– Твои снимки не оставляли места для воображения, – говорила Лора. – Ирония заключается в том, что твоя работа была настолько отличной, что мы не смогли ею воспользоваться.
Ник помотал головой, пытаясь сосредоточиться. Он снова заблудился в своих воспоминаниях.
– Знаете, – он посмотрел на главного редактора, – я не вполне понимаю, почему вы не напечатали эти снимки.
Он опустил взгляд на свои руки, лежавшие на белой льняной скатерти. Интересно, почему они не дрожат? Его тошнило.
Дейли улыбалась, не замечая его замешательства.
– Ты слишком молод и не помнишь. Ты же переехал сюда лет десять-одиннадцать назад?
– Да, мне тогда было девятнадцать, – кивнул Ник. – Я поступил в университет.
– Красивый у нас город. – Она оперлась на локти. – Люди им гордятся. В то же время Сиэтл считается городом, кишащим маньяками.
– Тэд Банди,[4] – сказал Ник.
– А еще Убийца с Грин-ривер.
– Гари Риджвэй.
– Да, точно, Гари Риджвэй. Убил сорок восемь человек. Вероятно, самый жестокий серийный убийца в истории Соединенных Штатов. И при этом уроженец Сиэтла. Ты должен понимать, как люди будут реагировать на заявление о том, что появился еще один маньяк. Одного убийства Клэр Скотт было достаточно для того, чтобы ввергнуть население в панику. Проститутку из центра Сиэтла похищают, убивают и бросают гнить у леса на берегу Грин-ривер. И вот опять. Люди боятся, что все начнется сначала.
– И поэтому вы не пускаете новости в печать.
– Когда я начинала работать, то была во многом похожа на тебя. – Она улыбнулась. – Я думала, что моя работа – говорить людям правду.
– А что, это не так?
Дейли покачала головой.
– Моя работа – продавать газеты. Сегодня, завтра, послезавтра. Я ставлю не на правду. Главное – это надежность. – Лора наклонилась к нему. – Представляешь, нас критиковали даже за те статьи, которые мы уже выпустили. Знаешь, что говорят? Говорят, что мы пытаемся воспользоваться паранойей читателей. Нас называют террористами. Террористами. Если бы они только знали… Если бы они увидели снимки, которые мы не напечатали1.
– Но вы же позвали меня сюда не для того, чтобы пожаловаться на критиков. – Ник слышал себя словно со стороны.
Ему казалось, что за ним наблюдают. Испытывая нервозность, он сосредоточился на своих руках, чтобы успокоиться.
Откинувшись на стуле, Дейли смерила его взглядом. Ник хотел посмотреть ей в глаза, но не сумел заставить себя это сделать.
– Мне просто интересно, к чему все идет.
– Нет, ты совершенно прав, – отмахнулась редактор. – Ты заслужил правду, Ник, так что давай перейдем к делу.
Он покосился на Лору, а потом снова уставился на свои руки.
– Мы очень осторожно излагали новости, Клэр Скотт убивают и бросают в месте, где совершал свои преступления Риджвей, а мы пишем статьи о том, что это совпадение. Через несколько недель убивают Дикенсона. Мы же заверяем читателей, что эти два преступления не связаны. Я не публикую ложь. Я публикую достоверные факты. – Она смерила Ника взглядом. – Теперь убивают твоего брата и это уже третье убийство за три недели. Все жертвы зарезаны.
Он промолчал.
– Достоверные факты. Вот к чему все сводится. Я должна думать о достоверных фактах. Ты мне нравишься, Ник. Ты это знаешь. Более того, я не первый день с тобой знакома. Я в тебя верю. Но для меня настало время все обдумать. Ты понимаешь, о чем я?
Видимо, редактор сделала те же выводы, что и полиция. Пока он не мог вспомнить, что произошло, он оставался главным подозреваемым.
– Ты один из моих репортеров. Один из лучших фотографов в газете. Черт побери, завтра утром я опубликую статью, которую ты написал несколько недель назад. Интервью с сыном Клэр Скотт. Как его звали? Дэниэл, верно? Но теперь ты тоже часть истории. Ты же это понимаешь, правда?
– Что все это значит, Лора? Вы хотите проверить меня? Вы для этого меня сюда позвали?
Главный редактор, покраснев, поерзала в кресле.
– Не глупи, Ник. Мы слишком хорошо знаем друг друга. Я просто хотела поговорить с тобой, прежде чем ты прочтешь о себе в газете, черт побери! – Дейли, похоже, удивилась грубости собственных слов и немного помолчала. – Ты понимаешь, почему я вынуждена снять тебя с криминальной хроники? По крайней мере, на некоторое время.
Ник не ответил.
– Если бы сейчас был сезон бейсбола, я бы отправила тебя фотографировать игру. Серьезно.
Ник знал, что редактор болела за «Маринерс», но не мог заставить себя улыбнуться в ответ.
– Не вижу причин, почему бы тебе не поработать над чем-нибудь другим, – смущенно сказала Дейли. – Например, сегодня Гэмлины устраивают прием. Ведь тебя туда наверняка пригласили.
– Еще слишком рано, – перебил ее Ник.
– Понимаю. – Сейчас Дейли вела себя совсем как Дилайла, жалость которой Ник почувствовал несколько минут назад. – На это нужно время.
Дейли подняла руку, и Ник заметил, как обвисла кожа на ее руке. Восковые костяшки пальцев покрывали глубокие морщины. Она чуть было не положила ладонь на руку Ника, но тот успел понять, что она собирается прикоснуться к нему, и отшатнулся.
– Я ценю вашу заботу, но со мной все в порядке. Правда. Я не о Сэме говорил. Все дело в Саре. Вам еще рано просить меня о подобном.
На лице Лоры было понимание того, что их разделяет двадцать лет.
– Понимаю. – Она снова поерзала на стуле.
– Я знаком с ней всего пару недель, – объяснил Ник.
Лора кивнула.
– Я подумала, что такое задание пойдет тебе на пользу. Что ты захочешь поработать.
– Я ценю это. – Ник посмотрел ей в глаза. – Но как я уже сказал, Лора, я знаком с ней всего лишь пару недель.
– Этот прием – важное событие, – настаивала редактор. – Там будет весь цвет сиэтлского общества. Джейсон и Джиллиан Гэмлины на северо-западном побережье – что-то вроде короля и королевы. Устраивая прием, они предлагают гостям настоящее шоу. Они арендовали Бенаройя Холл, один из центральных концертных залов Сиэтла, и я слышала, что на приеме будет играть симфонический оркестр, а гостям подадут блюда, приготовленные шеф-поваром, которого пригласили из Парижа. – Ник явно расслышал в ее тоне неодобрение. – Одна из компаний Гэмлина, «Гэмлин Вейст Менеджмент», заработала двадцать миллионов долларов, устранив токсичные отходы из бухты Эллиотт на месяц раньше срока, – Дейли покачала головой. – Как будто ему денег не хватало! Вечер будет на славу, Ник, можешь не сомневаться.
– А вы туда не идете?
– Я? – Дейли улыбнулась. – Я редактор газеты, вот и все. Прессу на прием не приглашают. – Она снова наклонилась к нему. – Если сделаешь фотографии, для нас это будет настоящей находкой. И не просто снимки топтания по ковру у входа, а настоящих событий.
Ник пожал плечами.
– Я не могу на это пойти.
– И все-таки подумай. – Лора, казалось, не замечала его раздражения. – Фотографии напечатаем в субботнем выпуске.
– Сара пригласила меня туда как гостя.
– Так спроси у нее. Посмотрим, что она скажет, когда ты предложишь прихватить с собой фотоаппарат.
Она подозвала официанта.
– Мне нужно идти, – сказал Ник.
– Это еще почему?
– Вы готовы сделать заказ? – навис над ним официант.
Дейли попыталась остановить Ника.
– Это была ошибка, – заявил он. – Я не голоден. Я не могу.
– Тогда сядь и поговори со мной, – твердо сказала она, жестом приказав официанту отойти. – Нам не обязательно обедать. Ты же знаешь, что ты для меня не просто репортер, Ник…
– Вы бы не попросили меня об этом, если бы действительно так думали.
Ник надеялся уязвить Лору этими словами, но выражение ее лица оставалось спокойным. Безмятежным.
– Послушайте, мне нужно идти. Простите меня.
– Я хочу поговорить с тобой. Серьезно. И не только о приеме. Я не шучу.
– В другой раз, – не поддался на уговоры Ник.
Лора Дейли наконец сдалась.
– В другой раз, – повторила она.
Ник видел тревогу в ее глазах, но все же встал из-за стола и направился к выходу. Дейли смотрела ему вслед, и Ник об этом знал. Он не понимал, что означает это выражение. Лора переживает за него? Или думает, не всадил ли он нож в грудь своему брату?
Ник глубоко вдохнул свежий воздух. Он был рад снова оказаться на улице.
Оставив Дейли в «Метрополитен», Ник направился на парковку возле Пайк Плейс Маркет. Это был его первый визит на место убийства Сэма, и, ему пришлось справляться с нахлынувшими воспоминаниями.
Было три часа дня. Из-за туч пробивалось солнце, и на берегу было людно. Над головой кружили чайки. Ник не знал, что именно он ищет. Стоя на краю парковки при свете дня среди сотен туристов и жителей города, собравшихся насладиться теплым солнышком, Ник думал о том, что хватается за соломинку. Он взмахнул сумкой, и алюминиевый корпус фотоаппарата ударил его по ноге. Тут ничего не было. Он не мог найти ничего такого, чего не обнаружила бы полиция.