— Бывает. Продолжай смотреть на меня. Оружие?
— Дробовик, из которого застрелил Шери. Не представляю, где он… Ну и ваш пистолет. Больше не знаю.
Зубы Коулмен застучали, и взгляд стал ускользать. Казалось, она сейчас отключится.
— Боль сильная? — спросила я таким будничным тоном, будто хотела узнать, который час.
— Терпимая.
— Держишься молодцом. Мы вместе, девочка, ты не пропадешь.
Лаура продолжала дрожать, но взгляд ее вернулся — снова сосредоточился на мне, когда она покачала головой.
— Он держал меня под замком в какой-то кладовке.
Я видела, как она силится думать о чем-нибудь, что может быть полезным.
— Почему ты еще жива?
— Он сказал… Сказал, что точно не знает, когда нам надо будет уехать из города, а мое тело ему нужно свежим.
Я кивнула, затем услышала шаги со стороны кухни.
Эмери вошел в офис с дробовиком и банкой маринованных свиных ножек. Ружье он прислонил к стене в дальнем углу, а банку поставил на стол.
— Не хотелось бы забыть это здесь, — пояснил он и продолжил будто прерванный посередине разговор: — Хотя, после того как сестра Кимберли — вы же раскопали, что они были сестрами, верно? — (Я кивнула.) — приехала сюда лет шесть назад искать работу, — Эмери в задумчивости провел рукой сверху вниз по стенке банки, — эта штука потеряла свою привлекательность. Наверное, Шери живая была лучшим презентом. Каждый раз, когда я занимался с ней любовью, она напоминала мне… — Он погладил волосы мертвой Шери по пути к своему креслу за столом, где набил трубку табаком шерри-бурбон, запах которого мне, наверное, уже никогда не забыть.
— Как говорится, монотонность супружеской жизни… — Он зажег трубку, пыхнул ею несколько раз и нажал на кнопку устройства позади стола, похожего на стереоконсоль. Зазвучали наши голоса.
— Говори скорее. Что-нибудь накопала?
— Простите ме…
— Смотри на меня, Коулмен. Я собираюсь вытащить нас отсюда. Мы обе будем…
— Благодарю за разъяснение: здесь всюду жучки, — сказала я.
Эмери услужливо выключил магнитофон и залепил рот Коулмен новым отрезком скотча.
— Бриджид Куинн, я давно прослушиваю вас.
— Значит, одно нажатие кнопки, и ты слушал наш разговор, пока мы сидели здесь.
— О, не только здесь и сейчас. — Он изменил тон голоса на высокий женский и издевательски воскликнул: — Джессика? Джессика, где ты?
Изобразил меня. Острое воспоминание о той ночи, о том, как убийца оставил наушники радиоприемника включенными и слушал, как я вызывала Джес, только укрепило мою убежденность в том, что один из нас очень скоро умрет.
Эмери наблюдал за мной, раскуривая погасшую трубку. Он пыхнул, выпустив дым с обоих концов рта как бессвязную мысль.
— Я не мог предвидеть, что Флойд Линч узнает о той брошенной машине, даст себя арестовать и использует найденные тела для заключения сделки. Все сработало бы отлично, если бы вы не поддерживали подозрения Коулмен.
— И не убила бы Песила.
— Так это вы убили его? — Эмери рассмеялся, выпустив клуб дыма из носа. Видя, что его план, за исключением устранения Шери, срастается без помех, он немного расслабился. — Я, знаете ли, не был абсолютно уверен на этот счет и только гадал, как все произошло.
— Наверное, я подпортила эту часть твоего плана.
— Слегка, однако вот вы здесь, со мной, так что все в порядке. Есть ли что-нибудь, чего вы не знаете? Кому-то еще рассказывали? — нахмурившись, уточнил Эмери.
Пусть гадает. Даже если Коулмен на полу потеряла сознание, она, похоже, все еще жива. Не дать ей умереть.
— Флойд Линч не был гением. Но отлично помнил все им прочитанное. И хранил твои электронные послания. Переписывал их вручную, чтобы выдавать за собственные мысли.
— Бриджид Куинн, забавно, не правда ли? — Эмери улыбнулся себе, словно наслаждаясь тем, что произнес мое имя мне в лицо спустя столько лет. — Вы меня вынудили сделать это. Я довольствовался своим маленьким черным презентом в течение нескольких лет, пока вы и ваш агент не пришли сюда трепаться о том, что Линч не совершал преступлений. Именно с того момента все начало рушиться.
От слов Эмери я, на мгновение забыв о последствиях, едва не потеряла самообладание, но его внимание вдруг отвлек стук в дверь.
Мы оба напряженно ждали повторного стука. Только Коулмен, по-прежнему в ступоре от боли и наркотика, не реагировала. Если бы не обмотанные скотчем лодыжки и запястья, я бы попробовала выскочить. Я громко завизжала, но вряд ли меня услышали за входной дверью. Эмери врезал мне по лицу. Пока я приходила в себя, он оторвал полоску скотча и залепил мне рот, а затем вышел в зал, закрыв за собой дверь.
После безуспешных попыток кричать сквозь скотч я уронила голову, уткнув лицо в пропитанный кровью тонкий ковер. Задержала неровное дыхание, насколько могла, прислушалась и принялась тереться щекой о грубый ворс ковра, чтобы хоть немного ослабить натяжение скотча.
— Минуточку! — долетел до меня громкий возглас Эмери.
Следом донесся удаляющийся из бара звук шагов. На кухне включилась посудомоечная машина. Шагов больше не было слышно. С шумом посудомойки смешался звук музыки. Он вплелся так мягко, что совсем не казалось, будто ее только что включили. Не знаю, что играло, какое-то старое звонкое кантри. Затем снова прилетел голос:
— А, привет. Мы вот-вот откроемся, небольшая проблема. С оборудованием.
Посетитель, по-видимому, шагнул за порог. Задержав дыхание, я услышала едва различимый мужской голос:
— Я ищу одного человека.
— В данный момент здесь никого, кроме меня.
— Позволите кое о чем спросить вас?
— Конечно.
— Знакомо ли вам имя Джеральда Песила?
Пауза.
— Извините, нет. Не слышал. А кто это?
— Мы проверяем полдюжины телефонных номеров, и это место одно из тех, куда он звонил.
Пауза.
— Что-то на меня нашло. Я веду себя негостеприимно. Пожалуйста, проходите, выпейте, офицер…
— Койот. Помощник шерифа.
Долгий отрезок тишины, пока Макс входил в помещение бара.
— Меня зовут Эмери Батори. Я видел вас прежде.
— Это популярное местечко.
— Проходите же.
— Мистер Батори, у меня не так много времени.
— Да у меня тоже мало. Но у цивилизованных людей в порядке вещей как вести честный бизнес, так и проявлять гостеприимность. Входите, прошу вас.
Посудомоечная машина и музыкальный автомат заглушили звуки шагов, и я не могла определить, где Койот и Батори сейчас, но поскольку было тихо, то заключила, что оба двигались по направлению к барной стойке. Я представила себе Эмери, идущего позади так, чтобы Макс не заметил заткнутого за пояс его брюк пистолета, и самого Макса, стоящего по стойке «смирно» или сидящего на барном стуле.
— Содовой?
— Нет, спасибо.
— Так вы полагаете, что этот, как вы сказали?..
— Джеральд Песил.
— Спасибо. Думаете, этот Джеральд Песил мог сюда звонить?
— Ну, нам известно, что он это делал, но ищу-то я не его. Может, конечно, совпадение, но там, на парковке, сразу за вашим заведением, автомобиль стоит. Принадлежит женщине, с которой я бы очень хотел побеседовать.
— Почему вы решили, что она здесь?
— Маленькая такая, с яркими седыми волосами. Пожилая, но в отличной форме.
Играл ли Макс с Эмери? Вряд ли. Ему удалось заполучить стертые номера из телефона Песила, но у него нет причины подозревать Эмери в связи с Песилом, не говоря уже о самом убийце. Просто Макс увидел номер «Кантины Эмери» в списке заведений, предоставляющих готовую еду, рутинная проверка. В лучшем случае он мог заподозрить, что Песил контактировал с одним из постоянных клиентов и собирался отработать эту ниточку, но, заглянув сюда, случайно увидел мою машину.
Дверь была чуть толще хлипкой гипрочной стены офиса. Раз она достаточно тонкая, что так отчетливо слышен весь разговор, значит, если постараться, ее можно запросто вышибить одним хорошим ударом. Я задергалась всем телом, пытаясь подкатиться поближе к двери. Мне удалось перевернуться на спину. Боль простреливала вдоль позвоночника и вверх в руки, прижатые под острым углом к полу. Все это время я не переставала напряженно прислушиваться.
— Вы, наверное, имеете в виду маленькую пожилую леди, которая начала ходить сюда с кем-то из ФБР, как мне подумалось. С высокой такой, очень симпатичной молодой женщиной с короткими вьющимися волосами.
— Вы видели их здесь вместе?
— Да, пару раз. Но вас интересует та, что постарше?
— Именно.
— Она заглядывала недавно. А почему вы хотите найти ее? Она что-нибудь натворила?
— У меня к ней несколько вопросов по текущему расследованию.
Было тяжело одновременно двигаться и подслушивать, но мне удалось дважды перекатиться, преодолев полпути к двери. Недостаточно быстро. Я села, используя костяшки пальцев как рычаг и перекатившись снова на спину.