MyBooks.club
Все категории

Ли Ванс - Расплата

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Ванс - Расплата. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Расплата
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
111
Читать онлайн
Ли Ванс - Расплата

Ли Ванс - Расплата краткое содержание

Ли Ванс - Расплата - описание и краткое содержание, автор Ли Ванс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тонкий, умный, захватывающий детектив. Успешного бизнесмена обвиняют в убийстве собственной жены. Ему нужно найти убийцу до того, как полиция поймает его самого.

Расплата читать онлайн бесплатно

Расплата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Ванс

— Итак, — Тиллинг кладет записку обратно на стол, — Эмили — та самая, кого мы искали? Та женщина, с которой вы изменяли Дженнифер?

— Она тут ни при чем, — сердито отвечаю я. — Я с ней недавно познакомился. Она врач, работает в Москве.

— Быстро же вы справились. У вас явно талант охмурять женщин.

— Вам что, нравится издеваться надо мной? — Я встаю с кровати, чтобы застегнуть пояс.

— Я скажу вам, что бы мне действительно понравилось, Питер, — горячо произносит Тиллинг. — Мне бы действительно понравилось, если бы вы ответили на пару вопросов. Мне бы хотелось, чтобы хотя бы раз разговор с вами не стал бы пустой тратой времени.

Ее слова застают меня врасплох.

— Разговор? Что вы имеете в виду? — уточняю я. — Разве вы не арестовываете меня?

— Может быть, — ровно отвечает она, бросив быстрый взгляд на Эллис.

— Я не понимаю.

— Есть вероятность того, что вам удастся улучшить свое положение. Но вы должны поговорить со мной. Прямо сейчас.

Трудно сдерживаться, когда у тебя неожиданно появляется надежда. Я должен быть осторожен; я хочу верить в то, что из создавшейся ситуации есть выход, а Тиллинг достаточно умна, чтобы суметь воспользоваться моей уязвимостью. Я снова опускаюсь на кровать, надеваю рубашку и пытаюсь придать себе спокойный вид.

— Вы можете задавать свои вопросы, — заявляю я. — Однако я ничего не обещаю.

Тиллинг достает из карманов диктофон и маленький блокнот, включает диктофон и ставит его на кровать между нами.

— Детективы Тиллинг и Эллис допрашивают Питера Тайлера в гостинице «Оушн Вью инн» в Монтоке, Нью-Йорк. Десятое декабря, семнадцать часов двадцать три минуты. Мистер Тайлер, вам уже зачитывали ваши права. Вы помните эти права?

— Да.

— Вы и сейчас отказываетесь от права на адвоката?

— Только на время этого допроса.

— Вы знакомы с Энтони Ромми, бывшим детективом полиции округа Уэстчестер?

— Да. Но при чем тут может быть Ромми? — Я чувствую какой-то подвох.

— Пожалуйста, просто отвечайте на мои вопросы. Когда вы в последний раз видели мистера Ромми?

— Не знаю. Может быть, месяц назад. В машине на улице возле моего дома.

— И после этого вы его не видели?

— Нет.

— Вам известно что-либо о передвижениях мистера Ромми или о его действиях за последние двадцать четыре часа?

— Нет. Он звонил мне три или четыре дня тому назад и сообщил, что находится в городе Брансуик, Огайо, где я вырос. С тех пор я ничего о нем не слышал.

Тиллинг делает пометку в блокноте: «Брансуик».

— Платили ли вы или любым другим способом поощряли кого-либо следить за передвижениями мистера Ромми или за его действиями в какой-либо момент за последние три месяца?

— Нет. Я нанимал частного детектива, чтобы он проверил досье Ромми, еще до похорон моей жены, но с тех пор — нет.

— Известно ли вам, кто бы мог желать зла мистеру Ромми?

— Да. Думаю, этого желают все, кто с ним когда-либо сталкивался, включая меня и вас. А почему вы задаете все эти вопросы о Ромми?

— Известно ли вам, кто особенно желал зла мистеру Ромми?

— Нет.

— Можете ли вы сообщить мне, где вы находились вчера между одиннадцатью часами утра и семью часами вечера?

— Да.

Она ждет ответа, а затем вздыхает.

— Вы скажете мне, где вы находились вчера между одиннадцатью часами утра и семью часами вечера?

— Нет, — отвечаю я, чувствуя, как исчезает надежда. От этого допроса мне не стоит ждать ничего хорошего. — Пока нет. Но со мной были люди. Разные люди. У меня надежное алиби на большую часть времени.

— Бывали ли вы когда-нибудь в зоне отдыха между выездами номер пятьдесят один и пятьдесят два на экспресс-шоссе Лонг-Айленда, в городе Хантингтоне?

— Возможно. Я не знаю. Я провожу не много времени на Лонг-Айленде, но я наверняка проезжал это место.

— Вчера вечером водитель грузовика обнаружил мистера Ромми в картонной коробке на этом участке. Мертвого. Известно ли вам что-нибудь о его смерти, есть ли у вас предположения о том, кто бы мог убить его?

Я открываю рот, чтобы сказать, как я шокирован, но снова закрываю его. Тиллинг все это время водила меня за нос. Она собирается арестовать меня за два убийства: Франко и Ромми.

— Так как? — прерывает мои размышления Тиллинг. — Вы хотите сделать заявление?

— Хочу, — тихо отвечаю я. — И после этого вы от меня ни слова не услышите. Я не имею никакого отношения к смерти Ромми. Я не имею никакого отношения к смерти Франко. И я не убивал свою жену. Вот и все. А теперь давайте, арестовывайте меня.

— Не надо так спешить. — Тиллинг выключает диктофон и кладет его в карман. — Официальная часть на этом закончена. А неофициальная… Думаю, вам интересно будет узнать, что благодаря Ромми с вас снимаются все обвинения в смерти Франко.

— Что вы имеете в виду? — Я уверен, что она по-прежнему играет со мной. — Вы вроде бы сказали, что когда его нашли, он был уже мертв.

— Да. Но вместе с ним в коробке находилась видеокассета. Кто бы его ни убил, сначала убийца допросил Ромми. И записал все на пленку.

— Господи. — Я шокирован. — Как его допрашивали?

— Убийца сорвал с Ромми всю одежду, связал ему руки за спиной и подвесил его вниз головой. Ромми били железным прутом до тех пор, пока не переломали ему почти все кости и не превратили его внутренности в желе.

Мне едва удается сдержаться, чтобы не вырвать, и какое-то время я не в состоянии говорить.

— Этого не заслуживал даже Ромми, — наконец удается произнести мне.

— Никто этого не заслуживает, — просто говорит Тиллинг. — Пленку очень тяжело смотреть.

— И что Ромми сообщил?

— Что один из его дружков в отделении копировал для него все наши записи по вашему делу. Таким образом он получил телефонный номер, который Лиман дал Понго. Мы послали запрос мобильному провайдеру на предмет получения соответствующей информации, но Ромми дал служащему взятку, чтобы получить ее раньше нас. Ромми увидел список звонков от Лимана к Франко и понял, что Франко, должно быть, что-то известно, поэтому он поехал в Уэстчестер и выбил из Франко правду рукояткой пистолета. Как выяснилось, Лиман несколько лет назад работал в службе безопасности швейцарской фармацевтической компании, а Франко был его охранником. По словам Ромми, Франко признался, что Лиман позвонил ему ни с того ни с сего и нанял его, чтобы тот помог ему обчистить ваш дом. Они искали посылку «Федерал экспресс».[34] Ваша жена неожиданно пришла домой и натолкнулась прямо на них, когда они были в кухне. Лиман загнал ее в гараж и ударил ломом.

— Господи, — повторяю я; грубое описание убийства Дженны вызывает у меня слезы. Я закрываю лицо руками и молюсь, чтобы Лиман все еще был жив. — Вы знаете, на кого работал Лиман?

— Ромми сказал, что Франко это не было известно. Франко имел дело только с Лиманом, а тот ему не много рассказывал.

Андрей по-прежнему остается ключом к загадке: он должен знать, кто искал пакет.

— Что? — Тиллинг пристально смотрит на меня.

— Простите?

— Вы о чем-то думали. О чем?

— Вы все еще не объяснили, каким образом Ромми снял с меня обвинения в убийстве Франко.

— Он сделал это, сознавшись в том, что Франко убил он. Ромми прекрасно понимал, что рассказ Франко скорее снимет вас с крючка, чем наоборот, поэтому он убил Франко выстрелом в затылок и записал ваше имя и адрес в его записной книжке.

— Неужели Ромми так сильно меня ненавидел? — Я не верю своим ушам.

— Из-за вас его уволили. И он ожидал большую прибыль от книги о вас, над которой он работал с этим грязным писакой. У Ромми были серьезные финансовые проблемы: игорные долги, алименты, расписка ростовщику на двадцать кусков. Если бы ваша невиновность была доказана, он был бы конченым человеком. — Тиллинг качает головой. — Бедный дурак даже верил, что его могут пригласить сниматься в кино.

— Но как насчет пуль? Вчера вечером вы сказали, что мои отпечатки были обнаружены на гильзах.

— Так и есть. Несколько недель назад Ромми забрался в ваш дом. Он нашел ваш револьвер, прикарманил патроны и заменил их патронами из собственного оружия. Их калибр совпадал.

— Да за каким чертом ему могло это понадобиться? И откуда он мог знать, что ему пригодятся патроны с моими отпечатками?

— Очевидно, Ромми любил фабриковать дела, — презрительно замечает Тиллинг. — Ему представилась возможность взять подходящие улики из вашего дома, и он воспользовался ею. На пленке Ромми говорит, что он также разбросал волосы и нитки из вашего дома в доме Франко, но ребята из лаборатории пока что их не анализировали. Он заявил, что поступил аналогичным образом пять лет назад, чтобы упрятать какого-то несчастного ублюдка в тюрьму. Окружной прокурор просто в бешенстве. Каждый человек, осужденный вследствие деятельности Ромми за восемнадцать лет его работы в полиции, теперь получил уникальный шанс подать апелляцию.


Ли Ванс читать все книги автора по порядку

Ли Ванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Расплата отзывы

Отзывы читателей о книге Расплата, автор: Ли Ванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.