MyBooks.club
Все категории

Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
340
Читать онлайн
Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка

Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка краткое содержание

Джордан Белфорт - Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка - описание и краткое содержание, автор Джордан Белфорт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Перед вами – продолжение автобиографического триллера «Волк с Уолл-стрит», главного бестселлера 2014 года. Книга воспоминаний легендарного биржевого игрока легла в основу одноименного блокбастера Мартина Скорсезе, заглавную роль в котором исполнил Леонардо ди Каприо. Каждая страница этих мемуаров, каждый кадр фильма так и дышали гламуром 1990-х: самые быстрые тачки, самые длинные яхты, самые роскошные женщины… Но когда империя Волка внезапно рассыпалась, словно карточный домик, все изменилось: гениальному брокеру пришлось пойти на сделку со следствием и долгих пять лет играть в кошки-мышки с ФБР – и эта борьба заставила Волка с Уолл-стрит вновь проявить свои лучшие бойцовские качества…

Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка читать онлайн бесплатно

Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордан Белфорт

Магнум положил мне руку на плечо и мягко усадил меня в кресло. Теперь милая женщина, объявившая ранее о приходе судьи, что-то объясняла секретарю суда, что-то типа того, что Соединенные Штаты Америки в полном составе выступают сейчас против меня, Джордана Белфорта. На самом деле я никогда не видел такого раньше, даже когда мне выносили приговор, так как это было сделано втайне, в кабинете судьи Глисона.

Судья Глисон выглядел довольно благожелательным, как ни странно. Даже глядя на него в этой необъятной черной мантии, я мог бы сказать, что у него доброе сердце. Он напоминал мне человека, который готовится в День благодарения разделывать индейку для своей семьи. Он был очень молод для федерального судьи, не старше сорока пяти, и был уже известен своими выдающимися способностями. К счастью, он был в хорошем настроении.

Внезапно Магнум показал мне жестом, чтобы я встал, что я и сделал.

– Окей, – мягко сказал судья Глисон. – Итак, что здесь происходит?

– Если суд разрешит, ваша честь, – вступил Алонсо, – я бы хотел изложить обстоятельства.

Судья Глисон кивнул.

– Благодарю вас, – сказал Алонсо. – Итак, ваша честь, мы пришли к соглашению с советом адвокатов по этому поводу, равно как и с господином Манчини. Соглашение состоит в том, что ограничения, накладываемые на обвиняемого домашним арестом, ужесточаются до весьма жестких рамок. Обвиняемый сможет ездить только на работу и обратно и должен будет находиться дома позже шести вечера, без каких-либо послаблений. На выходных он будет оставаться дома двадцать четыре часа.

На этих словах Алонсо кивнул, демонстрируя удовлетворенность моим новым положением.

– Ах вот как? – язвительно уронил судья Глисон. – Ну что ж, у меня есть кое-какие вопросы.

Это был конец. Что это конец, стало ясно еще до того, как он начал.

У Глисона были вопросы, а у Алонсо не было ответов, потому что он только что взялся за это дело. Да даже если бы у него и были ответы, это ничего не значило бы, потому что, как сказал Магнум, это только вызвало бы у Глисона ярость – сама наглость таких ответов.

Внезапно я осознал, что Алонсо что-то лепечет про вертолет… про сумку с наличкой… а потом и про неопознанную женщину (и естественно, ни единая душа в зале заседаний, а уж тем более судья Глисон, не могла знать в точности, что за женщина это была), а затем начал было говорить: «Но на самом деле я не очень в курсе того, что произошло, потому что я всего только…», когда Глисон оборвал его угрожающим голосом:

– Вы хотите сказать, что пришли ко мне на слушания неподготовленным? Что вы не знаете даже основных деталей этого дела?

Я украдкой бросил взгляд на Алонсо. Выглядел он так, словно только что получил пулю. Как я понимал, у него были две возможности: либо свалить все на Ублюдка, либо сказать, что он сожалеет и что такого больше не повторится. Алонсо произнес:

– Я очень сожалею, ваша честь, такого больше не повторится.

Теперь настала очередь Манчини.

– Мистер Манчини? – обратился к нему разъяренный судья.

Пэт, тиская в руках какие-то записи, начал беспорядочно вываливать факты, потом несколько возражений и в конце концов заявил, что «ну, несмотря на все это, я все-таки полагаю, что мистеру Белфорту можно доверять и позволить ему жить по новым правилам». Он пожал плечами, как будто говоря всем своим видом: «Но это всего лишь частное мнение одного человека, так что я ни за что не несу ответственности».

Его Глисон ругать не стал. То есть он вообще не сказал ему ни слова. Он просто задержал взгляд на Манчини на пару секунд дольше обычного, и, по-видимому, глаза его испускали какие-то неизвестные уменьшительные лучи, потому что я, глядя на Манчини, увидел, как этот бугай-нападающий вдруг стал сморщиваться, сморщиваться, пока не превратился в карлика.

Удовлетворенный эффектом, Глисон выключил свое уменьшающее излучение и посмотрел на своего старого приятеля Магнума.

– У защиты есть что добавить?

Магнум встал во весь рост и сказал очень уверенным тоном: «Да, ваша честь», а затем очень подробно описал все происшествие. Речь у него вышла гладкая, уверенная и вместе с тем логичная – что повергло, блин, меня в полное отчаяние, потому что ситуация была совсем не та, в которой правду говорить легко и приятно, особенно когда Магнум перешел к той части, где излагал, что лишь неисправность вертолета помешала мне вернуться до начала «комендантского часа». И вот тогда Глисон на него накинулся:

– Итак, советник, вы хотите сказать, что вашего клиента оправдывает то, что он надеялся выйти сухим из воды?

– Э-э-э… не совсем так, – ответил Магнум, а я подумал: «Вот черт!»

Как, твою мать, мог судья, который никогда в жизни не нарушил ни одного закона, так быстро рассортировать по полочкам всю эту галиматью? Каковы теперь шансы?

Магнум сделал еще одну попытку защитить меня, вывалив еще некоторое количество полуправдивых фактов и дерзновенных предположений (с учетом моего послужного списка) о моем будущем поведении под домашним арестом. Но я его уже не слушал. Я и так знал, чем все закончится и где закончу я. Уж точно не дома.

Под конец было несколько моментов тишины. Я подавлял в себе желание обернуться и посмотреть на мою любимую зрительницу. Она думала, что пришла посидеть на скучных слушаниях, а вышло так, что ей сейчас предстоит увидеть, как человек, отдавший десять миллионов долларов за освобождение под залог, своими руками это освобождение аннулирует!

Глисон начал говорить, и я знал, что он произносит английские слова, но почему-то не понимал их. Его голос звучал как у усатого учителя из мультиков Чарли Брауна. У меня кружилась голова, я чувствовал, что меня сейчас вырвет. Вся комната кружилась вокруг меня, как ярмарочная карусель.

Потом я услышал, как Глисон говорит «Не… и не… Я не одобряю этого… разобраться, в чем тут дело… вопиющее нарушение… вертолет… где… он добыл наличные…» А затем опять Чарли Браун: «Шурум-бурум… трали-вали… шурум-бурум…», и потом: «Таким образом, я отправляю обвиняемого в тюрьму». Следующее, что я осознал, это как Магнум говорит: «Отдай мне свои часы, деньги и ремень тоже».

У меня оставались лишь считаные секунды свободы, и мысли мои немедленно обратились к детям. Предполагалось, что сегодня вечером я возьму их у Надин. Такая вот тоска. Я опять их потерял. Когда я снял часы, то сказал Магнуму твердо:

– Тебе надо позвонить Надин как можно быстрее и рассказать ей, что случилось. Передай ей, что я не знаю, когда смогу позвонить, но пусть поцелует за меня детей и скажет, что я их люблю. И что всегда буду их любить.

– Я этим займусь прямо сейчас, – ответил он. – Мне жаль, что так вышло.

– Не так жаль, как мне, – тихо сказал я. – С этим можно что-нибудь сделать?

– Не сейчас, – покачал он головой. – Нам надо дать Глисону время успокоиться. Много времени.

– Много времени – это сколько? – уточнил я.

– Как минимум несколько месяцев, а может, и больше.

Тут же возле меня оказался человек с оттопыренной подмышкой куртки. Он сказал довольно мягко:

– Вы не проследовали бы со мной, сэр?

– А что, у меня есть выбор? – спросил я с нервной улыбкой.

– Боюсь, что нет, – ответил он и, положив мускулистую руку мне на плечо, аккуратно повел меня в направлении секретной двери в глубине зала.

Я сделал несколько шагов, повернулся к Магнуму и сказал:

– Черт! Тебе надо позвонить Юлии! Она в отеле «Четыре сезона». Я сказал ей, что вернусь через час.

– Сделаю, – ответил он спокойно. – Сразу, как только разберусь с Надин.

– Номер снят на мое имя, – крикнул я через плечо.

И я ушел. Я прошел через дверь и обнаружил себя в малоизвестной части здания на Кэдман-плаза, 225, где были камеры, флуоресцентные лампы и отчаявшиеся люди. У этой части не было имени, но я уже был тут однажды и почти не замерз тогда до смерти. И вот я вернулся.

Как всегда, мне некого было винить, кроме себя.

Глава 25

Неизбежность

Девять этажей Городского центра временного содержания возвышались в мрачном углу Бруклина, в зловещем здании, при одном взгляде на которое проезжающие мимо водители поеживались. Это здание, находившееся милях в двух к югу от федерального суда, окруженное высоченной стеной с колючей проволокой и прожекторами, занимало целый городской квартал и, казалось, высасывало из окрестного воздуха все жизненные силы.

Судебные приставы оторвались по полной, таская меня из камеры в камеру, из одного бетонного коридора в другой бетонный коридор, из полицейского фургона в приемник. Меня заковали и вытолкнули в стадо других заключенных, как корову, и все это время – то ли случайно, то ли так и было задумано – средняя температура в помещениях не превышала температуру на поверхности Плутона.

Но самое худшее было позади.

После того, как, сняв с меня одежду вместе с последними остатками человеческого достоинства, мне велели поднять вверх член и мошонку, нагнуться и покашлять, я, наконец, с шиком прибыл в камеру – то есть оказался в помещении без окон, без внутренних перегородок и полном отчаяния. Оно называлось Блок 7-Н и размещалось на седьмом этаже с северной стороны здания. Я сидел на тонком матрасе, болтая с моим новым сокамерником, Мингом, который сидел рядом. Вид у него был неважный – этот тридцатилетний китаец выглядел как шестидесятилетний призрак.


Джордан Белфорт читать все книги автора по порядку

Джордан Белфорт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка отзывы

Отзывы читателей о книге Волк с Уолл-стрит 2. Охота на Волка, автор: Джордан Белфорт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.