А когда заговорил, голос его был неуверенный и еще более печальный.
– Я не плаваю в море.
Уэст не сразу поняла, что значат его слова. Только этого сейчас не хватало! Она стала торопливо размышлять: мальчик худенький, в открытой воде она легко дотащит его до берега. Но как пронырнуть с ним под уступ?
– Я тебе помогу. Просто доверься мне.
– А как же папа? Пожалуйста, не бросайте его здесь! – Уэст поняла, что мальчик плачет.
Снаружи доносился грохот – волны бились у выхода из пещеры. Уэст подумала, что если они еще шумят, то глубина не может быть большой.
– Мы сможем выбраться, но действовать надо прямо сейчас. Посвети на папу фонариком.
Уэст отложила свой фонарь, стащила с себя свитер, продела его Стоуну под мышки и завязала рукава узлом с такой силой, какую только позволяло приложить раненое плечо. Потом зажала фонарик в зубах и просунула руку мужчине под плечи. Начала тянуть. Сначала чуть не бросила – такой острой оказалась боль, – но заставила себя продолжить. Ей удалось немного его сдвинуть. К изумлению Уэст, мужчина застонал. Он был в сознании.
– Билли! Помоги мне, – сказала она.
То, что пол был скользким и поверх него уже растекалась морская вода, одновременно и помогало им, и мешало. По нему проще было тащить тело Стоуна, но сами они поскальзывались и падали. Не обращая внимания на боль в плече, Уэст продолжала тянуть, мальчик ей помогал, и вместе они доволокли его до места, где пещера расширялась. Там уже собралось по колено воды. Дальше пошло легче. Они все еще спотыкались, зато тело мужчины плыло по воде, и они быстрей продвигались к выходу.
Тащить Стоуна по воде стало проще, но приходилось заботиться о том, чтобы его голова оставалась на поверхности. Глубина нарастала; вода уже доходила Уэст до пояса. Билли шел впереди – ему вода была по грудь. Уэст не знала, куда двигаться, и ее фонарик метался по стенам и потолку пещеры.
– Покажи мне, куда нам нужно, Билли. Покажи, куда идти, – запыхавшись, попросила она, слыша, как он тоже тяжело дышит в полумраке. Стоуна Джессика держала за плечи и следила, чтобы его голова не уходила под воду. Рука уже почти не болела.
Внезапно их едва не сбил с ног поток воды. Билли посветил фонариком, указывая Уэст путь, но двигаться было некуда. Вода впереди была слишком глубокой, а потолок слишком низким. Билли остановился. Провел фонариком по потолку над головой, потом по стене до самой воды.
– Проход там. Это единственный путь из пещеры.
Уэст вгляделась в воду, которая то накатывалась, то отступала. Теперь она сама была в воде по грудь, а мальчик чуть ли не по подбородок. Мощное течение приливало и отливало вместе с волнами, бившими в скалы снаружи.
Уэст припомнила, как заходила в пещеру часом раньше. В одном месте потолок был таким низким, что ей пришлось сильно пригнуться. Наверное, именно там они стояли сейчас. Но тот участок, с низким потолком, показался ей коротким. Если это так, они быстро преодолеют препятствие и выберутся наружу. Надо только обойти уступ – под водой.
– Билли, нам придется плыть. Тебе нужно будет задержать дыхание.
Мальчик не шевелился.
– Все будет хорошо, Билли. Ты сможешь.
– Нет, не смогу.
– Давай же, Билли! Страшно только с виду. Проплыть придется совсем чуть-чуть. Пожалуйста!
Уэст услышала отчаяние в собственном голосе. Прикинула, не стоит ли сначала вытащить мужчину, а потом вернуться за мальчиком. Или наоборот? Так или иначе, одного из них придется ненадолго оставить. Найдет ли она его потом?
– Билли, ты должен это сделать. – Почему-то у Уэст в голове всплыло детское воспоминание: школьная версия ее самой, измученная, в мелкой части бассейна, и отец, кричащий на нее с бортика. «Еще разок. Давай! Ты сможешь!» Воспоминание было таким живым, что она практически ощутила, как теплая вода бассейна плавно обтекает тело. А потом, вздрогнув, вернулась в реальность.
Уэст поняла, что мальчик кивает. Потом раздался его голос – гораздо громче и отчетливей, чем все предыдущее время.
– Отец этого не делал. Это не он.
Уэст почти позабыла, в чем обвиняют Джейми Стоуна. В нынешних обстоятельствах это не имело значения.
– Я знаю, – сказала она.
– Я не только про Оливию Каррен. Про все, что о нем говорят. Я был там. Никто не знает, что я знаю, но я помню. Я помню…
– Билли, я знаю. Знаю. Но давай ты расскажешь снаружи. Все расскажешь, когда мы выберемся. Нам надо убираться – немедленно. Ты справишься. Просто поднырни под уступ. Плыть совсем недалеко. Я буду сразу за тобой.
Билли потряс головой, и луч фонарика заметался по стенам.
– Я не могу. – Он посветил фонариком под воду, и вода из черной стала темно-зеленой. Она казалась чуть ли не красивой.
– Тебе придется. Ради папы, – проговорила Уэст.
Мальчик шатался, стоя в воде, которая заливалась ему в рот, заставляя отплевываться. И продолжал качать головой.
– Нет, я не смогу.
Уэст подавила в себе желание закричать на него. С каждой секундой промедления вода становилась глубже, а расстояние, которое им придется преодолеть под ней, – больше. Сила течения тоже нарастала.
– Я тебе помогу. Я помогу тебе это сделать, Билли. Но не смогу проплыть там вместо тебя.
– Нет.
– Билли, или ты поплывешь и останешься жив, или умрешь здесь.
Уэст посветила ему в лицо и увидела, как оно скривилось в отчаянии. Но на этот раз мальчик кивнул. Прямо у нее на глазах – сначала схватил ртом воздух, а потом кивнул. Сделал еще вдох и ушел под воду.
От удивления, что он все-таки нырнул, Уэст остолбенела и не сразу последовала за ним. Увидела, как луч его фонаря скользит по скале под водой. Едва не запаниковала, когда тот начал угасать, удаляясь от нее. И начала стремительно действовать. Зажала ладонью рот и нос Стоуна, сама набрала побольше воздуха в грудь. И кинулась головой вперед, не закрывая глаз, вслед за лучом.
Под водой ей в уши ударил грохот, она почти утратила ориентацию и видела перед собой только одно – свет фонарика Билли. У нее не получилось нырнуть достаточно глубоко, и она оцарапала голову и спину об уступ. Почувствовала, что и тело мужчины тоже ударилось о него. Но она продолжала плыть, борясь с течением, толкающим ее в обратном направлении. Потом вокруг стало темно – это пришла новая волна. Уэст почувствовала, что застряла на одном месте, не в силах преодолеть ее. Запаниковала,