- Имей в виду, ты можешь изрекать, что тебе заблагорассудится, но только в моем присутствии, - предупреждает Флора. - Отныне мы неразлучны.
- Ну-ка повтори эти слова, мое солнышко! Мне почудилось, будто я слышу райскую музыку.
- Не распускай слюни, Пьер! Имей в виду, я говорю на полном серьезе.
У меня нет оснований сомневаться. Я обвожу унылым взглядом уже знакомый пейзаж - берега голубого Женевского озера, в последнее время заметно помутневшего, зеленые парки, среди которых ютятся белые виллы и светлое небо, - но на душе от этого светлее не становится.
- У тебя, дорогая, слишком коммерческий взгляд на жизнь. До такой степени коммерческий, что, когда я говорю "любовь", ты подразумеваешь "деньги".
Но Флору, как видно, нисколько не обижают мои слова. Напротив.
- Самое главное в этом мире, мой мальчик, - уметь делать деньги. Но к этому надо добавить: для всякого дела нужен инструмент. Для этого - тоже.
- Видимо, ты и меня рассматриваешь как инструмент.
- Почему бы нет? Лишь бы годился...
- Если меня не обманывает зрение, природа довольно щедро одарила тебя... инструментом.
- Двумя, - уточняет она. - Но второй не из разряда телесных атрибутов, и он гораздо важнее - это разум, мой мальчик. А то, что ты имеешь в виду, ценится только в публичных домах.
- Почему? Недавно я читал, в Америке какая-то феноменальная женщина ежедневно получает десятки писем с предложениями вступить в брак. Верно, она сантиметров на двадцать выше тебя да и весом килограммов на сто превзошла, но и тобой грех пренебречь. Вероятно, мужчины при виде тебя просто обалдевают.
- Я же тебе говорила! Липнут как мухи. Несмотря на твои гнусные намеки. Обалдевают, это правда. Но им лишь бы разок поужинать со мной наедине, и больше чем на простенький браслетик в две тысячи их не хватает. Мне, чтобы заработать две тысячи, проще раздеться в каком-нибудь притоне в Сан-Паулу. Ты, пожалуйста, не путай меня с любой другой женщиной.
- Ладно, - говорю. - Не будем пока о твоей фигуре и о твоих габаритах. Обратимся к интеллекту. Разве тебе есть на что жаловаться?
- Отнюдь, но меня заботит другое. Чтобы делать деньги, надо иметь еще один инструмент...
- Опять же деньги.
- Именно. Нужен капитал.
- Держу пари, что в эту минуту в маленькой старой Европе двести - триста фирм на грани банкротства, хотя, когда они начинали, и деньги были у них немалые, и мараковали они, должно быть, неплохо.
- Раз они на грани банкротства, значит, чего-то им определенно недоставало, - невозмутимо возражает Флора. - И скорее всего именно сообразительности. Каждый дурак, способный копить и наживать, воображает, будто у него ума палата.
- Если под словом "интеллект" ты подразумеваешь свет гениальности...
- Моя соседка фрау Пульфер, - говорит Флора, не обращая внимания на чушь, которую я несу, - нажила состояние на мизерном наследстве в двадцать тысяч плюс сообразительность. Могу запросто это подтвердить, потому что не так уж давно заправляла в одной из ее лавчонок.
- Лавчонок по продаже чего?
- Не брильянтов. И не парижских туалетов. А самых банальных вещей: трубок, зажигалок, пепельниц, сигарет...
- Что можно выгадать на пачке сигарет?
- Мелочь, конечно. Но если ты за день сбываешь тысячи пачек... Когда трубка стоимостью в пятьсот марок приносит тебе двести марок чистой прибыли и если ты имеешь понятие, где открыть лавчонку и как ее обставить...
- Это и есть твоя мечта?
- Торговать табаком? Ты опять путаешь меня с кем-то, Пьер. То я для тебя американский феномен, то фрау Пульфер.
- Вот там, сразу за перекрестком, небольшая развилка, - говорю я. Свернешь направо и остановишься.
- Мы же едем в Лозанну?
- Свернешь направо и остановишься, - повторяю я.
- Ага, поняла! Ну и хитрец...
Мои наблюдения в зеркало заднего вида пока ничего особенного не дали, однако немудрено и ошибиться, особенно если у того, кто тащится следом, чуть больше интеллекта, как выражается Флора. Так что невредно пропустить идущий за нами поток машин - а вдруг кто-нибудь от самой Женевы нас сопровождает.
Мы остановились на небольшом проселке, скрытом тенистыми деревьями. Заметить нас с шоссе не так просто, зато мы можем преспокойно вести наблюдение. И хотя мы успели выкурить по сигарете, ничего подозрительного на шоссе я не обнаружил.
- Выруливай, - говорю. - И остановись где-нибудь у вокзала. Да по возможности не на виду у всего города.
- Видали, как он мною командует! - бормочет Флора, изумленная моим нахальством.
Однако выруливает на шоссе и десять минут спустя останавливается - в строгом соответствии с указаниями - на глухой улочке позади вокзала.
Мы входим в отель "Терминюс".
- Господин и госпожа Лоран, - сообщаю человеку за окошком регистратуры.
Человек разглядывает нас с видимым интересом, в особенности, конечно, Флору.
- На сколько дней?
- О, только на один вечер, - торопится предупредить моя дама, хотя ее информация в корне неверна: мы и до вечера не собираемся оставаться.
Человек подает мне ключ, велит слуге проводить нас и сам все так же взглядом провожает Флору до лифта.
Пока моя временная супруга освежается под душем, я делаю два телефонных звонка, стараясь не перекрывать своим голосом шум льющейся из крана воды. Сперва я звоню в авиакомпанию и прошу связать меня с господином Спрингом. Опять неосторожность с моей стороны, но, когда до финиша осталось не так много, а обстоятельства складываются не лучшим образом, осторожничать не приходится.
- Я бы хотел спросить... - говорю в трубку.
- Да?
Смысл вопросительной интонации вполне ясен, по крайней мере для меня: Борислав сумел все же отправить в Центр вынутые из кассеты досье. Торжествующе вешаю трубку - прервали, дескать, окаянные.
- Кому ты звонишь, мой мальчик? - Флора высовывает из ванной мокрое лицо.
- Пытаюсь связаться с тем человеком, помнишь, я тебе говорил...
Она не возражает, но на всякий случай забывает закрыть дверь. Важнейшая часть операции закончена. Теперь можно отдохнуть. И продолжать без того гнетущего чувства, будто играешь на средства, взятые из государственной казны.
Набираю другой номер. Флора, конечно, закрыла кран, чтобы лучше слышать.
- Мосье Арон?.. Это Лоран, вы, должно быть, слышали обо мне... Да-да, было бы очень приятно. Где бы вы предложили встретиться? Словом, где можно хорошо поесть? Я, признаться, плохо знаю ваш город... Да, да... Чудесно!.. Ровно в час...
- Надо было ему сказать, что приедешь с женой, - напоминает Флора.
- Он заметит тебя и без предупреждения. Но боюсь, твой приход может все испортить...
Какое-то время мы спорим: Флора горит желанием присутствовать на предстоящей встрече, однако мысль, что ее любопытство может погубить все дело, смиряет ее.
- Хорошо, мой мальчик, - уступает она в конце концов. - Послушаюсь тебя и на этот раз, хоть я терпеть не могу, когда мною командуют. Но не воображай, что я предоставляю тебе полную свободу. Я буду в том же зале, только за другим столом. И постарайся распрощаться с этим Ароном внутри помещения, потому что на улице тебя будет ждать твоя крошка Флора. Надеюсь, ты запомнил: отныне мы неразлучны!
Ужасная женщина.
В ресторан "Два голубя" мы с Флорой входим вместе, но она располагается за отдельным столиком возле окна, что побуждает меня занять место в противоположном углу. Народу здесь немного: сегодня рабочий день, да и цены тут дай бог.
Моя дама бросает на меня взгляд, полный укоризны, а я прикидываюсь рассеянным и время от времени посматриваю на входную дверь. Дистанция между нашими столиками, видно, не нравится Флоре. Пускай. Не хватало еще, чтоб она сидела где-нибудь поблизости и подслушивала.
Но вот в зале появляется седой человечек в сером костюме, он озирается по сторонам - вероятно, пытается кого-то найти. Я решаюсь помочь ему и, приподнявшись, взглядом приглашаю к себе.
- Мосье Арон?
- Мосье Лоран?
Предоставляю гостю самому ознакомиться с меню. Для мосье Арона это, вероятно, необычный случай - прийти в такой ресторан и иметь возможность удовлетворить свои гастрономические вожделения. Стоит ли уточнять, что они сосредоточены на самых дорогих блюдах, но тут уж я достаточно натренирован школа моего Бенато.
Пока гость изучает меню, я окидываю беглым взглядом его самого. Многолетний канцелярский труд сделал этого человека немного сутулым. Большой горбатый нос свисает вниз, как будто все годы вместе с хозяином усердно всматривался в бумаги. Маленькие влажные глаза вооружены очками с толстенными стеклами, которые он снимает только затем, чтобы заменить другими, для дальнего расстояния. В ходе обеда я имею удовольствие убедиться, что его постоянное внимание к оптике не ограничивается сменой очков, а сказывается еще и в том, что он постоянно двигает их то вперед, то назад, по широкой переносице, весьма удобной для таких операций.
Серый костюм гостя выглядит в общем прилично, однако, если посмотреть более придирчиво, нетрудно заметить, что он уже на грани приличия: все "невралгические точки" - локти, спина и, вероятно, другие места - достаточно потерты. Подобные следы заметного упадка видны на сорочке, вышедшем из моды галстуке и ботинках. Но если у вас закрадывается мысль, что приметы обветшалости свойственны также и психике мосье Арона, то вы будете неприятно удивлены: он нисколько не утратил своих духовных способностей, особенно ту из них, которую принято считать самой необходимой, - сообразительность. В этом я убеждаюсь с первых же слов, когда метрдотель удаляется, чтобы сделать необходимые распоряжения.