Роберт быстро осмотрел все, что находилось в клетке. Убийца прибил руки Карлоса к деревянному кресту. Не было никакого способа его освободить. Придется вызывать подмогу.
— Ну давай, работай! — закричал он на свой телефон, включая. Но все было бесполезно. Чтобы позвонить, он должен был подняться из подвала на первый этаж.
— Держись, парень, сейчас я позвоню и вызову помощь. Одна нога здесь, другая там.
Но Карлос уже снова впал в беспамятство. Роберт вышел из клетки и побежал к двери, но раздавшийся гудок заставил его остановиться и обернуться. Его глаза расширились от ужаса.
— Да ты издеваешься!
На красном дисплее снова включился обратный отсчет.
59, 58, 57…
— Я нажал верную кнопку… у нас был уговор! — закричал Роберт во всю силу легких.
Он бросился к стеклянной клетке и еще раз осмотрел деревянный крест. У него не было никакой возможности снять Карлоса с креста. Гвозди, пронзившие его руки, слишком глубоко вонзились в дерево. Роберт заметил, что вертикальная доска вставлена в отдельное деревянное основание.
42, 41, 40…
Осталась единственная надежда: снять крест с подставки и успеть вытащить его из комнаты до взрыва.
33, 32, 31…
Времени на раздумья не было. Роберт поспешно подставил правое плечо под левую перекладину креста и руку Карлоса. Занимаясь в спортивном зале поднятием тяжестей, он узнал, что надо пользоваться не руками и спиной, а ногами, чтобы поднять крест. Он встал поустойчивее, согнув колени, и одним резким рывком, вложив в него всю свою силу, толкнул деревянный крест плечом. Его удивило, как легко доска вышла из паза.
Дверь клетки оставалась открытой, но, чтобы вынести из нее крест, Роберту придется его наклонить. Он наклонился, как можно больше изогнувшись налево. Карлос издал сдавленный стон боли, но прием Роберта сработал. Они вышли из клетки. Теперь нужно успеть добраться до двери.
20, 19, 18…
Ноги еле держали его, и детектив все сильнее чувствовал на спине двойной вес креста и человека. «Еще пару шагов», — прошептал он про себя, но вдруг его левое колено подогнулось под тяжестью, и он повалился вниз и ударился о бетонный пол. Режущая боль прорезала его ногу, отчего на несколько секунд — несколько бесценных секунд — у него закружилась голова. Однако каким-то образом ему все же удалось удержать крест на спине.
Роберт не был уверен, сколько у них еще осталось времени. Он боялся обернуться и посмотреть на часы, но знал, что должен подняться на ноги. Он поставил правую ногу на пол и с криком толкнул тело вверх.
9, 8, 7…
Наконец он добрался до двери. Ему нужно было снова проделать трюк с наклоном и поворотом, но на этот раз он не мог опираться на левое колено, которое могло не выдержать тяжести. Пользуясь правой ногой как главной точкой опоры, он повторил то же движение, что и несколько секунд назад. Он закричал от боли и взмолился, прося сил, чтобы продержаться хотя бы еще несколько шагов. Его затошнило, тело изнемогало, пытаясь совладать с непереносимой болью. Роберт почувствовал, что его руки слабеют — он вот-вот уронит крест.
Еще шаг.
Он использовал последнюю каплю силы, чтобы протолкнуть себя и крест в дверной проем.
Время истекло.
Он захлопнул за собой тяжелую железную дверь, надеясь, что она окажется достаточно крепкой, чтобы выдержать ударную волну. Роберт отпустил крест и упал на своего напарника, прикрывая его собой, как щитом. Он закрыл глаза и стал ждать взрыва.
Машина скорой помощи с визгом затормозила перед входом в приемное отделение больницы. Три медсестры уже стояли наготове в ожидании пациентов. На их лицах застыл ужас, когда выкатились первые носилки. На них лежал полуголый человек с венцом из колючей проволоки на голове, прибитый к большому деревянному кресту. Кровь текла из его открытых ран.
— Господи боже… — выдохнула первая сестра, подошедшая к пациенту.
Второй человек был в сером порошке, с ног до головы покрывшем его, как будто мужчину выкопали из-под обрушенного здания.
— Я в порядке, отстаньте от меня! Займитесь им! — громко закричал второй пациент.
Роберт пытался сесть, но его удерживали фельдшеры «скорой».
— Уберите руки, — потребовал он.
— Сэр, вашим другом уже занимаются. Пожалуйста, успокойтесь и дайте врачам осмотреть вас. Все будет хорошо.
Роберт молча смотрел, как медсестры быстро повезли Карлоса через двойные двери наполненного людьми коридора.
Открыв глаза, он попытался понять, что происходит. Несколько секунд он видел только размытые пятна, потом заметил вокруг белые стены. Он чувствовал головокружение и сильную жажду.
— Вы пришли в себя, это хорошо. — Женский голос был тихим и ласковым.
С большим трудом он повернул голову на голос. Маленькая темноволосая медсестра смотрела на него сверху вниз.
— Как вы себя чувствуете?
— Пить хочется.
— Вот… — Она налила в пластиковый стаканчик воды из алюминиевого графина, стоявшего на столике у кровати.
Роберт жадно выпил, но вода, пройдя по горлу, обожгла его. Его лицо исказилось гримасой боли.
— Что с вами? — обеспокоенно спросила медсестра.
— Горло жжет, — слабо прошептал он.
— Это нормально. Давайте-ка смерим вашу температуру, — сказала она, протягивая ему стеклянный градусник.
— У меня нет жара, — запротестовал Роберт, отпихивая градусник ото рта.
Наконец-то он вспомнил, где он находится и что случилось. Он попытался сесть в кровати, но комната перекувырнулась вокруг него.
— Ух ты!
— Осторожно, сэр, — сказала медсестра, кладя руку ему на грудь. — Вам надо отлежаться.
— Я должен выйти отсюда.
— Может быть, потом, сначала дайте мне за вами поухаживать.
— Нет, послушайте меня. Что с моим другом?
— С каким другом?
— С тем, которого привезли на кресте. Вряд ли вы могли его не заметить. Он был похож на Иисуса Христа.
Роберт еще раз попытался сесть. В голове стучал молот.
Дверь отворилась, и в палату просунулась голова капитана Болтера.
— Он уже и вам пытается давать указания?
Медсестра улыбнулась капитану.
— Капитан, где Карлос? Что с ним?
— Не могли бы вы оставить нас на минутку? — спросил капитан медсестру, входя в комнату.
Роберт подождал, пока она выйдет.
— Он жив? Я должен повидать его, — сказал он, пытаясь подняться, но снова падая на кровать.
— Никуда ты не пойдешь, — твердо сказал капитан.
— Скажите мне, он жив?
— Жив.
— Что с ним? — настаивал Роберт.
— Карлос потерял много крови, врачи говорят, кровопотеря четвертого класса. Вследствие этого у него начались нарушения в работе сердца, печени и почек. Ему сделали переливание крови, но, помимо этого, ничего сделать нельзя. Теперь надо ждать, хватит ли у него сил выкарабкаться.
— Выкарабкаться? — Голос Роберта чуть задрожал.
— Состояние стабильное, но он еще не приходил в себя. Правда, здесь не говорят, что это кома. Жизненные показатели слабые… очень слабые. Он в палате интенсивной терапии.
Роберт закрыл лицо руками.
— Карлос сильный, он справится, — подбодрил его капитан.
— Я должен его увидеть.
— Пока ты никуда не пойдешь. Роберт, что там у вас произошло? Я чуть не потерял двух детективов в один присест, и при этом даже понятия не имею, что случилось.
— А вы что думаете, капитан? Убийца захватил Карлоса, — сердито огрызнулся Роберт.
— Но почему? Ты хочешь сказать, что убийца вдруг решил изменить правила и переключиться на полицейских? Это не в его характере.
— Да? Может, скажете мне, капитан, что в характере у этого убийцы?
Капитан Болтер не посмотрел Роберту в глаза.
— Я охотился за ним больше трех лет, и единственное, что я знаю о его характере, — это что ему нравится пытать и убивать. А кого убивать, кажется, не имеет принципиального значения. Все это для него игра, и Карлос должен был стать очередной пешкой, — сказал Роберт, пытаясь говорить громче.
— Расскажи, что произошло, — спокойно приказал капитан.
Роберт рассказал ему все подробности, начиная с того, как ему позвонил убийца, и заканчивая тем, как он закрыл глаза в ожидании взрыва.
— Почему ты не позвонил? Почему ты не запросил подкрепления?
— Потому что убийца сказал, чтоб не было никаких подкреплений. Я не хотел рисковать жизнью Карлоса.
— Какая-то бессмыслица. Если ты победил в игре по его же правилам, почему он снова включил детонатор?
Роберт покачал головой, глядя в пол.
— Он хотел, чтобы вы оба погибли. Любой ценой, — заключил капитан Болтер.
— Я так не думаю.
— Если он не хотел вас убивать, зачем снова включать взрывной механизм?
— Улики.
— Что?
— В той комнате было полно улик, капитан. Магнитофон, клетка, взрывчатка, механизм дверного замка, инвалидная коляска. Если бы мы заполучили все это, обязательно нашлась бы какая-нибудь мелочь, которая дала бы нам зацепку. А теперь он взорвал все к чертовой бабушке, и у нас ничего нет.