MyBooks.club
Все категории

Джеффри Дивер - Пустой стул

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джеффри Дивер - Пустой стул. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пустой стул
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Джеффри Дивер - Пустой стул

Джеффри Дивер - Пустой стул краткое содержание

Джеффри Дивер - Пустой стул - описание и краткое содержание, автор Джеффри Дивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Криминалист Линкольн Райм приезжает во всемирно известный центр хирургии спинного мозга в Северной Каролине в надежде, что сложная операция по новой методике даст ему больше свободы движения. Ему известно, что исход операции может быть для него фатальным.Но еще до операции управление местной полиции просит Райма и его помощницу Амелию использовать свои криминалистические способности для поиска двух женщин, похищенных психически неуравновешенным подростком, прозванным в тех краях мальчишкой-насекомым. Игра в кошки-мышки среди пустынных болот Северной Каролины приводит к страшным последствиям, предугадать которые никто не мог.

Пустой стул читать онлайн бесплатно

Пустой стул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Дивер

— Это из комнаты Гаррета, — пояснила Сакс. Затем достала еще пакеты. — А это из Блэкуотер-Лендинг, первичного места преступления.

Райм грустно взглянул на пакеты. Кроме того, что улик было очень мало, он в который раз с беспокойством подумал: ему придется анализировать улики, не имея информации из первых рук о том, где они были обнаружены.

Рыба, вынутая из воды…

Вдруг у него мелькнула мысль.

— Бен, давно вы живете здесь? — спросил криминалист.

— Всю свою жизнь, сэр.

— Отлично. Как называется эта часть штата?

Великан откашлялся.

— Кажется, Северная прибрежная равнина.

— Среди ваших друзей нет геологов, специализирующихся по данной территории? Картографов? Естествоиспытателей?

— Нет. Только морские биологи.

— Райм, — вмешалась Сакс, — когда мы были в Блэкуотер-Лендинг, я видела баржу. Помнишь, я тебе говорила? Она перевозила с местного завода асфальт, рубероид или что-то еще.

— Компания Генри Дэветта, — уточнила Люси.

— Как вы думаете, у них в штате есть геолог? — спросила Сакс.

— Не знаю, — ответил Белл, — но сам Дэветт инженер, и живет в наших краях уже много лет. Полагаю, никто не знает окрестности так хорошо, как он.

— Позвоните ему, ладно?

— Конечно.

Белл исчез, но через минуту вернулся.

— Я говорил с Дэветтом. Геолога у него в компании нет, но он может помочь сам. Он будет через полчаса, — помолчав, Белл спросил, обращаясь к Райму: — Линкольн, как мы организуем поиски?

— Я останусь здесь, с вами и Беном. Мы будем изучать улики. И пусть небольшая поисковая партия немедленно отправится в Блэкуотер-Лендинг. Туда, где Джесс в последний раз видел Гаррета и Лидию. В зависимости от того, что покажут улики, я буду направлять поиски.

— Кого вы хотите к ним привлечь?

— Главной будет Амелия Сакс, — распорядился Райм. — С ней пойдет Люси.

Белл кивнул, и Райм отметил, что Люси никак не отреагировала на такой порядок старшинства.

— Можно я тоже пойду? — поспешно вызвался Джесс Корн.

Шериф взглянул на Райма, тот кивнул. Затем добавил:

— Наверное, стоит взять еще одного человека.

— Только четверо? И это все? — нахмурился Белл. — Проклятие, да у меня несколько десятков добровольцев!

— Нет, в данном случае лишние люди будут только мешать.

— Кто будет четвертым? — спросила Люси. — Мейсон Джермейн?

Райм, взглянув в сторону двери и убедившись, что никого рядом нет, произнес, понизив голос:

— Что вы можете про него сказать? У него есть прошлое, а мне не нравятся копы с прошлым. Я предпочитаю чистые грифельные доски.

Белл пожал плечами.

— У него была тяжелая жизнь. Мейсон вырос на северном берегу Пако, что по другую сторону от правды. Его отец безуспешно занимался разными делами, затем стал гнать самогон, а когда его схватили за шиворот федералы, он покончил с собой. Мейсону пришлось выкарабкиваться с самого дна. В наших краях бытует поговорка: «слишком беден, чтобы красить, слишком горд, чтобы белить». Это как раз про Мейсона. Он всегда жаловался, что ему не дают развернуться, постоянно сдерживают. Мейсон очень честолюбивый человек, но по воле случая живет в таком городе, где с честолюбием нечего делать.

— И у него зуб на Гаррета, — подчеркнул Райм.

— Вы угадали.

— А в чем дело?

— Мейсон только что чуть не на коленях умолял поручить ему вести то дело, о котором мы вам рассказывали, когда девушку зажалили до смерти осы. Ее звали Мег Бланчард. Сказать по правде, мне кажется, Мейсон имел какое-то отношение к жертве. Возможно, они встречались. Возможно, между ними было кое-что еще. Не знаю. Но Мейсон жаждал крови Гаррета. Однако у него ничего не вышло. Когда пришел черед прежнему шерифу уходить на пенсию, наблюдательный совет припомнил Мейсону ту неудачу. Пост получил я, хотя Мейсон старше меня и больше проработал здесь.

Райм нахмурился.

— В такой операции горячие головы не нужны. Подыщите кого-нибудь другого.

— Может быть, Нед Спото? — предложила Люси.

Шериф пожал плечами.

— Вообще-то, Нед неплохой парень. Стреляет метко, но не будет пользоваться оружием без необходимости.

— Только позаботьтесь о том, чтобы Мейсон не мешал поискам, — сказал Райм.

— Ему это не понравится.

— Ничего страшного, переживет. Найдите ему какое-нибудь занятие. Вроде бы важное.

— Сделаю все, что смогу, — неуверенно произнес Белл.

В дверь заглянул Стив Фарр:

— Состояние Эда по-прежнему критическое.

— Он что-нибудь говорил? Про карту, которую видел в сторожке?

— Ни слова. Он так и не приходил в себя.

Райм повернулся к Сакс.

— Что ж… В путь. Отправляйся в Блэкуотер-Лендинг, туда, где кончаются следы, и жди от меня сообщений.

Люси с сомнением посмотрела на пакеты с уликами.

— Вы действительно считаете, что сможете с помощью этого найти похищенных девушек?

— Я в этом уверен, — кратко ответил Райм.

— Просто волшебство какое-то, — произнесла она.

Райм рассмеялся.

— Так оно и есть. Ловкость рук и из шляпы извлекается кролик. Но не забывайте, что фокус основан на… на чем, Бен?

Великан прочистил горло и, покраснев, покачал головой:

— Мм, я не совсем понимаю, сэр, что вы имеете в виду.

— Любой фокус основан на науке. Вот в чем дело, — взгляд на Сакс. — Я свяжусь с тобой, как только что-нибудь найду.

Женщины и Джесс Корн вышли.

Итак, драгоценные улики разложены на столе, знакомое оборудование прогрелось, внутренние конфликты разрешены. Линкольн Райм уронил голову на подголовник кресла и уставился на пакеты, которые принесла Сакс, заставляя, принуждая свой мозг проникнуть туда, куда не могли доставить его ноги, пощупать то, к чему не могли прикоснуться его руки. А может быть, просто давая своим мыслям полную свободу.

Глава 8

Помощники шерифа разговаривали.

Мейсон Джермейн, скрестив руки, стоял прислонившись спиной к стене рядом с дверью, ведущей в комнату отдыха, и слушал.

— Почему мы сидим здесь сложа руки?

— Да нет… Разве ты не слышал? Джим уже отправил людей для поисков.

— Да? Не слышал.

Проклятье, подумал Мейсон, также не будучи в курсе событий.

— Люси, Неда и Джесса. Вместе с той женщиной из Вашингтона.

— Из Нью-Йорка. Обратил внимание на ее волосы?

— Мне наплевать, какие у нее волосы. Я думаю только о том, как найти Мери-Бет и Лидию.

— Да это я так, к слову…

У Мейсона внутри все перевернулось. На поиски Насекомого отправили только четверых? Белл что, с ума сошел?

Вихрем пронесшись по коридору, Мейсон едва не столкнулся с самим шерифом, выходившим со склада, где устроился тот странный тип в инвалидном кресле. Белл удивленно заморгал, увидев разъяренного помощника.

— А, Мейсон… Я как раз тебя искал.

Похоже, не слишком усердно.

— Я хочу, чтобы ты отправился к дому Рича Калбо.

— Калбо? Зачем?

— Сью Макконнел предложила какие-то деньги тому, кто найдет Мери-Бет, и Рич собрался их получить. Нельзя допустить, чтобы он мешал поисковой партии. Я хочу, чтобы ты присмотрел за ним. Если его дома не окажется, оставайся там и жди, когда он вернется.

Мейсон даже не стал утруждать себя ответом на это странное поручение.

— Ты послал Люси на поиски Гаррета. А мне даже не сказал об этом.

Белл оглядел своего помощника с ног до головы.

— Люси и еще двое отправятся в Блэкуотер-Лендинг и посмотрят, нельзя ли отыскать след мальчишки.

— Ты знаешь, я тоже хотел участвовать в этом.

— Не могу же я отослать туда всех. Сегодня Калбо уже был в Блэкуотер-Лендинг. Я не хочу, чтобы он все нам испортил.

— Слушай, Джим, не считай меня дураком.

Шериф вздохнул.

— Ну, хорошо. Ты хочешь знать правду? Учитывая то, как ты взъелся на мальчишку, Мейсон, я решил не посылать тебя. Я не хочу никаких осложнений. На карту поставлены жизни людей. Нам нужно найти Гаррета, и как можно скорее.

— Я хочу того же самого, Джим. Как тебе прекрасно известно, я охочусь за этим мальчишкой уже три года. Не могу поверить, что ты просто вышвырнул меня за борт, связавшись с каким-то уродцем…

— Всё, хватит!

— Джим, я знаю Блэкуотер в десять раз лучше Люси. Я ведь там жил, помнишь?

— Мейсон, Гаррет стал твоим личным врагом, — понизил голос шериф. — Ты не способен рассуждать хладнокровно.

— Ты сам до этого додумался? Или он тебе подсказал?

Мейсон кивнул в сторону комнаты, откуда доносилось раздражающее завывание сервомоторов кресла. Этот звук действовал на него словно визг бормашины. Белл попросил у этого уродца помощи, и о последствиях Мейсону было даже думать страшно.


Джеффри Дивер читать все книги автора по порядку

Джеффри Дивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пустой стул отзывы

Отзывы читателей о книге Пустой стул, автор: Джеффри Дивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.