выписывать огромное количество паспортов.
Во время обеденного перерыва Эллен смогла удовлетворить любопытство сослуживцев, но, как и в случае с матерью, не стала рассказывать о теневых сторонах плавания. А когда коллеги услышали, что дома ее приветствовала маленькая собачка, их злорадству не было конца, и все остальное отступило на второй план.
Амалия повела себя не столь дипломатично. На вопрос начальницы, с чего она вдруг так посвежела и загорела, без обиняков ответила, что ее мама на конкурсе выиграла путешествие на двух человек. И, будто желая еще больше раздразнить шефиню, добавила:
— Это было нереально круто — такой обалденный круиз на шикарном лайнере!
Первая неделя после отпуска пролетела незаметно. Вечером в пятницу Эллен позвонила брату и сообщила, что завтра к ним заедет, ненадолго, только на чашечку кофе. Маттиас же хотел, чтобы она взяла с собой маму и они пробыли бы у них весь день.
— Ах, мне еще надо переделать в городе кучу дел. Стоит расслабиться, как сразу за это приходится чем-то платить, — отвергла его предложение Амалия. — Так что в другой раз!
В субботу утром Эллен с набитым платьями чемоданом добралась до Франкфурта, где ее радушно встретили брат с невесткой. Пришлось поведать о путешествии и им, правда, в этот раз Эллен получила от рассказа удовольствие, так как Маттиас с Бригиттой много сделали, чтобы она чувствовала себя в отпуске комфортно.
— Жаль, что все кончилось так трагично, — посетовал Маттиас. — Я вчера разговаривал с Гердом по телефону. Его ознакомили с результатами вскрытия. Тело теперь можно перевезти на родину.
— И что показало вскрытие? — спросила Эллен.
— Сомнения развеяны, тело принадлежало Ортруд. На нем — как и ожидалось — не нашли следов насилия, — ответил Маттиас.
У Бригитты на глазах навернулись слезы.
— Бедный Герд, — жалостливо проговорила она, — они оба так радостно предвкушали поездку, это просто не укладывается в голове.
— Я собираюсь заглянуть к нему на минутку на обратном пути, — сказала Эллен. — Погляжу, быть может, мы сможем как-то ему помочь.
— Он знает, что ты придешь? — полюбопытствовал Маттиас. — Прежде чем ты потащишься на западный конец города, давай-ка я позвоню и проверю, дома ли он.
И пошел к телефону. Таким образом, план свалиться как снег на голову провалился. Эллен было очень любопытно посмотреть на жилище Герда, и она попросила Маттиаса подробно объяснить, где там удобнее припарковаться. Флешку она с собой не взяла и говорить о ней не собиралась.
Приткнуть машину у дома Герда было некуда, поэтому она медленно ехала вдоль Апфельштрассе, внимательно высматривая, нет ли где свободного местечка. В точности, как Маттиас, когда первый раз искал дом Герда, она остановилась на противоположной стороне улицы, чтобы внимательно рассмотреть здание за высоким каштаном. Брат в восторженных тонах расписал созданную руками Ортруд неповторимую обстановку. Герд обитал на самом верхнем этаже, на нижнем этаже располагалось архитектурное бюро — это Эллен знала заранее. Ну а так как сегодня никто в бюро не работал, ее немного удивило молодое женское лицо, случайно промелькнувшее за оконным стеклом. Уборщица?
Эллен позвонила. Звонка она не услышала, тем не менее Герд оказался у парадной двери буквально через секунду. Она его бегло обняла, чем явно сконфузила.
— Ты что, работаешь по выходным? — спросила Эллен, когда они поднимались по бесконечным ступенькам.
— Нет, с чего ты так решила?
— С того, что ты находился внизу, когда я позвонила, — ответила она и взяла его за руку, как позволяют себе близкие люди.
— Ах, это! Я совершенно случайно заглянул в бюро и увидел тебя на улице.
Эллен спросила про женщину в окне. Оказалось, что это студентка, которая проходит практику у Герда и его коллег.
— Она вчера забыла здесь свой мобильный, и я ей его отдал, — пояснил он.
— А как зовут эту молодую особу?
— Боже мой, все-то тебе нужно знать! Ее зовут Фабиола Шефер. Ты довольна?
Наконец лестница закончилась, и они очутились перед открытой дверью в апартаменты. Кое-что Эллен успела разглядеть уже в первые мгновения. Герд пошел готовить кофе и колдовал над элегантной красной машиной. У нее появилась пара минут, чтобы рассмотреть развешанные по стенам картины.
Приготовления наконец закончились, и они устроились в зимнем саду друг против друга. Разговор не ладился, потому что никто не знал, с чего начать.
— Чемоданы Ортруд пришли, как еще я могу тебе помочь и поддержать? — спросила Эллен.
Герд с улыбкой поднял руки и покачал головой. Все уже предусмотрено: багаж пришел вчера, личность утопленницы установлена, и ее тело в ближайшее время будет доставлено в Германию. Осталось лишь позаботиться о кремации и дать объявления в две газеты, возможно, послать уведомления куда-то еще. И еще: к погребальным церемониям и поминкам у него издавна предубеждение.
— Когда приедут дети?
Он пожал плечами и нервно смахнул со стола предполагаемые крошки.
— Дорогая, прости, я сегодня плохой хозяин. У меня трещит голова, да и своему чувствительному сердцу я не доверяю. В другое время у нас будет больше времени пообщаться.