Кейт последовала за мной и тоже оделась.
Это был один из тех моментов, который требовал разумного сочетания твердости и мягкости.
— Ты мне нужна здесь. — Я обнял ее. — У нас не хватает сил на все. Но с этим я вполне справлюсь.
— Нет.
— Мне кажется, больше шансов получить к нему доступ, если я буду один.
— Нет!
— Я предупрежу ребят из группы наблюдения, которых Шеффер поставил на перекрестке. О'кей? Скажу им, что мне нужен час, а если не появлюсь вовремя, пускай посылают туда кавалерию. О'кей?
Это, кажется, ее убедило, и она больше не настаивала.
— Держи связь с Шеффером, — проинструктировал я ее напоследок. — Кроме того, позвони в «Дело» и спроси, кто нас домогался. Скажи, что мы заняты шопингом в Лейк-Плэсиде, и если позвонит мистер Гриффит, пусть встречает нас в центре города. И напомни Джиму, что Санни Демотт собирался дать мне взаймы смокинг и галстук для ужина.
— А он собирался?
— Уверен, что наверняка собрался бы. Просто запудрить всем мозги. И вообще притворись, что ты — это я. Вешай им лапшу на уши, не жалей макаронных изделий.
Она улыбнулась:
— Включи свой мобильник.
— Кейт, никаких мобильников. Ты и включить его не успеешь, как Лайам Гриффит тут же окажется у твоей двери.
— Джон… это неправильно… мы так никогда не делаем…
— Моя дорогая, в нашей профессии иногда приходится слегка выходить за рамки правил.
— Иногда? Ты точно так же выходил за рамки, когда расследовал наше последнее дело.
— Правда? Ну что ж, в итоге-то все вышло прекрасно. А пока позвони и выясни, можно ли получить сюда пиццу.
Мы пошли к двери, и Кейт сказала:
— Будь осторожен!
— Ага, никаких анчоусов.
Мы поцеловались, и я отправился в замок графа Дракулы.
Я нашел магазинчик товаров повседневного спроса на окраине Кантона. Или, возможно, это был центр Кантона. Трудно сказать.
Как бы то ни было, я купил там пакетик пирожных «Рингдинг» с кремом и небольшой рулончик липкой ленты.
Парнишка, сидевший на кассе, объяснил мне, как быстрее добраться до Колтона, до которого было около тридцати миль. И еще я узнал у него, где находится ближайший магазин спорттоваров.
Я вернулся в машину и обдумал предстоящие действия. Уже перевалило за час дня, и это означало, что до караулки у ворот клуба «Кастер-Хилл» я доберусь еще до двух, если не заеду в спорттовары за коробкой девятимиллиметровых патронов и парочкой запасных магазинов для «глока». Если уж я соберусь выбить Мэдоксу мозги, патронов у меня вполне хватит — магазин пистолета вмещал пятнадцать, да еще один в патроннике.
С другой стороны, если мне придется отстреливаться при уходе оттуда, то патронов скорее всего не хватит. С запасными патронами всегда так: лучше иметь больше, чем нужно, иначе все может плохо кончиться.
И еще одно соображение: по-видимому, мне не следовало спрашивать Кейт насчет патронов — теперь она, наверное, думает, что я решился брать штурмом клуб «Кастер-Хилл». Я еще не определился, но такая возможность не исключена.
Но все же моим первым шагом должно стать посещение клуба «Кастер-Хилл» с целью выяснить, что задумал Мэдокс. А если понадобятся еще патроны, то у Мэдокса — я это хорошо помнил — повсюду валяются ружья.
Я поехал вперед и включил радио — из Квебека в прямом эфире передавали какое-то ток-шоу на французском.
Понятия не имею, о чем именно они там говорили, но все были в страшном возбуждении и я даже уловил знакомые слова: Ирак, Америка, Буш и Хусейн.
Мелодичное журчание французского языка быстро довело меня до головной боли, и я начал шарить подругам каналам, пытаясь найти новостную программу, которая, возможно, сообщит о несчастном случае на охоте, но попадалась лишь сплошная трепотня диджеев и местная реклама. Я остановился на станции, гнавшей кантри и вестерн. Почему мне нравится эта музыка — не знаю и ни с кем не делюсь этим секретом.
Погода по-прежнему стояла отменная, деревенская дорога была вполне приличная и почти пустая, так что ехал я с хорошей скоростью.
Я распечатал пакет пирожных и жадно проглотил одно, а потом, уже медленно, наслаждаясь, съел второе. Настоящее путешествие в мир шоколадного крема.
Прислушиваясь к завыванию Хэнка Уильямса, я думал над создавшимся положением.
Первое. Кейт в общем-то в безопасности, пока находится в гостинице — если, конечно, в ней не проснется зверь по имени «долг, честь и страна» и она не бросится звонить Уолшу или Гриффиту.
Мисс Мэйфилд вообще-то гораздо более понятливая особа, чем представляется на первый взгляд, и, я надеялся, все еще пребывает в настроении, которое у нее возникло после 11 сентября, и понимает, что нынче в Нью-Йорке и Вашингтоне творится нечто весьма странное, а значит, не следует по этому поводу звонить кому бы то ни было.
Второе. При последнем разговоре с майором Шеффером я проникся уверенностью, что он на нашей стороне. Но это может быстро измениться. Или, возможно, он никогда и не был на нашей стороне. И если кто-нибудь из полиции штата вдруг остановит сейчас на шоссе мою взятую напрокат в «Энтерпрайз» машину, я узнаю об этом прежде, чем доберусь до клуба «Кастер-Хилл».
Третье. Том Уолш. Он явно не представляет, что происходит, а теперь, вероятно, еще и по уши в дерьме, поскольку направил самых неподходящих агентов расследовать дело Харри Маллера. Ну что же, он получил то, чего заслуживал. Но с другой стороны, вначале-то он собирался послать на задание меня, а не Харри! Этот-то факт что должен означать?
Четвертое. Лайам Гриффит, Пугало. Я вспомнил, что он был дружком счастливо покинувшего нас Теда Нэша, офицера ЦРУ. А как говорят арабы, друг моего врага — мой враг. Особенно если оба они — засранцы. Мне придется избегать этого паскудника, пока не появится возможность его прихлопнуть.
И последнее, но не менее важное: мистер Бэйн Мэдокс, который, по всей вероятности, однажды уже пытался развязать термоядерную войну, просто чтобы поглядеть на результат. Это было выше моего понимания. Но все детали пазла, которые я видел собственными глазами, включая встречу с этим джентльменом, вроде как собирались воедино и указывали именно в этом направлении. Я было подумал, что Мэдокс слишком увлекался фильмами о Джеймсе Бонде в годы, когда формировалась его личность, и теперь уподобился всем этим психам и мерзавцам, с которыми столь успешно сражался агент 007.
Но Бэйн Мэдокс отнюдь не киношный антигерой, «плохой парень» с иностранным акцентом; это стопроцентный американский малый, герой войны и воплощенный деловой успех. Нечто вроде этакого Горацио Олджера[34] с термоядерным уклоном.
Но, как сказал бы мой личный психотерапевт — если бы у меня таковой имелся, — «Джон, угроза термоядерной войны уже в прошлом, и нам нужно двигаться дальше». Совершенно верно. Теперь необходимо выяснить, чем занимается Бэйн Мэдокс в своем огромном охотничьем доме, чтобы превратить прошлое поражение в успех.
Я свернул с боковой дороги, ведущей в Колтон, и устремился на юг по шоссе пятьдесят шесть. И вскоре въехал в сонный городишко Саут-Колтон. И тут же передо мной возник эта крыса Руди — сидит и перебирает местные сплетни с каким-то парнем, подъехавшим в пикапе.
Я не мог противиться искушению и свернул на заправку.
— Хей, Руди!
Он обернулся и засеменил к моей машине.
— Я опять заблудился, — сообщил я ему.
— Да ну? А как вообще дела? У вас новая машина.
— Нет, та же самая.
— Да нет же! У вас вчера был «форд».
— Правда? Слушайте, вы вчера виделись с мистером Мэдоксом?
— Ну да, я собирался поговорить с ним. Но он не захотел меня принять.
— А мне сказал, что хочет.
— Точно?
— Ну, он сам так сказал. Извините, что я проболтался ему насчет оплаты вперед.
— Ага… Я хотел ему все объяснить, но он почему-то решил, что это просто смешно.
— Да ну? А что еще он сказал?
— Ну… Сказал, что вы меня разыграли. Мол, вы ушлый малый. И доставляете много беспокойства.
— Я? И это в благодарность за то, что я починил его морозилку?
— А он сказал, что морозилка вовсе и не ломалась.
— И кому вы верите? Мне или ему?
— Ну… это не имеет роли…
— Значения, Руди. Правда всегда имеет значение. У него еще торчат гости?
Руди пожал плечами:
— Я там никого не видал. Но у дома стояла машина, и я думал, ваша. Синий «форд».
— А у меня белая «хендай».
— Ага, но это теперь… А вчера у вас был синий «форд».
— Точно. Слушайте, а кто-нибудь по дороге от Мэдокса заезжал к вам заправляться?
— Не-а. А вам горючка нужна?
— Нет, эта штука ездит на рисовой водке. Кто-нибудь здесь останавливался, спрашивал дорогу к его клубу?
— Не-а… хотя один парень приезжал, из Потсдама. И спрашивал у меня карту.