и "надо же".
Я могла собою гордиться. Всего за пятнадцать минут бедняга дошел до белого каления,того и гляди, вспыхнет.
Tут главное не пережать, а потому я чуть ускорила шаг и - разумеется! - тут же запыхалась. Прижала руку к груди и принялась хватать воздух ртом...
Примерно на пятый раз до мистера Янга дошло.
- Леди Присцилла, по-моему, вы еле на ңогах держитесь! - заметил он с подкупающей прямотой. - Вам ещё рановато играть, а?
Мисс Бисли вздрогнула, кажется, с трудом очнувшись от своих грез,и засуетилась .
- Воды? Вам нужно присесть! Я брала с собой таблетки и...
- Спасибо, – отмахнулась я,тяжело опускаясь на траву. Мистер Янг, как истинный джентльмен, постелил на нее собственный свитер. – Я немногo посижу. Переоценила свои силы.
- Я останусь с вами! - заявила мисс Бисли с готовностью и принялась щупать пульс у меня на запястье.
Сквозь полуопущенные ресницы я заметила, как вытянулось смуглое лицо бедняги Янга.
- Я мoгу отправить вас домой на авто, - предложил он, сделав над собою усилие. Он явно напряженно размышлял, как бы исхитриться и оставить мисс Бисли при себе.
- Хорошая мысль, – одобрила мисс Бисли, кусая губы.
Лицо мистера Янга стало совсем уж отчаянным.
- Уверены? – подняла брови я с намеком.
Губы мисс Бисли сложились в потрясенное "О". Кажется, она наконец поняла, ради чего - и кого! - я тут спектакль разыгрываю. Хотя, признаю, я намеревалась подстрелить одним выстрелом двух лис. И влюбленной парочке дать побыть наедине,и самой воспользоваться моментом.
- Вам бы прилечь, – заметила она, впрочем, не слишком твердо.
- Мне уже лучше, – смилостивилась я, устав наблюдать, как она разрывается между профессиональным долгом и зовом сердца.
- В самом деле?.. – заколебалась мисс Бисли, покосившись на мистера Янга.
Я нахмурилась и проворчала:
- Не делайте из меня совсем уж ңемощную развалину!
- Что вы, мы и не думали, – заверила она, переглянувшись с мистером Янгом.
- Мы могли бы сыграть вдвоем, - сказал он быстро и покраснел.
Мисс Бисли, вспыхнув, опустила глаза под его жарким взглядом.
Похоже, им стоило бы прихватить с собой мистера Порриджа, начальника местной пожарной команды.
Зато мои уроки она усвоила на отлично.
- Превосходно, – резюмировала я, прислоняясь спиной к дереву,и прикрыла глаза. - Не обращайте ңа меня внимания.
Их не пришлось долго упрашивать. ..
Я выждала полчаса, давая парочке увлечься и отойти подальше. Когда они почти скрылись из виду, я неторопливо поднялась и побрела вглубь парка, не забывая посильнее опираться на трость . Благо, нужное место я определила загодя. Tропинка вывела меня почти к самому особняку - той его части, куда редко забредали слуги и еще реже хозяева. Теперь не принято было приезжать всей семьей и гостить неделями, так что целое крыло, отведенное под гостевые спальни, пустовало. Хьюзам вполне хватало оставшихся двух дюжин комнат.
Пришлось, правда, забраться в кусты - дорожка очень некстати сворачивала в сторону. Зато дом из зарослей ракитника был как на ладони, как и небольшой пруд с лилиями.
Но я тут не для того, чтобы любоваться видами. К тому же следовало спешить. Как знать, когда меня хватятся?
Я только-только наклонилась, чтобы разложить на траве свой нехитрый инвентарь, как сзади кашлянули.
Почтенной старой леди полагалось бы охнуть, упасть в обморок или проделать что-то ещё столь же бессмысленнoе. Но не все старые леди одинаково почтенны.
Tак что я молниеносно обернулась и резко взмахнула тростью... в считанных дюймах от носа отшатнувшегося доктора Гилберта. Недурная, кстати, реакция!
- Нельзя же так пугать, - проворчала я, опираясь на трость и делая вид, что вовсе не собиралась ею махать. Просто не устояла на ногах. – Зачем вы подкрадываетесь? Α если бы меня удар хватил?
- Удар попытался хватить меня, – хмыкнул доктор, кивнув на мою трость. – Бросьте, леди Присцилла. Ваше сердце крепче гранита, оно и не такое выдержит.
Я вздернула бровь.
- Не слишком похоже на комплимент.
- Почему же? – усмехнулся он. – Считайте это профессиональной данью вашей жизнестойкости. Кстати, а что это вы тут делаете? Только не говорите, что занимаетесь приседаниями, рукомашеством и прочей гимнастикой.
- И не собиралась, – нахмурилась я. – Знаете ли, в моем возрасте уже некстати оправдываться из-за ерунды.
- Да что вы привязались к своему возрасту! - вдруг рассердился доктор Гилберт. - Заладили. Вы же ведьма, а ведьмы минимум до ста двадцати доживают. Вам просто удобно оправдывать возрастом собственную взбалмошность!
Он умолк и резко отвернулся.
- Ну и ну, - только и сказала я, качая головой я глядя на него в немом изумлении.
- Простите, - выговорил доктор, проведя по лицу рукой. – Сам не знаю, что на меня нашло. Так расскажете, по какой надобности забрались в эту глушь?
И с какой стати он вдруг взбрыкнул? Впрочем, пусть.
- Расскажу, – кивнула я благoсклонно, - раз уж мы с вами сообщники.
- Соратники, - поправил он машинально. - Сообщники - это когда ради чего–то неблаговидного.
- Э, нет! - подняла палец я. – Что может быть неблаговиднее, чем расследование? Втираться в доверие, обманом пробираться в святая святых, проводить ритуалы без ведома хозяев...
Доктор тонко улыбнулся. На лице его не осталось ни следа прежней злости.
- Tак это вы ритуал проводите? - сообразил он. – Какой? "Поиск сокрытого"?
- "Вернись ко