MyBooks.club
Все категории

Людмила Милевская - Моя свекровь — мымра!

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Людмила Милевская - Моя свекровь — мымра!. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Моя свекровь — мымра!
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
264
Читать онлайн
Людмила Милевская - Моя свекровь — мымра!

Людмила Милевская - Моя свекровь — мымра! краткое содержание

Людмила Милевская - Моя свекровь — мымра! - описание и краткое содержание, автор Людмила Милевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Неприятности у модной писательницы Софьи Мархалевой начались прямо у трапа самолета. Вместо почетных приветствий и аплодисментов поклонников ее встретили милиционеры, сковали наручниками и доставили в отделение милиции. Потом… униженно извинились и отпустили. Софья отправляется к своей подруге Фросе. Но и тут ее поджидают крупные неприятности. Здоровенные мужики затолкали Софью в машину, привезли в роскошную квартиру и… заставили сниматься в порно. И после всего этого отправили домой. Ну и ну! Даже представить страшно: всеми уважаемая писательница Мархалева и где? В грязной порнухе! Стыд и срам! В голове у Софьи возник рои мыслей. Кто ее похитил? С какой целью снимали порно? Что вообще происходит с самого утра? Софья решает разбиться в лепешку, но узнать, что за дела творятся вокруг нее!

Моя свекровь — мымра! читать онлайн бесплатно

Моя свекровь — мымра! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Милевская

Арнольд не поверил:

— Ага, будете вы крутить, только не головой, а Якудзой и мной. Батяне сразу и скажете, что я вас связал да сбросил с третьего этажа.

— И что ж тут плохого? — наивно полюбопытствовала я.

— Нет, ничего! — ни с того ни с сего взбесился Арнольд. — На этот раз Якудза убивать меня даже не станет. Просто пристроит в дурдом. Черт с вами! Так и быть! На третий этаж сам полезу!

— Вот это мужской поступок, — одобрила я.

Сказано сделано: я осталась внизу любоваться ловкостью и спортивной сноровкой партнера, а он полез наверх демонстрировать все это мне. Когда аттракцион на стене был закончен, и Арнольд оказался в заветном окне, я решила над ним подшутить.

— Вы уже в нашей комнате? — осведомилась я.

С наивной радостью он мне ответил:

— Да! Да!

— Вот там и оставайтесь, а я пошла за “быками”. То-то они удивятся, обнаружив в комнате вас вместо нас с Фросей.

— Так и знал! — взвыл Арнольд. — Так и знал, что вы подлая баба!

Пришлось напомнить ему:

— Еще недавно вы знали, что я баба совсем неплохая, ну да фиг с вами, не убивайтесь, лучше подругу тащите наверх.

— Цепляйте ее! — ликуя воскликнул Арнольд.

Фрося задергалась и закатила глаза — я же порадовалась: “Как вовремя мы вставили кляп этой трусихе — визгом своим всех бандитов на ноги подняла бы она, даже “преф” не помог бы”.

Привязав покрепче Ефросинью к шнуру, я предусмотрительно отошла подальше.

“Вдруг сорвется и упадет да ненароком заденет лицо”, — подумалось мне.

После мысли такой я отошла еще дальше и принялась за нелегкое дело: Арнольда на истинный путь наставлять.

— Давай, поднимай, — ему говорю, — выше, чуть дальше, чуть медленней, еще немного осталось, еще и еще! О, хорошо!

И мысленно констатирую: “Слышал бы кто, черт-те что о нас с безвредным Арнольдом подумал бы”.

А сама продолжаю командовать:

— Еще, давай посильней, а теперь полегче, помедленней, за ножку, за ножку, о, хорошо…

Арнольд команды мои выполняет, и благодаря только этому Фрося неминуемо движется к третьему этажу. Когда Арнольд в окно подругу втащил и, отвязав ее, бросил шнур вниз, меня вторично на шутки “пробило” — ну как обычно.

— Каково самочувствие Фроси? — интересуюсь загадочно.

— Отлично, — он мне отвечает. — От страха еле жива, но скоро дар речи к ней снова вернется.

— Значит пора за “быками” идти, — констатирую я. — Интересно, как Фрося “быкам” объяснит мое исчезновение из комнаты и ваше там появление.

Арнольд снова ругаться:

— Я так и думал! Я знал, что вы подлая баба!

Но на этот раз хулиганство ему с рук не сошло: Фрося за меня заступилась — оказывается он опрометчиво от кляпа ее освободил.

— Подонок! — закричала она. — Не смейте подругу мою обзывать! Вы и ногтя ее не стоите!

Вынуждена была подтвердить:

— Да, не стоит.

Но после такого великодушного акта пришлось отказаться от похода к “быкам” — захотелось вернуться к любимой подруге.

Я известила Арнольда:

— Так и быть, возвращаюсь! Спускайтесь сюда!

Бедняга не поверил своим ушам:

— Что значит — спускайтесь? Как я должен спускаться? По чем?

Я объяснила:

— Разумеется, по стене, по чем же еще? Или вы, как Бэтман, летать умеете?

К стыду партнера выяснилось мгновенно, что летать он совсем не умеет.

— Значит сползайте по шнуру, — дала я дельный совет.

— Зачем? — удивился Арнольд.

— Чтобы и меня связать, как Ефросинью.

Вы не поверите, но он взбунтовался:

— Не буду я связывать вас!

Ну как тут не поразиться? Я поразилась:

— Не хотите меня связать? Добровольно лишаете себя удовольствия?

Он хмуро отрезал:

— И связывать не буду, и жалею уже что связался, и спускаться не буду. Как хотите, так и поднимайтесь.

Я возмутилась:

— Как это — вы не будете! Чем я хуже подруги? Ее охотно вязали, а меня почему-то вдруг не хотите! Это несправедливо! Дискриминация это!

— Знаете что, — рассердился Арнольд, — мне капризы ваши уже надоели.

— Мои капризы мне и самой уже надоели, — миролюбиво призналась я, — но на этот раз не шучу. Во избежания зла вы меня лучше свяжите. Кляп тоже не помешает. Обычно я неплохо владею собой, но третий этаж, это третий этаж. Пару слов нецензурных и из меня могут вылететь, а слово не воробей, вылетит не поймаешь. Особенно, если тем дурным голосом завоплю, каким я в таких переделках (обычно) о плохом настроении мир извещаю. “Быки” точно услышат, и “преф” не спасет, — заверила я.

И загордилась. Умею подбирать аргументы — мигом Арнольда на подвиг подбила. Он быстренько пауком опустился вниз, меня хорошенько связал, осторожно снабдил мой молчаливый рот кляпом и пчелой взмыл наверх.

И началось!!!!!!!

Не буду подробностями ваш слух омрачать, скажу лишь одно: мой подъем прошел значительно тяжелей — сказалось отсутствие моих же советов. Зато Арнольд себя не очень-то ограничивал, то и дело шипел:

— Не дергайтесь! Не трепыхайтесь! Поменьше каблуками орудуйте!

Если честно, я вообще ничем не могла орудовать — телепалась как в проруби это, как его…

Ну, да не будем о грустном.

И все время билась об эту, как ее…

Господи, что же с моей головой? Билась о что-то, а вспомнить никак не могу…

О! О стену! О стену я, черт возьми, и билась, как сумасшедшая! И все лбом! Головой! Головой! — Главным рабочим органом.

Как попала в окно не помню, помню только как рухнула на пол. А рядом рухнул Арнольд и бестолковейше брякнул:

— Гораздо вы тяжелей!

И это при любимой подруге! Которая только того и ждет! Потому что только о том и слышит как я на диете сижу и какое у меня голодание!

— Вы совесть имеете? — интересуюсь я у Арнольда, стараясь радости Ефросиньи не замечать.

— Ужасно устал, — отвечает он невпопад.

Я глянула на него — и в самом деле бедняга упарился, а всего и смотался по стенке: пару раз туда и один — обратно.

“А что это он тут сидит? Расположился!”

— Вы никуда не спешите? — строго спросила я у Арнольда.

Он ответил:

— Ужасно спешу.

— Вот и отправляйтесь скорее вниз, неровен час пожалуют в гости “быки”, будет тогда вам коррида.

— Сам понимаю, но вряд ли в ближайшее время спуститься смогу.

Я удивилась:

— С чего это?

Арнольд, с укором взглянув на меня, прошептал:

— Она еще спрашивает.

Вижу — человек в полном упадке. Решив его приободрить, я бойко воскликнула:

— Если хотите, мы с подругой вам поможем спуститься.

— Как? — оживился Арнольд.

— Сбросим вниз, — ответила я, и…

Он согласился:

— Бросайте.

Этот партнер так халатно тащил меня вверх, что я чуть не сделала доброе дело, но Фрося ни с того ни с сего помешала.

— Как можно живого человека выбрасывать с третьего этажа? — озадачилась вдруг она.

— Я уже не живой, — успокоил ее Арнольд.

Фрося и на это нашла ответ:

— А к мертвым у нас в России тем более отношение особенное: их всячески хвалят и превозносят.

Подумав, я согласилась:

— Да, мы тоже, когда Арнольда вниз скинем, сразу начнем его превозносить. И хвалить.

Уж не знаю, чем дело закончилось бы, но за дверью вдруг раздались шаги.

— Это “быки”! — воскликнула я, бросаясь к окну и задвигая штору.

Все на мне! Все на мне! — Фрося с Арнольдом не шелохнулись: на полу оба сидят и тупо смотрят в пространство.

Проверив как обстоит дело с проклятым шнуром — виден он или не виден — я убедилось, что со шнуром дело даже похуже, чем со стеклом, ловко выставленным мною (если вы еще не забыли) из рамы. Стекло-то закрыто шторами, а вот шнур — зараза! — торчит.

Но мне уже было не до шнура — по комнате бегал Арнольд, беспомощно приговаривая:

— Теперь я пропал!

Я возмутилась:

— Что — пропал? Лезь в диван!

Арнольд — ну и дурак — наотрез лезть в диван отказался: гордость мужская, видите ли, не позволяет ему. Откуда только она взялась у порно-актера?

А к шагам уже добавилось ковыряние ключа в замке — в воздухе завитал огнеопасный дух керосина!

— Фроська! Что сидишь? — рявкнула я.

— А что я делать должна? — удивилась подруга.

— Арнольда быстро за ноги хватай и спасай его, бросай под диван!

Так мы и поступили: схватили партнера за ноги (невзирая на мой радикулит!) и попытались затолкать под диван — не пошел. Тогда мы его прямо в диван уложили, туда, где обычно хранят белье.

И вовремя, вам скажу, управились: едва диван успели прикрыть, как дверь распахнулась, и в комнату ворвались “быки”.

Глава 18

Если веселый мой взгляд на жизнь вас окончательно не притомил, то скажу: “быков” я не считала, но было их много. А шнур на крюке висел на самом видном месте под потолком.

“Кто-нибудь из парнокопытных обязательно углядит”, — цепенея, подумала я.

Пришлось вызывать огонь на себя. Перво-наперво я выбрала для себя подходящего “быка”, того, кто был ближе. Памятуя о наказе Якудзы — о том, что на нас не должно быть ни единой царапины — я резво подскочила к избраннику и саданула его промеж ног так, что и другая коленная чашечка у меня разболелась.


Людмила Милевская читать все книги автора по порядку

Людмила Милевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Моя свекровь — мымра! отзывы

Отзывы читателей о книге Моя свекровь — мымра!, автор: Людмила Милевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.