– ИИП?
– Инструкция исполнения приговора. Это такая толстая книга, в которой подробно рассказывается, как следует производить казнь. Все, кто работал в группе, должны были ее знать. Он заставлял их, где бы они ни находились, повторять про себя: «Делай все по инструкции, делай все по инструкции». Постоянно твердил, что в делах, которые касаются смерти, нет обходных путей.
Мэл Купер повесил трубку.
– Огайо? – спросил Райм.
Техник кивнул.
– Заведение строгого режима в Киган-Фоллс. Бойд проработал там около года. Начальник колонии помнит его потому, что у того были больные глаза и он любил насвистывать. Говорит, что с его появлением сразу начались неприятности: затевал драки с охранниками из-за того, как те обращались с заключенными, много с ними общался, что вразрез с правилами. Начальник считает, что Бойд наводил мосты, чтобы потом принимать заказы на убийства.
– Так он вышел на человека, который заказал ему то убийство?
– Очень похоже.
– А его личное дело? Тоже пропало?
– Точно. Никто не знает даже, где он жил и вообще ничего. Выпал из поля зрения.
«Серый статист».
– Ну что же, теперь он стал нашей проблемой. Провести полный поиск.
– Слушаюсь.
Купер запросил все общие базы: происшествия, отдел транспортных средств, гостиницы, дорожные штрафы, налоги и прочее. Через пятнадцать минут последние результаты были у него на руках, включая несколько записей на имя Томпсона Г. Бойда и одну на Т.Г. Бойда. Однако ни по возрасту, ни по описанию не подходила ни одна.
– Как насчет псевдонимов? – спросил Райм.
Большинство профессионалов, особенно киллеры, использовали псевдонимы. Зачастую выбирали они их так же, как пароли к компьютерам или банкоматам, – вариант какого-то имени, которое имело для преступника некий смысл. Когда это имя выяснялось, хотелось выть от досады – настолько банальным казался выбор, но угадать его было почти невозможно. Тем не менее они попробовали: меняли местами имя и фамилию («Томпсон» как фамилия встречалось гораздо чаще.) Купер пропустил слова «Томпсон Бойд» через генератор анаграмм, но совпадений по базам не получил.
«Ну надо же, – мысленно сокрушался Райм, – мы знаем, как его зовут, как он выглядит, знаем, что он в городе… Но найти, черт побери, не можем».
Сакс искоса взглянула на доску с записями, затем сказала:
– Билли Тодд Хэммил.
– Кто-кто? – спросил Райм.
– Имя, под которым он снял квартиру на Элизабет-стрит.
– И что?
Она быстро пролистала несколько страниц с записями, подняла голову.
– Умер шесть лет назад.
– Там сказано где?
– Нет, но я бы поставила на Техас.
Она снова позвонила в техасскую тюрьму и спросила насчет Хэммила. Через минуту, повесив трубку, кивнула.
– Так и есть. Двенадцать лет назад застрелил сотрудника универмага. Бойд курировал его казнь. Похоже, с теми, кого он отправлял на тот свет, его связывают какие-то особые отношения. Его методы убийства восходят к тому времени, когда он был палачом. Так почему бы не личности, которые он выбирает?
Райму не было дела до «особых отношений», но чем бы там ни руководствовался сам Бойд, в рассуждениях Сакс проглядывалась определенная логика.
– Составьте список всех, кого он казнил, – рявкнул Райм, – и проверьте имена по базе отдела транспортных средств. Начните с Техаса, затем пройдемся по остальным штатам.
Джей-Ти Бьюшамп прислал список семидесяти девяти заключенных, чьи смертные приговоры Бойд привел в исполнение, пока работал в техасской тюрьме.
– Так много? – Сакс, хмурясь, разглядывала листок. Хотя сама она не стала бы колебаться, стреляя на поражение ради спасения чьей-то жизни, Райм знал, что насчет смертной казни у нее имеются сомнения. После вынесения приговора нередко оказывалось, что в деле использовались случайные, ошибочные, а иногда и подтасованные улики.
Очевидно, когда число казней перевалило за восемьдесят, Томпсон Бойд перестал видеть разницу между жизнью и смертью.
«И тут, надо же такому случиться, попали они в аварию, разбились насмерть, и его тетка тоже, а Бойд и глазом не моргнул. Черт! Он даже на похороны не поехал…»
Купер сравнил имена всех казненных мужчин с записями госрегистрации.
Ничего.
– Черт! – рявкнул Райм. – Придется узнавать, в каких штатах он еще работал и кого там казнил. На это уйдет целая вечность. – Потом его осенило. – Так, постойте-ка! Женщины.
– Что такое? – спросила Сакс.
– Попробуйте проверить имена женщин, которых он казнил. С вариантами написания.
Купер нашел список, который оказался короче, и проверил имена в разных вариантах по базе регистрации автомобилей.
– Так-так, кажется, кое-что получилось, – сказал он взволнованно. – Восемь лет назад в Амарилло была казнена женщина по имени Рэнди Рэй Силлинг, проститутка. За ограбление и убийство двух клиентов. В Нью-Йорке зарегистрирован автомобиль на туже фамилию, но владелец – мужчина, только среднее имя пишется через «е» – Рей. По возрасту и словесному описанию это может быть Бойд. Проживает в Квинсе, Астория. Машина – трехлетний «бьюик-сенчури» синего цвета.
– Отправьте сотрудника в штатском пройтись по соседям с фотороботом подозреваемого, – распорядился Райм.
Купер позвонил заместителю главного инспектора – главе участка в квартале Астория, который давно облюбовала греческая диаспора. Объяснив суть дела, он отправил ему фоторобот Бойда по электронной почте. Начальник участка ответил, что пошлет своих сотрудников в штатском провести скрытный опрос, чтобы выяснить, кто проживает в доме Рэнди Силлинга.
В ожидании новостей от группы из Квинса Сакс и Селлитто связались со всеми государственными регистрационными учреждениями в Техасе, Огайо, Нью-Йорке в поисках любой информации о Бойде, Хэммиле или Силлинге.
Впустую.
Наконец позвонил инспектор 114-го участка в Квинсе.
– Капитан? – спросил он.
Многие старшие чины в городе до сих пор обращались к Райму по его бывшему званию.
– Слушаю.
– Есть подтверждение от двух свидетелей, что ваш человек проживает по указанному адресу. Какие действия рекомендуете предпринять, сэр?
Райм тяжело вздохнул: бюрократы. Решив воздержаться от колкостей, он остановил свой выбор на немного задумчивом: «Будем прищучивать подлеца».
На Четырнадцатой улице в Астории, в Квинсе, около дюжины бойцов штурмовой группы занимали позицию позади жилой шестиэтажки Томпсона Бойда.
Сакс, Селлитто и Бо Хауман стояли в наспех организованном командном штабе за неприметным фургоном спецназовцев. Райм, мы на месте, – шепотом сказала в микрофон Сакс.
– А он на месте? – с раздражением в голосе спросил Райм.
– Группа наблюдения на позициях… Секунду. Сейчас доложат.
К ним направлялся офицер из подразделения технического наблюдения.
– Внутри смогли что-нибудь разглядеть? – спросил его Хауман.
– Ответ отрицательный, сэр. Окна со стороны фасада непроницаемы.
Он объяснил, что приблизился к передним окнам на максимально возможное расстояние, а с задней стороны дома работает вторая группа. Затем добавил:
– Регистрируются звуки голосов и бегущей из крана воды. Голоса похожи на детские.
– Только детей не хватало, – пробормотал Хауман.
– Возможно, радио или телевизор. Трудно сказать.
Хауман кивнул.
– Группа наблюдения два. Доложить обстановку.
– Второй на связи. Есть небольшая щель между шторой и краем окна. Хотя видно не много. В комнате никого рассмотреть не могу – узкий угол обзора. В передних комнатах горит свет. Кажется, слышны голоса. Музыка. Прием.
– Детских игрушек не видно?
– Нет. Но у меня угол обзора всего десять градусов. Больше разглядеть не могу, прием.
– Какое-нибудь движение?
– Отрицательно, прием.
– Вас понял. Что в инфракрасном диапазоне?
Детекторы инфракрасного излучения способны фиксировать положение животных, людей и других тепловых источников внутри здания.
Еще один техник из группы наблюдения исследовал инфракрасный спектр.
– Регистрируются признаки теплового излучения, но слишком слабые, чтобы определить источник.
– Звуковая картина? Прием.
– Скрипы и стоны. Возможно, естественное осаждение, трубы, вентиляция; а возможно, объект перемещается по квартире или ерзает на стуле. Предположительно он внутри, но где именно, сказать невозможно. Квартира плотно прикрыта от сканирования. Прием.
– Вас понял, продолжайте наблюдение. Конец связи.
Сакс сказала в свой микрофон:
– Райм, ты слышал обмен?
– Как я мог его слышать?
– Они считают, что внутри кто-то есть.
– Перестрелки нам только и не хватает, – пробубнил Райм. – Мы должны сохранить как можно больше вещественных доказательств. Они, возможно, наш единственный способ установить, кто его нанял и кто сообщник.