MyBooks.club
Все категории

Елена Корджева - Рукопись из тайной комнаты. Книга первая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Елена Корджева - Рукопись из тайной комнаты. Книга первая. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рукопись из тайной комнаты. Книга первая
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
282
Читать онлайн
Елена Корджева - Рукопись из тайной комнаты. Книга первая

Елена Корджева - Рукопись из тайной комнаты. Книга первая краткое содержание

Елена Корджева - Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Елена Корджева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Отступать было некуда, так что не оставалось ничего другого, как решиться, наконец-то, рассказать любимому мужчине то, что он имел право знать.– Через день после того, как ты уехал, случилась гроза…Ева рассказывала все, что произошло за эти почти три недели. Как гремел гром, как испугался Ральф, как погас свет и сгорел компьютер. И как она, просто от скуки, зашла туда, куда не стремилась и не заходила раньше. И как, найдя ключ, долго искала замок, к которому он мог бы подойти. И как, совершенно случайно, нашла скрытую фальшивую стену, за которой оказался шкаф с запертым сундучком.– А ты, наверное, открыла сундучок?– Открыла. – Ева улыбнулась. – Там дневники.И она рассказала то, что уже успела прочитать.Куда приведут ее тайны прошлого – пока не знал никто»

Рукопись из тайной комнаты. Книга первая читать онлайн бесплатно

Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Корджева

– Отличные яблочки! – похвалил герр Шварц, доставая бумажник. – Отнеси-ка их прямо в мой номер. Пусть и жена и дочь полакомятся. Отличная хозяйка твоя мать.

Получивший щедрые чаевые официант и не думал возражать.

Вернувшийся к жизни хозяин повернулся к Густе.

– Вы, надеюсь, помните, фройляйн, в чем заключается ваша работа? Вчерашнее приключение не повлияло на вашу память?

Густа вновь жарко покраснела. На её белой коже краснота была особенно видна. Поднимаясь откуда-то снизу, красная волна шла вверх по шее, окрашивала уши, щеки и скулы и заканчивалась где-то под волосами так, что даже пробор, разделявший её светлые густые волосы, покраснел. Скрыть это было невозможно.

– Ну ладно. – Герр Шварц понял, что Густа не знает, куда деваться от стыда. – Я не в упрёк. В конце концов, заказать коктейль была моя идея. Я знать хочу – вы понимаете, что нужно делать, или нет?

– Да, герр Шварц, – душная волна отхлынула, звон в ушах прошёл, и Густа вновь обрела способность ясно мыслить.

– Я понимаю. Мне нужно изображать дурочку, но смотреть внимательно, чтобы понять, если что-то идёт не так.

– Почти. Там уже что-то было не так, с прошлой партией. И вам нужно будет с этим разобраться.

Шофёр с машиной уже ждал у входа в отель. Получив указание ехать в грузовой порт, он только кивнул, отъезжая от тротуара. Машин на улице, как, впрочем, и повозок, было много, гораздо больше, чем в Кандаве. Да и расстояния здесь тоже были большими. Густа начала понимать, почему хозяин держит машину здесь, а не в усадьбе. Там вполне хватало повозки, здесь же, в этом представительном городе, для бизнеса нужна была машина. И для перемещений, и для соответствующего статуса в обществе.

В грузовой порт они приехали затемно. Но огромный корабль уже стоял у причала, и разгрузка шла полным ходом. Никогда Густа не видела таких громадин. Корабль, на борту которого Густа прочитала чётко выделявшиеся на белом фоне чёрные, выведенные готическим шрифтом буквы «Hamburg», был дизель-электроходом.

Кран, в клюве которого поднимались огромные тюки и ящики, тоже был гигантским. Наблюдали за разгрузкой они из окна второго этажа небольшого здания, которое было предназначено как раз для совершения торговых сделок. В обширном кабинете с двумя десятками столов и стульев, они и разместились. Ранний приезд играл им на руку – место было выбрано удачно, прямо у стены, и сбоку никто не мог ни отвлечь, ни подслушать. К тому же отсюда хорошо был виден не только корабль, но и часть портовой территории, где вовсю кипела работа. Грузчики – одетые в полотняные штаны мужчины, шли по сходням, неся на плечах большие тюки. Несколько работников в форме тоже перемещались по территории с какими-то бумагами.

В комнате постепенно добавлялся народ. Мужчины заполняли собой пространство, занимали столы и стулья. Кто-то был один, а некоторые явно принадлежали к одной компании и держались вместе. При этом люди стремились расположиться так, чтобы обособиться от других. Комната была одна, но все присутствующие явно стремились к максимально возможной конфиденциальности. Прибывшее торговое судно привезло немало самых разных грузов, от оборудования и авто до мелкой галантереи. И торговцы сидели в ожидании, когда можно будет получить свой товар. Густе казалось, что она была единственной женщиной не только в этом кабинете, но и во всём порту. Не оборачиваясь, сидя с прямой спиной, она прямо кожей чувствовала на себе взгляды мужчин, делавших вид, что они просто рассеянно смотрят по сторонам. От этого внимания было неожиданно приятно и страшно. Густе пришлось напомнить самой себе, что она – Брунгильда, валькирия-воин и бояться не должна. Ну или хотя бы не показывать того, что ей слегка боязно и неуютно от такого изобилия мужского внимания. Но, кроме как привыкнуть и научиться с этим справляться, ничего другого не оставалось. Крестьянская девочка, с малолетства попавшая в баронский дом, отлично знала, что такое приспосабливаться к окружению. «Ты же хотела в Ригу? Вот и привыкай теперь. Раз все дела в Риге ведут мужчины, значит, нужно научиться справляться и с вниманием, и с самими мужчинами». – Густа словно разговаривала сама с собой, вырабатывая хоть какой-то план действий. Герр Шварц будто и не замечал смятения юной помощницы. Его взгляд был прикован к окну. Да и с чего бы ему беспокоиться о каких-то чувствах? Справляться – это её дело, ему и своих забот явно хватало.

Густа заметила, что по сходням спускается высокий мужчина в белом кителе. В руке у него была тоненькая папочка в несколько листов. Он прошёл мимо грузчиков, не сбавляя шага, даже не глядя на них. Но от неё не укрылось, что грузчики-то как раз его отлично видели. И – предусмотрительно расступились.

– У такого лучше на дороге не стоять, – подумала Густа. И даже зябко поёжилась.

Герр Шварц тоже заметил мужчину.

– Капитан Гюнтер! – прокомментировал он. – Скоро, значит, сюда придёт.

Вдогонку за капитаном шли трое мужчин в форме, каждый – с внушительной папкой бумаг.

Действительно, через несколько минут дверь в кабинет открылась, и на пороге показался капитан Гюнтер. Моргнув от контраста яркого освещения комнаты по сравнению с сумраком улицы, он быстрым взглядом обвёл помещение и резко, по-военному, щёлкнув каблуками, произнёс по-немецки:

– Приветствую вас, господа. Капитан дизель-электрохода «Hamburg» Ганс Гюнтер к вашим услугам. Сейчас моя команда поможет вам получить ваши грузы.

И капитан чуть отошёл в сторону, освобождая проход. При этом его взгляд двигался по лицам людей, заполнявших помещение, явно в поисках кого-то знакомого. Время от времени он кивал в знак приветствия, встретив знакомое лицо. Его брови слегка вскинулись вверх, когда он встретился взглядом с Густой, женщину он явно не готов был увидеть. Но это было лишь мимолётное удивление, он настойчиво продолжал кого-то искать. Остальные мужчины в форме тоже времени зря не теряли. Разложив на столе стопками бумаги, они по одному выкликали название компаний и выстраивали получателей груза в очередь, в зависимости от того, в каком из трюмов находился их товар. Было видно, что процедура эта давно всем известна и знакома, и многие присутствующие проходят её не в первый раз. Постепенно образовался некий порядок, когда каждый получатель начинал понимать, у кого именно и в какой очерёдности он сможет забрать товар.

Герр Шварц с нетерпением ждал, когда же назовут имя его компании – «Jagermaster». Названием он гордился, когда-то его придумала тогда совсем юная фрау Шварц, и означало оно что-то вроде «Меткий стрелок». Но «Jägermaster» никак не вызывали.

Капитан тем временем продолжал поиск. Но, как видно, окончательно уверившись в его безуспешности, открыл свою папочку.

– «Jägermaster», – слово прозвучало резко.

Герр Шварц, чью внушительную фигуру практически заслонила толпа стремящихся побыстрее получить свои грузы торговцев, привстал со стула:

– Капитан Гюнтер, я здесь!

Капитан решительным шагом направился к их столу. Густа заметила, что люди, случайно оказавшиеся у него на пути, даже незаметно для себя отодвигались в сторону, освобождая пространство. Капитан шёл сквозь толпу, словно раздвигая её и практически не соприкасаясь ни с кем. Он был как бы совершенно отдельным существом, не смешивающимся с окружением.

Остановившись в полуметре от их столика, капитан Гюнтер склонил голову в вежливом поклоне, прищёлкнув каблуками:

– Приветствую, герр Шварц. Я не заметил вас, я искал Дитера.

Он стоял, возвышаясь над столом в ожидании ответа.

– Приветствую вас, капитан Гюнтер! – рука герра Шварца уже пожимала руку моряка, а сам он весь лучился счастьем. – Я тоже не ожидал, что вы лично будете заниматься моим грузом. Позвольте представить вам фройляйн Августу Лиепа. Она служит моим помощником вместо Дитера. Да что же мы стоим! Присаживайтесь, капитан!

– Здравствуйте, фройляйн Лиепа! Приятно познакомиться.

Капитан поклонился ей персонально, и она, чуть замешкавшись, вскочила, готовая уже сделать книксен, но вовремя вспомнив, что это – не светская беседа, а деловой разговор, протянула руку:

– Здравствуйте, капитан Гюнтер.

Выдал её только румянец, быстро заливший щеки и особенно видный на фоне светлых, почти белых волос.

Она вновь заметила в его глазах лёгкое удивление, которое он тут же поспешил скрыть.

Когда церемония знакомства завершилась, и капитан расположился за столом, началась собственно та самая деловая часть, ради которой они и прибыли сегодня в порт затемно. Остальные торговцы, судя по всему, уже установили очерёдность, поскольку напряжение в комнате несколько спало. Кто-то изучал документы, кто-то уже пошёл выяснять ситуацию на складах. К телефону тоже образовалась очередь. Чёрный аппарат с блестящим латунным диском Густа видела на отдельном столике в коридоре. Теперь за столиком сидел пожилой мужчина в форме, который, по всей видимости, выполнял функцию телефониста, делая звонки по просьбам торговцев. Дверь в кабинет теперь постоянно открывалась, и Густа видела, как мужчины, соблюдая очерёдность, подходят к столику с телефоном.


Елена Корджева читать все книги автора по порядку

Елена Корджева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рукопись из тайной комнаты. Книга первая отзывы

Отзывы читателей о книге Рукопись из тайной комнаты. Книга первая, автор: Елена Корджева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.