Когда, он почти бесшумно закрыл за собой дверь, бесплотные тайны, мерцавшие на экране компьютера, исчезли в таинственных лабиринтах микросхемотехники.
Сержант Лонгбрайт принадлежала к тому типу женщин, которые никогда и ни при каких обстоятельствах не забывают о своем долге. Тем не менее, несмотря на свой вид любительницы холодного душа и строгих правил, она была так сексапильна, что сама Маргарет Тэтчер могла бы ей позавидовать. И эта женщина за несколько часов до наступления Нового года находилась в морге и спорила с Финчем о каких-то неточностях в отчете. Харгриву это понравилось.
- Привет! - крикнул он и весело помахал им, отделенным от него несколькими рядами вскрытых трупов. - Я подумал, что неплохо бы угостить тебя чем-нибудь.
- Как это трогательно с твоей стороны, - ответил Финч, тщательно протирая какой-то инструмент. - Мне пинту горького.
- Да не тебя, чертов потрошитель, а Джэнис. - Он огляделся. - Не очень-то здесь празднично, а? Может быть, стоит поставить один труп в угол, покрасить ему в красный цвет нос и обвесить его мишурой? '
Сержант оторвалась от своих бумаг и одарила Харгрива широкой белозубой улыбкой. Даже вид ее зубов возбуждал в нем желание.
- Мы повесили вон там ветку омелы, - заметил Финч, - но не думаю, что они от этого повеселеют. Почти ни у кого из них внутри ничего не осталось. Как бы то ни было, - загрустил он, - тебе там хорошо с твоими компьютерами, пока я здесь по локти в чужих кишках.
- Иэн, самое меньшее, что ты можешь сделать, это угостить его чем-нибудь, - вмешалась Джэнис. - Вспомни, сколько он тебе помогал.
"Никто во всем мире не спасет меня от жертвоприношения, когда начнет работать комиссия", - подумал Иэн и поглядел на долговязого медицинского эксперта, от которого, как всегда, несло так, словно он вылил на себя галлон дешевого одеколона.
- Ну хорошо, - неохотно согласился он. - Ты тоже можешь пойти с нами. Только сначала вымой руки.
Пока Финч приводил себя в порядок, Харгрив подошел и легонько коснулся губами щеки Джэнис.
- Интересно, - сказал он, - что ты скажешь, если я попрошу тебя исполнить старомодный обряд и обручиться со мной?
- Я соглашусь, - ответила очаровательная сержант, - если ты мне кое-что пообещаешь.
- Говори.
- Пожалуйста, сделай мне предложение где-нибудь в другом месте.
- Прекрасно.
Он усмехнулся и неловко обнял Джэнис, словно боясь, как бы все, кто был в этой комнате, не вскочили и не принялись аплодировать. В конце концов, Новый год будет не так уж плох.
Глава 50
ОБРАТНО НА ЗЕМЛЮ
Вся группа собралась на крыше Большой лондонской биржи, в тесном, но закрытом со всех сторон помещении, из которого была видна укрытая туманом Темза. Здесь успели побывать люди Чаймза, но по крайней мере стены защищали от пронизывающего ветра. Раненые находились в другом месте, более приспособленном под жилье.
- Хоть Натаниэл теперь успокоился, - сказала Сара. - Мы с Ли похоронили его в самом тихом уголке Хайгейтского кладбища. - Она подошла к двери и стала смотреть, как маленький полицейский катер поднимается вверх по серой спокойной воде. - Похоже, опять будет снег. На Новый год тоже.
- Вернемся на биржу, - предложила Спайс, поднимаясь на ноги. - Там теплее. Есть чертовски хочется. Чуть помедлив, Ли подошел к Саре.
- Что бы мы там ни видели... или подумали, что видим... ну, на башне, сказал он, - факт остается фактом, что тело Чаймза исчезло с наступлением рассвета.
- Может, его унесли его люди? - предположил Симон.
- Нет. У меня такое чувство, что в этой войне было много такого, о чем мы даже не догадываемся. Теперь мы не можем себе позволить снять стражу... никогда. - Он улыбнулся. - Стражи города Лондона. Грязная работенка, но кто-то же должен ее делать. Правильно?
Он сунул руку в чудом оставшуюся целой коробку и вытащил бутылку вина. Оттуда же появились пластиковые стаканчики.
- Роберт, Роза мне сказала, что ты сегодня возвращаешься вниз?
- Ага, - смущенно подтвердил Роберт. - У меня там работа. Сара любезно передала мне права на книжку ее матери. - Он поглядел на Розу. - Насколько я понял, наш юный детектив собирается удрать наверх.
- Я знала, что мы убедим его это сделать, как только увидала его во второй раз, - сказала Роза.
- То есть как? Ты же видела его, только когда он спас мне жизнь на башне.
- Нет, я видела его раньше. Это тот самый констебль, который приходил после смерти Шарлотты.
Роберт от изумления открыл рот.
- Роза сразу его узнала, - пояснила Спайс. - К счастью, его не пришлось долго уговаривать. Мы лишь на несколько минут оставили его одного на Сентрпойнте, и он быстренько принял решение.
- Он сам добрался поверху от Сентрпойнта? - не веря своим ушам, спросил Роберт.
- Нет, он где-то угнал мотороллер, но идея уже засела у него в голове.
- Через месяц он будет здесь, - подтвердил Ли. - Так что связь между Шарлоттой Эндсли и верхним миром будет сохранена в тайне. К тому же он раздобудет для нас планы полицейских операций в городе, что тоже небесполезно. Верхний мир должен стать таким, каким он был раньше. Газетки пусть поищут что-нибудь другое, чем позабавить своих читателей. Мы хотим спрятаться. - Он разлил вино и поднял свой стаканчик. - Выпьем за новый проект.
- Какой новый проект? - спросил Роберт.
- Проложить дорогу над рекой, - ответила Спайс. - Мы уходим в Южный Лондон. Может быть, отправимся дальше, в другие города. Ли и я очень хотим повидать Нью-Йорк. Мы могли бы наладить сообщение между башнями Всемирного торгового центра.
- Конечно, это дело долгое. Разработка, материалы. Еще надо учесть погоду, ветер... А почему бы нам не позаимствовать кое-что у Макдоналдса на оборудование...
Они сдвинули пластиковые стаканчики, и тут пошел снег, укрывший тяжелым ковром улицы Лондона.
- Как только я сюда пришла, я сразу подумала, что хорошо бы тут остаться, - сказала Роза.
Теплый синий комбинезон застегнут до подбородка. Крутые кольца рыжих волос лежат на поднятом воротнике. Роза и Роберт стояли совсем близко друг к другу, и Роза засунула руки к Роберту в карманы. Они находились на крыше Национальной галереи возле пожарной лестницы. Дыхание их смешивалось. Площадь готовилась к вечерним песнопениям. Отовсюду доносилось шарканье ног. Скоро должна была начаться служба.
- Залиан соблазнил тебя, правда? - спросил Роберт. - О, я не в смысле секса. Это он внушил тебе мысль о том, как хорошо жить наверху. Я же с самого начала знал, что это не про меня. Слишком я люблю комфорт и цивилизацию. Может быть, ты тоже рано или поздно придешь к этому.
- Не думаю.
- Тебе придется здорово себя переделать.
- Ли, Сара и другие помогут мне. Я дам тебе знать, как все устроится.
- Я бы тоже мог прийти в гости. - Роберт отступил к пожарной лестнице, застегивая на ходу куртку. - Хотя я не уверен, что высота мне на пользу.
- Ты неплохо справлялся. - Роза наклонилась к нему, когда он начал спускаться. - Обещай, что никуда не денешься. Я хочу знать, что будет с твоим сценарием. Ты сейчас куда?
- Домой. Через Лестер-сквер. У меня еще вот это. - Роберт вытащил из кармана разорванные банкноты. - Надо отдать их тому парню. Он сдержал слово. Теперь моя очередь.
Ни Роберт, ни Роза не знали, что случилось с юным осведомителем.
Роза положила локти на верхнюю ступеньку пожарной лестницы и рассмеялась.
- Не только у тебя проблемы! - воскликнула она. - У меня появился талисман. Ужасно глупый пес. Ему лет сто на вид, и его почти все время приходится таскать на руках. Но у него убили хозяина.
- Теперь буду искать на крыше девушку с собакой. Как его зовут?
- Просто Пес.
- Здорово. Постарайся поосторожнее. Слишком ты красива, чтобы позволить ветру сдуть себя с крыши. - Роберт всматривался в ее лицо, оказавшееся совсем рядом, когда лестница круто развернулась. - Знаешь, если бы мы с тобой встретились при других обстоятельствах...
- Иди! - сказала Роза. - Я тебе не подхожу. И никогда не подходила.
Он стал быстро спускаться по лестнице, стуча каблуками по железным ступенькам, а Роза смотрела вниз, пока он не скрылся из виду.
Страшный сон больше не тревожил Роберта по ночам, словно реальное противостояние с Чаймзом навсегда вытеснило его из подсознания, так же как воспоминание о тьме и кошмаре, которое иногда, выплывая из далеких времен, мутит чистую гладь другого времени. Роберт хорошо спал. Ему нечего было бояться. Теперь, когда раннее утреннее солнце заглядывало в его рабочий кабинет, он поворачивался к окну и думал о девушке с зелеными глазами, работавшей в библиотеке. Он виделся с ней несколько раз, и с каждым свиданием ему все труднее было забывать о ней хотя бы на несколько часов.
Случайно бросив взгляд на дом напротив, Роберт с удивлением обнаружил на шее одной из горгулий красное бумажное сердечко. На настольном календаре стояла дата - четырнадцатое февраля. Роберт хмыкнул. Только один-единственный человек мог вспомнить об этом. Весь оставшийся день Роберт напрасно всматривался в крыши. Черные и отчужденные, возвышались они на фоне зимнего неба.