MyBooks.club
Все категории

Патриция Хайсмит - Два лика января

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Патриция Хайсмит - Два лика января. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Два лика января
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
391
Читать онлайн
Патриция Хайсмит - Два лика января

Патриция Хайсмит - Два лика января краткое содержание

Патриция Хайсмит - Два лика января - описание и краткое содержание, автор Патриция Хайсмит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Произведения Патриции Хайсмит признаны литературной классикой XX века. Критики в Америке и Европе, собратья по перу всегда отзывались о творчестве писательницы только в превосходной степени.«Два лика января» — одно из лучших ее произведений. Это остросюжетный роман-притча о поэте, который решает преступить закон, пытаясь залечить старую душевную рану, о, казалось бы, благополучном бизнесмене, который на самом деле сколотил состояние с помощью мошенничества, о женщине, которая для первого из героев олицетворяет прошлое, а второму дает надежду на будущее.Роман, действие которого происходит в Средиземноморье в месяце, посвященном двуликому богу Янусу, задает вопрос: что важнее — голос крови или первобытный инстинкт?

Два лика января читать онлайн бесплатно

Два лика января - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хайсмит

Автобус сделал пятнадцатиминутную остановку в Ретимноне. Здесь пассажиров уже ждали лотки с фруктами и содовой. Почти все, кто ехал дальше, вышли размять ноги. Райдел сошел раньше Честера и Колетты и теперь покупал что-то у одного из продавцов.

— Дорогая, хочешь кофе? — спросил Честер.

Дул холодный ветер. Колетта накинула на плечи пальто. Свое норковое манто, по совету Райдела, она убрала в один из чемоданов, но все равно туфли на высоких каблуках придавали ей элегантности. Колетта умела так выглядеть даже в домашнем платье и тапочках.

— Кофе? — повторил он и заметил, что Колетта смотрит не на него, а на Райдела. Очевидно, тот занимал ее куда больше.

— Да, спасибо. Если горячий.

Честер отправился за кофе. Райдел стоял возле торговца, держа чашку и булочку с колбасой.

— Советую перекусить, — сказал он. — Вряд ли автобус сделает остановку на ланч.

— Вот как? Это плохо.

Было уже половина второго. Честер выбрал из корзинки торговца две сдобные булочки.

Подошла Колетта.

— Правда, что дорога займет шесть часов? — спросила она.

Честер предположил это еще в Ираклионе.

— Мы должны быть на месте в начале четвертого, — ответил Райдел. — От Ираклиона до Ханья примерно сто двадцать миль.

У Честера не было аппетита. Он обратил внимание, что все пассажиры прихватили с собой в дорогу увесистые бутерброды.

— Вы уверены, что там нет ничего нового? — спросил Честер тихо, кивнув на газету, которую Райдел держал под мышкой.

— Я дважды просмотрел ее у себя в номере, — ответил Райдел.

Честер заметил, что Райдел старается не глядеть на его жену и ведет себя так, словно ее здесь и не было. Для Честера это уже не имело значения.

— Посмотрите на нашего шофера, — проговорила Колетта. — Похоже, он возвращается.

Водитель автобуса вышел из маленького придорожного ресторанчика, достал сигарету и закурил.

— Здесь ничего не знаешь наверняка, — заметил Райдел, по-прежнему не глядя на Колетту. — Объявляют пятнадцатиминутную остановку, а в действительности проходит минут тридцать пять.

Однако водитель занял свое место, и пассажиры последовали его примеру. Автобус снова тронулся в путь.

Они прибыли в Ханья в три тридцать. Автобус остановился на городской площади, окруженной лавками и маленькими ресторанчиками. Посреди площади высилось какое-то уродливое цементное изваяние, возле которого праздно стояла группа мужчин. Типичная картинка захолустного городка, отставшего от цивилизации лет на пятьдесят, каких Честер немало повидал в Штатах. Его всегда поражало, как можно жить в такой удушливой атмосфере. Поэтому Ханья произвел на него довольно тягостное впечатление. Городок оказался даже меньше, чем он представлял себе. Двое посыльных в поношенной униформе — еще более поношенной, чем у их коллег из Ираклиона, — кинулись к ним, едва увидев чемоданы, и принялись наперебой расхваливать достоинства своих отелей. Райдел спросил что-то, и оба начали кричать, очевидно доказывая, в чьей гостинице самое лучшее отопление и самая горячая вода.

— Горячая вода, — подскочил один из них к Честеру.

Он отвернулся, предоставив Райделу самому разбираться с ними. Тот выбрал второго. Но за чемоданы схватились оба.

— Я пообещал другому двадцать драхм, если он поможет нам с багажом, — объяснил Райдел Честеру. — Он говорит, что отель за углом.

Гостиница называлась «Ника». Она располагалась на узкой, замусоренной обрывками бумаги улице, ширина которой едва позволяла разъехаться двум автомобилям. Мостовая и стены домов были светло-коричневых тонов, напоминавших Честеру Афины. Но здесь этот цвет получался благодаря песку и пыли, наносимых ветром на каменные фасады домов. Райдел переговорил с приветливым усатым портье, который попытался было продемонстрировать свой английский, но быстро перешел на греческий.

— Гостиница действительно дешевая, — сказал Райдел, возвращаясь. — Я попросил для вас хороший номер с ванной. Так что посмотрим, чем они тут богаты. А пока можете отдать документы и расписаться.

Честер отдал свой паспорт портье и расписался в карточке регистрации. Хотел было подмахнуть росчерком, но передумал, пока еще рано, и повторил подпись в паспорте: «У. Д. Чемберлен». У Колетты, отметил он, ее «Мэри Элен Чемберлен» вышла лучше. Она успела потренироваться несколько раз в гостинице «Астир». Портье записал номера паспортов напротив имен и вернул их. Честер убрал документы в нагрудный карман.

Номер Честера и Колетты оказался настолько пустым, что это показалось забавным. Двойная кровать, стол, стул — вот и вся обстановка. Ни одной корзинки для мусора и единственная пепельница величиной с наперсток. В номере было довольно холодно. Посыльный торжественно повернул вентиль на батарее, сказал что-то и подождал, пока Честер не дал ему чаевые.

— По-моему, в этом что-то есть, — сказала Колетта. — Похоже на летний лагерь или что-нибудь в этом роде.

— Ммм. Помоешься первой?

Колетта ушла в ванную.

Честер потрогал батарею. Она по-прежнему была холодной. Он подумал, что, если батарея не нагреется, Колетта, скорее всего, снова будет всю ночь где-нибудь танцевать с Райделом, вместо того чтобы спать: ее энергия поражала Честера. К примеру, Колетта могла весь день кататься на коньках в «Рэдио-Сити» или на лошади в Центральном парке, а потом танцевать до рассвета на какой-нибудь вечеринке. Ничего не поделаешь: молодость. Честер уже не мог выдержать такого темпа. Батарея по-прежнему оставалась холодной. Если она не нагреется через пару часов, решил Честер, он сменит либо номер, либо гостиницу.

— Я буду у Райдела, — сказала Колетта, выходя из ванной и натирая лосьоном руки.

Они условились встретиться через несколько минут и отправиться куда-нибудь втроем перекусить. Честер кивнул. Он принял ванну, выпил виски, достал из чемодана костюм, затем прошел по коридору к восемнадцатому номеру, который занимал Райдел. Дверь была приоткрыта, но Честер из щепетильности постучался, придерживая дверь за ручку. Послышались голоса Райдела и Колетты, затем смех.

— Входите, — пригласил Райдел. — Мы тут сравниваем наши номера. Как вам моя ванная? — Он кивнул в сторону ванной комнаты.

Честер прошел посмотреть. Бак с горячей водой нависал над передней частью ванны, не оставляя места для того, чтобы сесть. Честер вернулся, улыбаясь.

— А как у вас с отоплением?

— Кажется, греется помаленьку, — ответил Райдел, надевая пиджак.

Честер прошел к батарее и потрогал. Похоже, она начинала нагреваться. Раскрытый чемодан Райдела стоял на стуле. Подкладка в верхнем углу отклеилась. Честер увидел свитер, рубашку и пару туфель, завернутых в пижаму.

— Умираю от голода, — проговорила Колетта.

— Ну что ж, сделаем вылазку в город? — предложил Райдел.

Они перекусили в ресторанчике на площади. Пол в нем был выложен плиткой. С потолка на черных цепях, насаженных на большие черные крюки, свисали связки бананов. Порции жаркого из ягненка с рисом оказались небольшими, но аппетитными. Неплохим было и красное вино. После еды настроение у Честера поднялось.

— Чем можно заняться в этом городе? — спросила Колетта.

— Право, не знаю, — ответил Райдел. — Впрочем, здесь есть порт. Можно сходить посмотреть на море.

— Мне нужно купить чулки. Мои две пары остались в гостинице в Ираклионе. Я повесила их сушиться в ванной. Черт бы их побрал! Я бы хотела купить новые, пока не закрылись магазины.

— Вы успеете. Магазины здесь, если не ошибаюсь, работают до семи.

Они не спеша направились в сторону моря, видневшегося в конце улицы, которая вела от главной площади. В городе, по-видимому, не было ничего хоть сколько-нибудь примечательного. Ни музея, ни административных зданий. Лавки и магазинчики выглядели бедно. В порту возле широкого пирса, рассекавшего акваторию, стояли лишь два танкера.

— Наверное, сейчас здесь затишье, — заметил Честер.

Колетта взяла его за руку выше локтя. Он обнял ее за талию.

Через десять минут они повернули назад и зашагали к центру города в поисках места, где можно купить чулки. Им встретилось несколько обувных магазинчиков и галантерейных лавок, торгующих простеньким женским бельем, в том числе и хлопчатобумажными чулками, но нигде не было нейлоновых. Райдел указал Колетте на подвальную таверну с вывеской над входом, на которой была изображена поющая женщина в крестьянской сорочке и с необъятным бюстом.

— Думаю, это здешнее злачное место, — заметил Райдел. — Ночной танцклуб, как здесь сказано.

Колетта нагнулась, чтобы рассмотреть узкую лесенку, спускавшуюся к красной двери.

— Как интересно! Почему бы нам не заглянуть сюда вечером? — И бросила быстрый взгляд на Честера.

Глаза Колетты блеснули, и ему почудилась в них усмешка: «Ты как знаешь, а я пойду». Но Колетта тут же отвернулась, и Честер не был уверен, правильно ли истолковал ее взгляд. Заведение это показалось ему довольно убогим. К тому же полусельская танцплощадка не относилась к той части местной экзотики, которая интересовала Честера. Вульгарная, увешанная побрякушками женщина на фотографии выглядела как турчанка, румынка или того хуже. Но Честер, конечно, пойдет. Он знал это.


Патриция Хайсмит читать все книги автора по порядку

Патриция Хайсмит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Два лика января отзывы

Отзывы читателей о книге Два лика января, автор: Патриция Хайсмит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.