class="p1">Ди спускалась вниз, преодолевая этаж за этажом. Она была на третьем этаже, когда услышала, как загудел лифт. Остановилась. Достала служебный пистолет, спрятала его за спину. Ей пришлось переждать несколько мучительных секунд. Потом она услышала детские голоса этажом выше, хлопнули двери лифта.
Ди двинулась дальше.
Когда она вышла на улицу, было уже совсем светло.
Она огляделась по сторонам, поставила переноску с Мириной на пассажирское сиденье, села на место водителя и тут же рванула с места. Главное — уехать отсюда.
Ди вызвала патрульную машину и поехала наугад через Эстермальм, в конце концов оказалась на улице Руслагсгатан, заехала в парковочный карман. Посидела в машине.
Куда ей податься?
Надежнее всего в полицейском управлении, но там вот-вот начнется рабочий день. Будет трудно объяснить, почему у нее с собой чужой ребенок. Придется врать. Снова. Привлекать к себе ненужное внимание.
Она крепко задумалась. По всей видимости, мафия знает Блум. Как уж это получилось — не важно. Но знают ли они о Бергере? Она снова прокрутила в уме все дело и не нашла никакой связи. Для Полковника никакого Сэма Бергера существовать не должно. Если Бергеру удалось найти Молли и они возвращаются, просто какие-то технические трудности с телефоном, значит, они едут в эллинг.
Она направилась туда.
Полковник не может знать об эллинге.
Ди снова попыталась позвонить Бергеру. Безрезультатно. Она даже набрала номер Блум, хотя прекрасно знала, что ее телефона больше не существует.
Эдвсвикен, Хеленалунд, Соллентуна — Ди неслась на полной скорости. Мирина размахивала ручками и ножками на пассажирском сиденье. Время от времени девочка издавала негромкие звуки, не более того. Ди даже показалось, что она смеется.
Вдруг умиротворенную тишину прорезал громкий мужской голос. Ди вздрогнула, машина вильнула. Ди далеко не сразу поняла, что это полицейская рация. Голос произнес:
— Внимание! Взломана квартира на Флорагатан в районе Эстермальм. Возможно, есть пострадавшие. Срочный вызов.
Ди застонала.
Почему она не заставила Нору Стен уехать с ней? Но тогда они бы перемещались так медленно, что эти сволочи успели бы их перехватить. Все-таки решение принято верное.
Ди спасла Мирину. Можно себя утешать этим. Какое-то время. Она снова попыталась дозвониться до Бергера. Не получилось.
Она свернула на парковку у таунхаусов и быстро окинула взглядом газон перед эллингом. Ключ Ди нашла там, где Бергер обычно его прятал. Войдя в дом, Ди тщательно заперла дверь. Поставила переноску с Мириной на пол в кабинете Бергера, включила его большой компьютер.
Снова набрала номер Сэма. Все то же. Зачем ему отключать телефон? Ее охватило беспокойство.
Мирина начала кричать. Соска выпала у нее изо рта. Ди отправилась на крошечную кухню, нашла в холодильнике бутылочки с грудным молоком. Достала из шкафчика рожок для кормления, быстро нагрела его. Вернулась в кабинет, взяла Мирину на руки, покормила ее. Девочка принялась жадно сосать, наелась досыта, уснула у Ди на коленях. Ди тем временем двигала мышкой, пытаясь найти иконку камер наблюдения.
Пришлось надеть очки для чтения. Наконец, иконка нашлась, и Ди вывела изображение с камер на большой экран. Четыре окошка, четыре камеры.
Никакого движения.
Ни на одной из камер.
Ди осторожно переложила посапывающую Мирину в переноску и попыталась собраться с мыслями.
Неужели нет другого способа связаться с Бергером?
И тут ее осенило. Мобильный телефон Ивана Гранстрёма, бордовый аппарат из дома Отилии — Бергер ведь взял его с собой? Она видела номер, набирала его, сможет ли она сейчас его вспомнить?
Она попробовала пару раз, попала не туда. Поменяла несколько цифр местами, попыталась снова. Ответила какая-то дама из Экшё. Ди снова поменяла две цифры. Теперь номер казался знакомым.
И он ответил. Хотя и приглушенным голосом. Ди с трудом его узнала.
— С вами все в порядке? — спросила Ди.
— Нет, — ответил Бергер. — Но мы оба в машине. Мы живы.
— Хорошо, тут кое-что произошло, — сказала Ди, пытаясь нащупать нужную формулировку.
— Почему ты звонишь на телефон Ивана?
— Твой выключен.
— Точно, — ответил Бергер все так же глухо. — Он разряжен.
— А теперь слушай, — произнесла Ди. — Кент намекнул, что мафия охотится за Мириной. Мне удалось увезти ее прямо у них из-под носа.
— Что ты такое говоришь, черт возьми, Ди?
Теперь его голос зазвучал как прежде.
— Она у меня, — сказала Ди. — Но есть вероятность, что пострадала ее бабушка. Они нагрянули к ней в квартиру.
— Где ты сейчас?
— Я в эллинге. Приезжайте как можно скорее. Я совершенно не чувствую себя в безопасности.
— Черт, — прорычал Бергер. — Я буду гнать на полной скорости.
— А вы сейчас где?
— По-моему, Кунгсэнген.
— Блин, — произнесла Ди. — Давайте быстрее.
Бергер отключил разговор.
Ди посидела с телефоном в руках, тяжело вздохнула. Потом бросила взгляд на Мирину. Девочка крепко спала в переноске на полу, не подозревая о существовании мирового зла.
Ди встала, походила по домику. Она просто не могла сидеть на месте. Выглянула в каждое окно, попыталась обезопасить их с Мириной пребывание здесь, насколько это было возможно. Подошла с рожком к кухонному уголку, поставила бутылочку в раковину. Какое-то время смотрела на нее. Слушая свое тяжелое дыхание. Снова взяла рожок в руки.
Вернулась к Мирине, положила рожок в переноску. Взглянув на монитор компьютера, Ди обнаружила какое-то движение среди осин, обрамляющих газон. Ветки слегка покачивались. Возможно, это просто налетел ветер, потому что теперь уже ничего не было видно.
И на других трех камерах никаких признаков жизни.
Она сосредоточилась на наблюдении за лесной опушкой. Приблизила лицо к экрану.
И тут увидела. Мимолетно, но совершенно отчетливо.
Пистолет, прижимаемый к груди мужчиной в маскировке, блеснул так ярко, как будто светился изнутри. А потом снова исчез среди осин.
Ди встала. Сердце, казалось, остановилось.
Она подумала о Люкке, о Йонни.
Какой же она была дурой.
Бергер вел машину, то и дело посматривая на бордовый телефон. Он был совершенно не в состоянии воспринять то, что сказала Ди. Он и без того чувствовал себя разбитым. Приходилось несколько раз останавливаться. Руки безбожно дрожали.
Пока он говорил по телефону, проснулась Блум. Она спала от самой Хедесунды, беспокойным горячечным сном, не приносящим облегчения. Но хотя бы приносящим возможность отключиться. Отключиться от горькой реальности.
— Кто это был? — спросила она заспанным голосом.
— Ди, — ответил Бергер.
— И? — спросила Блум.
— Прямо какая-то «Книга Иова», — ответил Бергер, выжимая газ.
Он пронесся мимо Кунгсэнгена. Если повезет, они успеют до утренних пробок. По крайней мере, доедут до Соллентуны.
Блум сверлила его взглядом. Прожигала лазерным лучом.
— Ты уж держись, пожалуйста. Дело