— О. — Глаза ее горели. Она задыхалась, видимо, уже представляя свое будущее, как специалиста, открывшего Вайолет Харгривз. — О, боже!
— Удастся ли перенести фреску? — несколько резче, чем хотела, поинтересовалась я. — Хочется, чтобы люди смогли познакомиться с картиной и художницей.
— Удастся, — ответила куратор. — Определенно удастся.
Команда из реставраторов, художников и строителей целую неделю аккуратно сносили стену. Обвязав ее толстыми канатами, с помощью кранов и тросов они спустили ее на землю. Сыновья завороженно наблюдали за работой рабочих во флуоресцентных одеждах, покрикивающих друг на друга. Грузовик перевернул газон, и стена медленно спустилась с верхнего этажа, оставляя отверстие, покрытое брезентом, который уныло хлопал на ветру. К счастью, Тейт19 покрыл расходы на восстановление мансардной стены, иначе зима для нас была бы суровой.
Открытие выставки Вайолет планировалось в галерее Тейт в сентябре. ВВС уже снимали документальный фильм о ней. На следующей неделе должна пройти их съемка в нашем доме. Я написала рукопись о жизни Вайолет так быстро, как никогда. И, к радости агента, уже отослала ее ему. Выход книги должен был совпасть с датой открытия выставки. По словам агента, приехавшего посмотреть наш дом, ходили слухи, что историей, которая могла соперничать с «Аббатством Даунтон»20, заинтересовалось телевидение.
— Это значимое событие, — сказал он, разглядывая фотографии «Марианны», и осматривая стену в студии. — Действительно значимое. Мы выберем потрясающую актрису для роли Вайолет. Та рыжая из «Доктор Кто» будет идеальна.
Несмотря на то, что произошедшее получило большой интерес и подстегнула мою карьеру, на самом деле все-таки эта история еще и о нас — обо мне, Бене, сыновьях, дочке и Вайолет. Дела на работе у Бена шли блестяще. Мальчики счастливы на новом месте. Я нервничала из-за родов после случая со Стэном. Но за мной хорошо ухаживали в больнице в Брайтоне. Врач заверил меня, что я в надежных руках. А что касается Вайолет, то она получит признание, о котором всегда мечтала, хотя и с опозданием на сто пятьдесят лет.
Рождение близнецов, конечно же, не остановило интереса Прии. Мы продолжали обсуждать, что случилось в ту ночь и сошлись на том, что возле дома произошла драка между Эдвином и садовником Уильямом Филипсом. Прия предполагала, что Вайолет и Фрэнсис стали свидетелями потасовки и бежали от насилия, но в разные стороны. Вайолет скрылась в студии (мы очень на это надеялись. Я не могу подумать, что кто-то намеренно мог заточить ее в комнатушке), а Фрэнсис вернулась в дом, где на нее напал Эдвин. Конечно, до сих пор неизвестно, жена ли столкнула Эдвина с лестницы, или он упал сам. Мне было все равно. Для меня Фрэнсис — победитель, а Эдвин — злодей. Я хотела, чтобы его роль в смерти Вайолет, правда об украденных им работах девушки, сведения о домашнем насилии были преданы огласке. Сегодня Вайолет похоронят. На могилу установят надгробие и к ней смогут приходить люди, чтобы возлагать цветы.
Как только восстановили стену на чердаке, я продолжила там свою работу. Многие интересовались, не страшно ли мне находиться в той комнате, зная, что за стеной умерла художница. Но я не ощущала страха, лишь покой.
— Готова? — Бен обхватил мои плечи рукой. Я повернулась, чтобы поцеловать его.
— Готова, — сказала я. — Еще минутку.
Бен кивнул:
— Конечно. Это был адский год.
Мы прошли через сад к дому. Мальчики, стильно одетые в брюки и голубые рубашки, стояли у дверей кухни. Рядом с ними Барб и отец.
— Винни Флад встретит нас в церкви, — сказал Бен. — Но потом уедет. Ее сопровождает дочь.
— Я так рада, что она смогла приехать, — сказала я. — Это ведь и история Фрэнсис.
Бен помахал мальчикам, Стэн бросился к нему.
Я остановилась, чтобы посмотреть на мою семью, выходящую из ворот сада. Перевела взгляд на окошко чердака, где несколько месяцев назад увидела мистическую фигуру.
На мгновенье мне показалось, что снова вижу кого-то в окне. Я моргнула. Видение исчезло.
Notes
[
←1
]
ТАРДИС — машина времени и космический корабль (прим. пер)
[
←2
]
Направление в английской поэзии и живописи во второй половине XIX века, выступавшее против условностей викторианской эпохи, академических традиций и подражания классическим нормам (прим. пер.)
[
←3
]
Данте Габриэль Россетти — английский поэт, художник
[
←4
]
Джон Эверетт Милле — английский живописец
[
←5
]
Элизабет Сиддал — британская натурщица, поэтесса и живописец
[
←6
]
Имеется в виду легенда о короле Англии, Дании, Норвегии Кнуде Великом, который, желая проверить свое могущество, велел морскому приливу остановиться
[
←7
]
Джон Рёскин — английский писатель, поэт, художник, литературный критик
[
←8
]
Камден Таун — район Лондона
[
←9
]
Джули Эндрюс британская актриса, певица и писательница
[
←10
]
«Маленькая принцесса» ( англ. A Little Princess) — роман для детей английской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт.
[
←11
]
«Марианна» — стихотворение лорда Альфреда Теннисона, 1830 г.
[
←12
]
Британское шоу, где оценщики в различных регионах Соединенного Королевства дают цену антиквариату, привезенному местными жителями
[
←13
]
Книга английской писательницы Джулии Дональдсон
[
←14
]
Графство на востоке Англии
[
←15
]
Персонаж их пьесе У. Шекспира «Макбет»
[
←16
]
Британский спиртной напиток на основе летнего пунша
[
←17
]
Луи Теру — американский и британский режиссер — документалист, журналист
[
←18
]
Оз — сленговое название Австралии
[
←19
]
Тейт — группа галерей, в которых выставляется национальная коллекция британского искусства с 1500 года по наст. вр.
[
←20
]
«Аббатство Даунтон» — британский исторический драматический телесериал.