MyBooks.club
Все категории

Дарья Калинина - Жертвы веселой вдовушки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дарья Калинина - Жертвы веселой вдовушки. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жертвы веселой вдовушки
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
949
Читать онлайн
Дарья Калинина - Жертвы веселой вдовушки

Дарья Калинина - Жертвы веселой вдовушки краткое содержание

Дарья Калинина - Жертвы веселой вдовушки - описание и краткое содержание, автор Дарья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В доме, где живут подруги-детективы Кира и Леся, назревает скандал. Виновница неприятностей, как всегда, – Лесина мама, в очередной раз пожелавшая выдать замуж свою строптивую дочь и заодно и ее подругу Киру. Девушки отчаянно сопротивляются этим попыткам, и тогда тетя Света подбрасывает им криминальную загадку: требуется срочно выяснить, убила ли на самом деле своего мужа Лесина тетка Луиза? Стремясь как-то пригасить матримониальный пыл матушки, подруги начинают расследование обстоятельств смерти дяди Саши. И тут судьба подкидывает им очередную детективную головоломку: убивают и тетку Луизу, исчезают ее фамильные драгоценности. Дело усложняется… Но подруги отступать не намерены – ведь, если они не займутся поисками преступника, Лесина мама выдаст их замуж за первых встречных подозреваемых…

Жертвы веселой вдовушки читать онлайн бесплатно

Жертвы веселой вдовушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Калинина

– Он дал вам взятку! – обличающим тоном заявила она, глядя на следователя. – Подкупил вас! О, какое чудовищное коварство! Вы заманили меня в этот дом, чтобы потом сдать этому ужасному человеку! Чтобы он убил меня! Возможно, прямо у вас на глазах! Вывел бы в сад – и пристукнул, как мою бедную подругу!

– Успокойтесь, гражданка, – поморщился Долото. – Спуститесь вниз, я все вам объясню.

– Вы меня обманули! Еще сегодня утром вы твердо обещали, что преступник окажется за решеткой, а я буду в безопасности. И что же происходит?! Я сдала вам преступника, подставилась под удар, а вы хотите его отпустить!

– Пока еще мы его не отпускаем.

– Но собираетесь!

– Задержать парня за убийство вашей подруги у нас вряд ли получится. Есть свидетели их ссоры, случившейся в пятницу вечером, примерно за три-четыре часа до ее смерти.

– Вот видите!

– Но эти же свидетели видели, как сразу же после ссоры Энтони, отпустив вашей подруге звонкую пощечину, сел в свою иномарку и уехал прочь. Выглядел он весьма рассерженным. И назад возвращаться не собирался.

– Я в это не верю!

– Ссора происходила в одном небольшом кафе на Загородном проспекте. Народу там было немного. И бармен с официантами хорошо запомнили и эту пару, и их ссору, и даже оплеуху, которую получила ваша подруга.

– Это Энтони убил Луизу, – упрямилась Калерия. – И что с того, что он уехал из этого кафе? Как уехал, так мог потом и вернуться!

– Кафе располагается на Загородном проспекте, а вашу Луизу нашли на Канонерке, на берегу залива.

– Энтони же ее туда и отвез. Посадил в свою машину и отвез!

– Свидетели утверждают, что после ссоры ваша подруга осталась в кафе. Она была явно расстроена размолвкой с любовником, потому что заказывала себе один коктейль за другим и, по их словам, очень здорово набралась.

– После этого Энтони ее подкараулил и убил!

– Да нет же! Ваша подруга ушла из кафе без Энтони.

– Одна? – продолжала недоумевать Калерия. – Но вы же сказали, что она здорово набралась.

– Перед тем как она ушла, к ней подошел высокий темноволосый мужчина кавказской наружности с тонкими темными усиками, который и предложил ей свои услуги. Она ушла с ним, опираясь на его руку. Мужчина был одет в темную замшевую куртку. И мы нашли на одежде вашей тети микрочастицы этого материала, что косвенно подтверждает слова свидетелей.

Калерия казалась озадаченной:

– Выходит, у Луизы был провожатый?

– Да.

– И вы хотите сказать, что это он ее убил?

– Вполне возможно. Хотя с точностью утверждать ничего нельзя. Об этом случайном посетителе, проявившем к вашей подруге такой внимание, мы ничего не знаем. Бармен и официанты смогли дать лишь его приблизительное описание.

Калерия помолчала и спросила:

– А что говорит сам Энтони?

– Клянется, что он не убивал Луизу.

– Но они же ссорились! И я знаю, что у Луизы после смерти ее мужа возникли материальные затруднения. Ей были нужны деньги. И она хотела, чтобы Энтони их ей дал. Луиза пыталась на него надавить.

– Он клянется, что ограничился одной оплеухой. Кстати, след от удара на трупе мы обнаружили.

– Но за что он ударил Луизу? – спросила Кира.

– И чем она собиралась его шантажировать? – добавила тетя Света.

– И самое главное, зачем Энтони звонил мне и требовал держать язык на замке? – спросила Калерия.

Разумеется, последнее было самым главным в глазах Калерии. И она жадно уставилась на следователя, словно пытаясь силой мысли вытащить у него ответ на свой вопрос.

Следователь же ответил туманно:

– Этого мы пока что не выяснили, но будем работать в этом направлении.

– И вы не отпустите Энтони?

– Без предъявления ему обвинения мы можем держать его у себя трое суток. За это время мы должны либо найти доказательства его вины, либо убедиться, что таковых нет.

– Этот Энтони – преступник! Я вам в этом клянусь! Не может простой стриптизер заработать себе на такую иномарку! И вы бы видели, какую квартиру занимает Энтони! И он эту квартиру не снял, он ее купил!

– А вы ее видели?

– Нет, но Луиза видела. И она мне все-все описала! И встроенную технику, и элитный ремонт, и позолоту повсюду, даже на краниках от унитаза и биде! Уж можете мне поверить, такой ремонт дорого стоит! Допросите его, узнайте, откуда у мошенника такие деньги! Я вам точно говорю: он в чем-то замешан. И бедная Луиза знала эту тайну.

– Увы, она унесла ее с собой в могилу.

Пока следователь беседовал с Калерией, Кира мотала на ус все, что услышала. Потом она должна будет пересказать все Лесе.

– А этот тип в замшевой куртке как выглядел?

– Сейчас с барменом и официантом работают наши художники. Они пытаются составить по их описанию портрет вероятного преступника.

– Но хотя бы примерно? Он был худым или толстым?

– Скорее, худым.

Слава богу, значит, все-таки это не дядя Леня! Кира почувствовала, как холодная рука, сжимавшая ее сердце, отпускает его. Если бы убийцей оказался дядя Леня, бедная Аннушка этого бы точно не выдержала.

– А возраст?

– Уже не мальчик. Лет сорока или чуть больше.

– А отличительные приметы?

– Их не было. Но когда наши художники закончат работу со свидетелями, мы пройдем по всему Канонерскому острову, будем показывать повсюду этот портрет. Возможно, кто-то сможет вспомнить провожатого вашей тети.

– Вы думаете, уведя Луизу из кафе, этот тип в замшевой куртке повез ее на Канонерку и там убил? Но какой в этом смысл?

– Уединенных местечек там предостаточно. Под видом прогулки он мог заманить вашу тетю в один из глухих уголков, убить ее, а потом скрыться с места преступления незамеченным. Впрочем, возможно, убийство произошло и не на самом острове. Наши эксперты говорят, что убили вашу тетю не там, где нашли ее тело. Оно было перевезено туда в багажнике машины.

– Выходит, ходить с фотографией тетки Луизы по Канонерке было бессмысленно? Ее – живую – там никто мог и не видеть, потому что живой она там и не бывала?

– Да. Ее могли убить где угодно. А уже затем убийца перевез ее труп в багажнике машины на Канонерский остров, где и оставил за мусорными баками.

– Но какой смысл незнакомому мужчине убивать тетю Луизу?

– Мы должны проработать все версии.

Все замолчали, понимая, что следователь и так делает все, что от него зависит. А Долото, почувствовав напряжение остальных, добавил:

– И я могу вам сказать, что странностей в этом деле хватает.

– Да? И каких же?

– Я вот все думаю: как грабитель проник в квартиру потерпевшей? У него явно был ключ. Ведь наркоманы, явившиеся туда по наводке сына домработницы покойной, твердо заверили, что они открыли дверь ключами и никаких проблем с замками у них не возникло.

– Этот тип в замшевой куртке убил Луизу, взял ее ключи и вскрыл ее квартиру! – воскликнула Калерия. – Боже, теперь все ясно! Бедная Луиза, наверное, будучи не в себе и сильно пьяной, выболтала мерзавцу, что она богата. Она рассказала ему о спрятанных в сейфе драгоценностях, злодей позарился на ее богатство, убил Луизу и забрал у нее ключи от квартиры и от сейфа.

– Нет, – покачал головой следователь. – Ключи от квартиры убитой мы нашли в ее собственной сумочке. Убийца их не тронул. А сейф так и вовсе был взломан, ведь хотя ключ от сейфа мы и обнаружили в квартире покойной, в тайнике, но преступники-то его не отыскали. И сейф был вскрыт ими – или им – с помощью профессиональной электросварки.

– Выходит, убийца и грабитель – это разные люди?

– Или у грабителя также имелся дубликат ключей от квартиры покойной.

Да, загадок было много! Но, как выяснилось, они в большей степени занимали женщин, а отнюдь не следователя. Долото уже давно вымыл руки и расположился за большим обеденным столом, который сегодня был накрыт в гостиной. На улице немного похолодало, и тетя Света разумно решила не морозить своих гостей на свежем воздухе.

– А где же ваша вторая дочь? – осведомился следователь. – Почему она не идет к столу?

– Дочь? Вторая? Но у меня одна дочь. И она сейчас придет. Мы ждем к обеду ее жениха и…

Договорить тетя Света не успела. Раздался звонок, и на пороге дома появилась сияющая Леся, держа под руку высокого мужчину. Кира с первого же взгляда поняла, что это и есть тот самый доктор Пятиреченков, о котором так сладко пела в последние дни Леся.

Что же, доктор был вполне во вкусе Леси – высокий, властный, с сильным мускулистым телом и решительным взглядом.

– Доктор Пятиреченков, изобретатель метода биролинга и спаситель стремительно стареющего человечества! – объявила всем Леся, буквально светясь от гордости.

Калерию аж перекосило от зависти. А тетя Света вспыхнула от гордости за выбор дочери, словно стоваттная лампочка. Кира тоже с любопытством оглядела избранника своей подруги. Что же, и на второй взгляд он совсем не плох. Пожалуй, если бы вместо Леси на биролинг отправилась сама Кира, то и она запала бы на доктора.


Дарья Калинина читать все книги автора по порядку

Дарья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жертвы веселой вдовушки отзывы

Отзывы читателей о книге Жертвы веселой вдовушки, автор: Дарья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.