с плевательницей в руках стоял на пороге печатни и слушал затаив дыхание.
– Карлайл, тут ничего важного. Ступай, – сказал Вик.
Карлайл унес плевательницу в печатню.
– Вы объехали пару кварталов, – сказал детектив. – За какое время?
– Ну, возможно, минут за пятнадцать.
– А потом?
– Потом мы вернулись, и я высадил мистера Камерона у его машины.
– Да неужели, – сказала Мелинда.
– Он сел в машину? – спросил детектив.
Вик сделал вид, что припоминает.
– Не могу сказать: я не смотрел, куда он пошел.
– И который был час?
– Около половины двенадцатого.
– Что вы делали потом?
– Я поехал в Баллинджер, послушать выступление дочери на школьном конкурсе.
– Ага. В котором часу это было?
– Незадолго до полудня. Конкурс начался ровно в двенадцать.
– Вы там были, миссис ван Аллен?
– Нет, – ответила Мелинда.
– На школьном конкурсе вы встретили кого-нибудь из знакомых? – спросил детектив, сощурив свиной глаз.
– Нет… А, да, Петерсонов. Мы немного поболтали.
– Петерсонов, – проговорил Хейвермал, записывая. – И во сколько это было?
Вику надоели расспросы. Он рассмеялся:
– Не знаю, во сколько. Может, Петерсоны запомнили.
– Гм. А о чем Камерон хотел с вами поговорить?
Вик снова сделал вид, что задумался.
– Он спрашивал… Интересовался, где в ближайшие годы начнется строительный бум – в Баллинджере или в Уэсли. Я ответил, что затрудняюсь сказать. В последнее время у нас в окрестностях ничего не строят.
– О чем еще он говорил?
– Вы зря тратите время! – встряла Мелинда, обращаясь к Хейвермалу.
– Не знаю. По-моему, он нервничал, словно ему было не по себе. Он мельком упомянул, что обдумывает возможность создания своего подрядного бизнеса в наших краях, потому что ему здесь нравится, но в целом ничего конкретного не сказал.
Мелинда недоверчиво фыркнула:
– Ни разу не слышала, чтобы он собирался затевать тут подрядный бизнес.
– Почему вы решили, что он нервничал? – спросил Хейвермал. – Он сказал вам, почему нервничает, или, может быть, говорил что-нибудь о своих планах на день?
– Из всех его планов мне точно известно только одно, мистер Хейвермал, – начал Вик, намеренно не скрывая гнева. – Он собирался встретиться с моей супругой, которая задумала развестись со мной и выйти замуж за него. Он приобрел два билета на самолет в Мехико. Как, вы этого не знаете?
Моя жена вам не сказала? Или она просто заявила, что я убил мистера Камерона?
По выражению лица детектива было ясно, что Мелинда даже не заикнулась ему о разводе. Хейвермал смотрел то на нее, то на него.
– Это правда, миссис ван Аллен?
– Да, – мрачно подтвердила она.
– Думаю, нет необходимости спрашивать ни у меня, ни у кого-либо еще, почему мистеру Камерону было не по себе в моем присутствии, – продолжал Вик. – Удивительно, что ему хватило наглости интересоваться моим мнением о его замыслах и что он вообще сел ко мне в машину.
– Или что вы предложили его подвезти, – сказал детектив.
Вик вздохнул:
– Я стараюсь быть вежливым – почти всегда. А мистер Камерон был у нас частым гостем. Наверное, моя жена вам об этом говорила. Знаете, почему я сказал, что не видел Камерона в понедельник? Да потому, что он мне осточертел. А еще потому, что он не явился на свидание с моей женой, а она с горя запила. Мне не хотелось говорить с ней о Камероне. Надеюсь, вы понимаете.
Хейвермал посмотрел на Мелинду:
– Вы сказали, что знакомы с Камероном около месяца?
– Примерно, – ответила Мелинда.
– И собирались за него замуж? – Хейвермал смотрел на нее так, будто сомневался, в своем ли она уме.
– Да. – Она потупилась, как провинившаяся школьница, и тут же снова вскинула голову.
– Как давно вы решили выйти за него замуж? – спросил детектив.
– Несколько дней назад, – ответил за нее Вик.
Детектив пристально посмотрел на Вика:
– Надо полагать, вам Камерон не нравился.
– Да, не нравился, – сказал Вик.
– Он пропал вчера, около часа дня. В обед у него была деловая встреча, на которую он не явился, – объяснил Хейвермал.
– Надо же, – сказал Вик с равнодушным видом.
– Да. Пропал.
Вик взял сигарету из пачки на столе.
– Ну, он был очень странный малый, – заметил он, сознательно говоря в прошедшем времени. – Набивался в друзья, пытался втереться в доверие… Бог знает, зачем ему это понадобилось. Правда, Мелинда? – осведомился он.
Она злобно посмотрела на него:
– У тебя было время что-нибудь… что-нибудь с ним сделать с пятнадцати минут двенадцатого до двенадцати.
– На Коммерс-стрит, в центре Уэсли? – уточнил он.
– У тебя было время куда-нибудь его увезти. Никто не видел, как ты вернулся и высадил его у машины, – сказала она.
– Откуда ты знаешь? Ты что, опросила всех в Уэсли? – вздохнул Вик и продолжил, обращаясь к детективу: – Что я мог сделать с Камероном? Он был в два раза крупнее меня.
Детектив молчал и думал.
– Вчера мне показалось, что он напуган, – добавил Вик. – Может быть, его страшила мысль о том, что затеяла моя жена. Возможно, он просто сбежал.
– А вы, случайно, не попросили его убраться восвояси, мистер ван Аллен? – спросил Хейвермал.
– Нет, что вы. О моей жене мы даже не заговаривали.
– Тони ничего не боится, – гордо сказала Мелинда.
С лица Хейвермала не сходило ошеломленное выражение.
– А после обеда вы с Камероном встречались?
– Нет, – ответил Вик. – Всю вторую половину дня я был в типографии.
– Как вы поранили голову? – без всякого сочувствия спросил Хейвермал.
– Я ударился о шкаф на кухне, – пояснил Вик, с легкой улыбкой глядя на Мелинду.
– Вот как. – С минуту детектив сверлил Вика профессиональным, непроницаемым взглядом, сложив тонкие губы то ли в улыбку, то ли в ухмылку, то ли в презрительную усмешку. – Что ж, мистер ван Аллен, наверное, пока все. Я еще к вам приду.
– Всегда пожалуйста.
Вик проводил детектива и Мелинду до двери.
Хейвермал сейчас начнет расспрашивать Мелинду о ее отношениях с Камероном, подумал Вик.
И это, конечно, представит всю историю в другом свете. Вик вздохнул и улыбнулся, пытаясь угадать, что будет дальше.
В вечернем выпуске «Нью-Уэслиан» напечатали небольшую фотографию Камерона – квадратное лицо без улыбки, несколько встревоженное, почти как перед падением в карьер. Фотографию сопровождали слова: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?» В статье говорилось, что «друзья» Камерона сообщили о его исчезновении вчера поздно вечером, а нью-йоркская строительная фирма «Пулье-зе-Маркум» всерьез озаботилась поисками своего подрядчика и прислала в Уэсли уполномоченного по расследованию. «Учитывая физический характер работы мистера Камерона, возникли опасения, что с ним мог произойти несчастный случай», – предполагал автор статьи.
В начале восьмого позвонил Хорас и спросил, не знает ли Вик, куда запропастился Камерон и что с ним могло случиться. Вик ответил, что не знает. Хорас, явно утратив интерес к этой истории, пригласил Вика с Мелиндой на ужин: какой-то приятель прислал из штата Мэн бочонок свежих омаров. Вик поблагодарил его за приглашение и отказался, сославшись на то, что они уже ужинают. Он действительно приготовил ужин, но Мелинды дома не было. Вик предположил, что она где-нибудь с детективом или Уилсонами, – вполне вероятно, что не позвонит, а то и вовсе не вернется.
Меньше чем через час, когда Вик и Трикси заканчивали