MyBooks.club
Все категории

Джек Хиггинс - Сольная партия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джек Хиггинс - Сольная партия. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сольная партия
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Джек Хиггинс - Сольная партия

Джек Хиггинс - Сольная партия краткое содержание

Джек Хиггинс - Сольная партия - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?

Сольная партия читать онлайн бесплатно

Сольная партия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

Он снова осторожно шагнул вперед. И тут Морган выбежал по ступенькам, ведущим в полуподвал высокого викторианского дома, развернул к себе недоростка и двинул его коленкой в пах. Тот рухнул со стоном. Жако обернулся и увидел Моргана, стоящего над его извивающимся от боли дружком. Уличный фонарь ярко освещал его лицо. Из темноты появилась Кэтрин Рили.

– Вы ведь меня искали?

Жако молнией метнулся на Моргана. Впоследствии, как он ни вспоминал, ему не удавалось понять, что же именно произошло. Мастерская подножка сбила его с ног, и он с размаху грохнулся на мокрый асфальт. А когда вскочил, Морган схватил его за кисть правой руки, крутанул ее вверх и в сторону и взял в замок. Жако издал вопль боли, чувствуя, что его мускулы вот-вот лопнут. Не выпуская бандита, Морган ударил его головой об ограду, затем взял Кэт за руку и повел ее к „порше". Когда он помог ей усесться, она спросила:

– Вы любите все доводить до конца, верно?

– Интересно, – заметил полковник, устраиваясь рядом. – Что-то вы не рвете на себе волосы из-за моих жестоких, прямо-таки фашистских действий. Это вы-то, такая либеральная, милая, чистая и образованная.

– Они сами напросились, вот и получили свое, – отозвалась Кэтрин. – Очевидно, вы сильно рассердили мистера Джаго.

– Скорее всего так, – ответил Морган, трогая с места.


– Вы не зайдете? – спросила Кэтрин, когда полковник проводил ее до дверей.

– Я очень занят сегодня.

– Интересно, чем?

– Надо преподать Харви Джаго урок хороших манер.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Пожалуй, нет. То, что я хочу сделать, в любом случае незаконно. И мне не хотелось бы впутывать вас. Я позвоню.

Прежде чем Кэтрин успела возразить, Морган сбежал вниз по ступенькам к „порше". Девушка открыла дверь и скрылась в подъезде. Арнольд Джаго вышел из припаркованной недалеко машины, записал номер дома, сел за руль и уехал.

* * *

Фергюсон работал в одиночестве за столом своей квартиры на Кавендиш-сквер. Тишину нарушала только музыка оркестра Гленна Миллера, льющаяся из проигрывателя за его спиной. Тайной слабостью Фергюсона были „биг-бэнды" его молодости. Причем не только Миллер, но и лучшие британские оркестры Лью Стоуна, Джо Лосса, а еще песни Ала Боулли. Под их музыку он с чувством теплой ностальгии уносился мыслями в военные годы. К примеру, в сороковой, когда все шло из рук вон плохо, но когда, по крайней мере, все знали, кто есть кто. А сейчас? Враг вполне мог сидеть даже на парламентской скамье. Возможно, так оно и есть.

Красный телефон слева тихо загудел. Фергюсон глянул на часы. Почти десять. Он снял трубку.

– Кто звонит?

– Бейкер, сэр.

– Вы допоздна заработались сегодня, суперинтендант.

– Бумаги, сэр, сами знаете. Я полагал, вам будет интересно узнать, что Аза Морган вернулся из Белфаста целым и невредимым. Служба безопасности засекла его в „Хитроу" вчера вечером.

– Но нам не известно, что он там выяснил?

– Нет, сэр.

– Вы связывались с армейской разведкой в Лисборне относительно О'Хагана?

– Да, но он исчез из их поля зрения. И это не удивительно, учитывая, что там сейчас в разгаре операция „Моторист".

– А чем занимается Морган сегодня?

– Похоже, у него какие-то дела с доктором Рили, психологом из Кембриджа. Она сейчас живет на квартире в Кенсингтоне. Морган заехал за ней в полдевятого. Оба были в вечерних туалетах.

– И куда направились?

– Не знаю, сэр. Мой человек потерял их.

– Какая неожиданность, – съязвил Фергюсон. – За что мы ему платим – за то, что он разыгрывает из себя беспомощного идиота?

– Но послушайте, сэр. Моргана не переиграешь. Он занимался такими делами многие годы, сами знаете. Он почувствует слежку, едва выйдя за порог. У него давно уже выработалось шестое чувство. Иначе его уже не было бы в живых.

– Ну ладно, суперинтендант, приберегите свое красноречие для другого раза. По сути дела, вы хотите сказать, что за ним нельзя проследить, если он сам того не захочет.

– Я хочу сказать: если у меня не будет шести групп наблюдения на машинах, постоянно координируемых из центра.

– В таком случае не надо, – отрезал Фергюсон. – Вообще ничего не надо делать. Отзовите своих людей. Предоставим Азе свободу на пару дней. А там посмотрим.

Он положил трубку. На противоположном конце провода Гарри Бейкер нажал на кнопку интеркома и вызвал сержанта из внешнего офиса.

– Джордж, можете снять Маккензи с наблюдения за Грешам-Плейс.

– Есть, сэр. Какие еще приказания по этой точке?

– Когда понадобится, скажу.

Бейкер опустил трубку, тяжело вздохнул и опять углубился в изучение груды бумаг, загромождавших его стол.

9

Впрочем, его решение не имело ровно никакого значения, ибо в тот самый момент, когда Маккензи получил приказ отправляться домой, Морган как раз останавливал такси на углу Понт-стрит, покинув свою квартиру через окно, выходящее во внутренний дворик.

При свете дня он уже произвел самую тщательную разведку и точно знал, что делать. Водителю он велел отвезти себя к колледжу Святого Марка на Кингз-роуд. Оттуда до Челси-Крик оставалось минут пять ходьбы.


Фабрика по производству красок „Уэзерби и сыновья" стояла на пирсе, далеко выступающем в глубь залива, прямо напротив электростанции. Морган остановился в тени, поглубже натянул на руки черные кожаные перчатки, вынул из кармана бушлата маску и натянул ее на голову.

Ворота фабрики оказались заперты и ярко освещены. На них висело предупреждение о наличии собак, хотя так оно или нет – одному Богу было известно.

Во время дневного визита Морган наметил, как проникнуть на фабрику. Он присмотрел бетонную плотину, через которую переливалась вода. Плотина тянулась до хитросплетения стальных балок, поддерживавших пирс. Теперь он дошел до плотины и ступил на нее, сперва очень аккуратно, определяя силу потока. Задача оказалась не такой уж непреодолимой. Вода доходила только до икр, а гребень плотины был достаточно широк, хотя его и покрывали зеленые скользкие водоросли.

До противоположного края плотины Морган добрался минуты за две. Там он перевел дух и, по ремонтной лестнице поднявшись на пирс, оказался на заднем дворе фабрики.

На первый этаж здания вела пожарная лестница, в конце которой располагалась дверь, запертая на засов и висячий замок. Морган достал из-за голенища сапога полуметровую стальную фомку, поддел ее под дужку замка и дернул. Раздался щелчок, и путь оказался свободен. Полковник ступил на неизведанную территорию. Более того, он даже не знал, что станет делать дальше, ибо не имел понятия, что именно обнаружит внутри.

В воздухе стоял тяжелый запах спиртного. Осторожно включив фонарик, Морган увидел, что находится в разливочном цеху. Он поднял крышки у нескольких резервуаров и принюхался. Технический спирт. Значит, Джаго разбавлял хорошее виски не просто водой, а отравой, которая могла привести к слепоте.

Из окна открывался вид на главный двор, где у ворот, в будке, положив ноги на стол, читал охранник в форме. На полу рядом с ним дремала огромная овчарка.

Стараясь не шуметь, Морган спустился по деревянным ступеням и очутился в просторном гараже. В нем стояло два фургона и трехтонный грузовик с ящиками высококачественного виски или того, что за виски собирались выдать.

Во двор из гаража, запертого на засов, вела небольшая эстакада. Отсюда Морган не мог видеть охранника, только освещенное окно сторожки. После недолгого размышления он снова поднялся в разливочный цех, открыл резервуар с техническим спиртом и опрокинул его. Спирт растекся по полу.

Морган опять спустился вниз, протянул руку в кабину грузовика, перевел рычаг переключения передач в нейтральное положение и снял автомобиль с ручного тормоза. Затем поднял засов и очень медленно приоткрыл массивные двойные ворота.

Из сторожки не доносилось ни звука. Морган вернулся к грузовику, оперся о задний борт спиной и толкнул машину. Она двинулась с места, сперва медленно, наконец передние колеса выкатились на эстакаду. Грузовик набрал скорость, причем так резко, что Морган потерял равновесие и упал. Поднявшись, он побежал к лестнице, а грузовик тем временем прогромыхал по двору, с размаху врезался в фабричные ворота, сорвав их с петель, и наконец остановился на улице.

К тому моменту Морган уже находился посредине разливочного цеха. Там он задержался на миг, чиркнул спичку и швырнул ее в лужу спирта, полыхнувшего огнем. Плотная стена горячего воздуха буквально выдавила его на площадку пожарной лестницы. Добежав до середины плотины, он обернулся. Языки пламени бушевали в окнах первого этажа.

Полковник выбрался на дорогу и поспешил прочь по лабиринту переулков, ведущих к Кингз-роуд.

* * *

Джаго все еще находился в клубе, когда до него дошли дурные известия, от которых он отнюдь не пришел в восторг.


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сольная партия отзывы

Отзывы читателей о книге Сольная партия, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.