Обычно Ватни Вайт избегал телефонных звонков, которые могли втянуть его в какое-нибудь неприятное дело, не говоря уже о таком, как убийство. Но на сей раз он немедленно поехал в казино, где произошло преступление.
Прошедшей ночью он встречался с Ритой Бриджеман и понял, почему у нее такие трудности с матерью. В нескольких ранних скандальных сообщениях в прессе мелькало имя Франсуазы Бриджеман, которую он собирался посетить. Но, конечно, не из-за этого приезжал к нему советоваться тот мужчина. Видимо, что-то снова угрожало ее репутации, размышлял доктор. Несомненно, здесь была какая-то проблема, касающаяся ее дочери. Но теперь это все может подождать, ведь дело об убийстве намного важнее. Разве только рассказать миссис Бриджеман, какую беседу он имел с Джейсом Коннерли.
Про себя он подумал, что будет странно выглядеть в глазах Франсуазы, если именно сейчас поставит ее в известность о том, что беспокоится за ее дочь; ведь это убили ее друга, который, как сообщили газеты, приходил к психиатру в поисках совета.
Подъехав к голубой неоновой вывеске, он поставил машину на стоянку, фотография которой печаталась в газете. Никаких полицейских нигде не было. Он посмотрел в сторону леса, пристанища таинственного кровожадного чудовища, если верить прессе. Из ресторана доносилась музыка. Лучи света доходили также до дома Коннерли.
Ватни Вайт направился ко входу в бар, заведение было переполнено. Женщины тесно сидели за стойкой, оживленно болтая. Ничто не говорило о том, что ночью здесь произошла трагедия. Наверное, только гильотина со своей корзиной могла бы взбудоражить этих — людей.
Вайт позвал официанта.
— Где можно увидеть миссис Бриджеман?
— Франсуазу? Она наверху.
Поднимаясь по лестнице, Вайт столкнулся с человеком, одетым в вечерний костюм, но с перевязанным лицом.
— Вы кого-нибудь ищете? — спросил он из-под бинтов.
— Да, меня зовут Ватни Вайт, я хочу видеть миссис Бриджеман.
Бинты тревожно задвигались на лице человека и показались глаза Арди Легрелла.
— Доктор Вайт? Вы человек, раскрывающий убийства?
— Я здесь не для того, чтобы проводить следствие, — ответил Вайт. — Мне нужно сказать несколько слов наедине миссис Бриджеман. Вы хотите мне что-то сообщить?
Выглядевший как человек-невидимка метрдотель, запинаясь, пробормотал:
— Идите наверх!
Вайт поднялся. Привлекательная женщина, вышедшая ему навстречу, была похожа на Риту, только в ее глазах читались скорбь и испуг, перешедшие в улыбку.
— Это очень любезно, что вы пришли сюда, — сказала Франсуаза непринужденно. — Мне известно, что вы познакомились с моей дочерью.
— Да, она очень интересная девушка, — сказал доктор Вайт.
— Вы пришли испытать судьбу? — спросила управляющая казино.
— Я пришел увидеть вас, — ответил доктор.
— О! Как это приятно! Вы не хотите войти ко мне? — Франсуаза указала на свои комнаты.
— Что это за человек с забинтованным лицом? Он что, преследовал животное, о котором говорит полиция? — осведомился Ватни Вайт.
В этот момент он увидел, какое странное впечатление произвел на женщину этот невинный вопрос. Ее лицо побледнело небыстро изменилось... Он на свой риск спросил:
— Не был ли это метрдотель?
— Да, — ответила Франсуаза, овладев собой. — Это я ему поранила лицо.
— О! Мне не нужно от, вас тайных признаний, — успокоил ее Вайт. — Меня интересует только то, что касается Риты. Хочу сказать вам, что девочка мне нравится. Я видел как она танцует, это полный восторг. Она исполняет номер очень профессионально, к тому же у нее прекрасная фигура. Извините меня, я больше не буду отпускать шуток по поводу этого мифического зверя.
— Конечно, я вас прощаю, это не имеет никакого значения, — с живостью сказала Франсуаза. — Просто я очень нервничаю. Я не могу пренебрегать своей репутацией, потому что замешана в деле об убийстве. Правда, я не ожидала, что вы сейчас придете повидать меня. Подумала, что вы, возможно, пришли меня арестовать.
— Не думайте об этом! — воскликнул Вайт. — Я расстроил вас. Но я верю, что вы, Франсуаза Бриджеман, мать Риты, с которой я сегодня встречался, ни в чем не виноваты. Вы не можете мне сказать, кого я смогу сейчас здесь увидеть?
— Никого, за исключением мистера Кивера, который пригласил частного детектива Флетчера Дэвиса.
— Нет, из тех, кто имеет отношение к Рите.
— А... Она приходила ко мне этим утром и мы в течение нескольких минут были вместе одни и так далеки друг от друга...
Когда она произнесла эту фразу, слезы потекли по ее лицу; она взяла носовой платок.
— Извините меня, пожалуйста, — как можно спокойнее сказала Франсуаза. — О! Она не говорила мне, что вы придете! Я совсем запуталась. Мне так стыдно!
— Ну что вы, прошу вас, не надо плакать, — сказал Ватни Вайт. — Нам надо кое о чем поговорить.
Он встал и приблизился к окну.
— Как в «Голубом Джеке» развлекаются его посетители? — спросил он. — Я слышал, из зала раздается звон рулетки и видел, как играют в кости.
— Ну да, — ответила Франсуаза. — Наш шериф не возражает.
— Я это понял. Верно, что Кивер хочет продавать заведение?
— Это так, как вы сказали. Он хочет податься на Юг и ждет, что я поеду вместе с ним. Легрелл, этот метрдотель с пораненным лицом, тоже собирается на Юг, открыть там казино, и тоже хочет взять меня с собой. Мне кажется, что он только об этом и мечтает.
От слез Франсуаза потеряла всю свою самоуверенность. Вайт подумал, что лучше перевести разговор на более спокойную тему.
— Какая неожиданность произойдет здесь сегодня вечером?
— Я не знаю. Очередная глупость, я думаю. Но я хочу поговорить с вами о Рите; она настроена против меня. Мне сообщили, что мистер Коннерли застраховал свою жизнь в мою пользу. И я столкнулась с людьми, которые полагают, что я убила его из-за страховки. Не верьте. Это шантаж. Мне для себя ничего не надо.
Франсуаза была совсем подавлена. Байт стал ее успокаивать. Женщина поднялась, подошла к туалетному столику и напудрилась.
— Мне так грустно, доктор! — пожаловалась она.
— Я просмотрел историю болезни вашего мужа, — сказал Байт.
— О! Вы взяли на себя все трудности?
— Это совсем не сложно.
— Тогда вы все знаете.
— Да, все. Когда вы последний раз виделись со своим супругом?
— В прошлом месяце, — ответила она. — Но я не смогла узнать, где он теперь находится.
— Этим утром мне позвонили, улучшения не происходит, — сказал Вайт. — Ему осталось жить приблизительно год, его болезнь очень прогрессирует. Пользуясь тем, что я здесь, я хочу вам сказать, что за ним хорошо ухаживают и относятся с полным вниманием и любовью. Я советую вам, чтобы вы не беспокоились и так часто его не навещали.
— Понимаю, — сказала Франсуаза. — Спасибо, огромное вам спасибо. Вы могли бы ничего не говорить Рите? Слова «сумасшедший паралитик» звучат так ужасно. Она ведь не видела своего отца много лет и думает, что он умер. Мне кажется, что лучше будет умолчать о том, что он жив.
— Я ничего не скажу, — обещал Вайт.
— Послушайте, доктор, — воскликнула Франсуаза, глядя ему в лицо, — мне кажется, что вам можно довериться, вы серьезный человек. Я хочу уберечь свою дочь. Возможно, мне разрешат получить деньги, завещанные Джейсом, и я смогу оплатить ваш гонорар. Я не хочу, чтобы мне что-нибудь делали из милости. Не будете ли вы так любезны мне помочь?
— Да, хоть сию минуту, — с готовностью согласился Вайт.
— Спасибо, доктор. Вы же не думаете, что я нищая?
— Заплатите, сколько сможете... Рита умная девочка, и если она не будет вам возражать, то восстановить отношения будет несложно. Девушка враждовала с Коннерли?
— О да, очень! Но больше со мной. Она решила, что я хочу выйти за него замуж из-за денег. И сейчас, наверное, думает, что я не смогла больше ждать и договорилась с кем-то убить его из-за двадцати тысяч долларов!
— Возьмите себя в руки, — посоветовал Вайт, увидев, что Франсуаза опять на грани истерики. — Я поговорю с вами завтра. А сейчас у вас другие заботы.
— Да, да, конечно. Огромное спасибо!
Спускаясь по лестнице, Вайт услышал аккомпанемент к какому — то любопытному номеру. Он заглянул в зал через дверь.
Поверх голов, загораживающих сцену, он увидел блестящую фигурку Риты, освещенную лучами яркого света.
Забинтованный метрдотель был здесь же. Вайт достал бумажник.
— Можно мне столик поближе к сцене? Легрелл посмотрел на деньги и вежливо сказал:
— Да, мистер. Сюда, пожалуйста.
Не торопясь, Вайт занял маленький столик и, не обращая внимания на публику, начал слушать легкий вальс перед номером Риты.
Детектив Флетчер Дэвис отобедал с отменным аппетитом в «Голубом Джеке», затем поднялся в казино, чтобы начать бдительно наблюдать за предполагаемыми преступниками; там, где мечут банк, могут быть и жертвы игры.