— Очень прошу вас не сердиться на меня за то, что произошло. Мы с Недом страшно огорчены, что причинили вам столько беспокойства, да еще ночью. А сейчас мы лучше пойдем домой. До завтра, хорошо?
Но тон Марка Брэдшоу оставался таким же суровым, как и его лицо:
— Забудем об этом случае, мисс Дру Что же касается наших занятий, то в ближайшие дни я буду слишком занят, чтобы давать вам уроки. Возможно, как-нибудь позже..
Девушке стало ясно, что она получила безоговорочный отказ. Злясь на себя, что так глупо попалась, она понуро побрела по тропинке вслед за художником и Недом.
Марк Брэдшоу не стал приветливей даже после того, как в траве у мастерской была обнаружена пудреница. Это страшно разочаровало Нэнси, которая очень надеялась, что находка послужит доказательством ее правдивости и, может быть, заставит художника изменить решение…
— Не слишком общительный тип! — прокомментировал Нед на обратном пути.
— Возможно, он в курсе того, что мое любимое занятие — разгадывание чужих тайн. И ему совсем не понравилось, что я явилась сюда что-то вынюхивать, — со вздохом заметила юная сыщица.
Между тем в «Девяти дубах» веселье было в самом разгаре Хозяева и гости наперебой придумывали разнообразные игры и при этом хохотали как сумасшедшие.
К Нэнси вскоре вернулась ее обычная жизнерадостность. Мальчики собирались уезжать около часа дня. Было решено, что все присутствующие вновь встретятся в колледже на Весеннем балу, который должен был состояться через несколько дней…
* * *
На следующее утро юная сыщица ожидала прихода почтальона, стоя у садовой решетки.
Заметив его, она приветливо поздоровалась:
— Добрый день! Меня зовут Нэнси Дру. У вас случайно для меня ничего нет? Я жду письма из Ривер-Хайтса.
— Да, вот оно! Пожалуйста! Кстати говоря, вы не единственная в наших местах, кто получает почту из Ривер-Хайтса, моя маленькая мисс. Есть кое-кто еще…
Девушке это было прекрасно известно. Тем охотнее она воспользовалась возможностью разузнать что-нибудь новое.
— Готова держать пари, что вы имеете в виду Альфреда Рагби!
— Ну и ну! Вы его знаете?
— Как вам сказать? В общем, да. Скорее всего, он получает письма от своей сестры, миссис Браун. Эта дама живет в Ривер-Хайтсе по соседству с нами.
Почтальон, как многие люди его профессии, оказался довольно болтлив, так что разговорить его не составило никакого труда. Юной сыщице удалось выяснить, что ее главный подозреваемый живет на небольшой ферме по дороге на Аплендс.
— Он там всего лишь снимает жилье, а принадлежит дом вдове Пейджет.
Когда славный малый наконец распрощался с Нэнси, та глубоко задумалась. Накануне она проезжала дорогой на Аплендс и прекрасно помнила, что место, о котором говорил почтальон, было достаточно удалено от реки. Более того, ферма миссис Пейджет находилась в стороне, прямо противоположной той, куда ночью Рагби поплыл на лодке.
— Куда это он мог направляться в такое время? — недоумевала Нэнси. — Надо будет порасспросить миссис Пейджет.
Девушка распечатала письмо. Как она и ожидала, оно оказалось от ее отца. Мистер Дру сообщал дочери, что миссис Браун прекратила распространять сплетни на ее счет, однако продолжает преследовать бедного почтальона Риттера в надежде выманить у него сотню долларов.
Адвокат завершал письмо просьбой собрать в Чарлоттсвилле как можно больше информации о миссис Браун и о ее брате: он собирался защищать Риттера и любые дополнительные сведения могли оказаться полезными.
Нэнси неторопливо вернулась в дом.
Она вручила Джорджи и Бесс пришедшие им письма, передала новости, которые сообщил ей отец, и рассказала о том, как удалось узнать адрес Альфреда Рагби.
— При первой же возможности съезжу туда и попробую разобраться на месте.
Но о том, чтобы продолжить расследование в тот же день, не могло быть и речи. Сьюзен решила устроить вечером небольшой прием в честь кузины и ее подруг, поэтому собиралась воспользоваться машиной для поездки по магазинам. На другом автомобиле Клифф уже укатил на работу.
— Что ж, так тому и быть! — со вздохом сказала подругам юная сыщица. — Нам в любом случае пришлось бы помогать Сью в подготовке вечера.
Днем, за обедом, Клифф сообщил, что и ему пришлось поработать детективом.
— Нэнси, вы как-то попросили меня разузнать что-нибудь о семействе Грейстоун, которое, как вы полагаете, некогда проживало в нашей округе. Я связался с работниками местного архива. Они утверждают, что в интересующий вас период, то есть в середине прошлого века, никакие Грейстоуны из Англии здесь не жили. Боюсь, что витража с рыцарем и павлином, который вы так упорно разыскиваете, в этих краях попросту нет!
— Я вам очень признательна, — с улыбкой ответила девушка. — Тем не менее надеюсь, что еще не все потеряно…
Незадолго до восьми часов — времени, к которому Сьюзен пригласила гостей, — подруги поднялись к себе, чтобы переодеться. Нэнси была готова раньше остальных. Она надела то самое элегантное платье из зеленого муара, захватить которое ей посоветовала Ханна. Когда девушка проходила мимо комнаты двоюродной сестры, направляясь к лестнице, до нее донесся недоумевающий голос Сьюзен. Та говорила мужу:
— Представляешь, только что звонила Патриция Брэдшоу. Заявила, что они с мужем сегодня к нам не приедут. И даже не потрудилась объяснить почему. Как ты считаешь, может, они рассердились из-за истории с Нэнси?
Клифф что-то тихо сказал ей в ответ, а Нэнси, вся красная от смущения, быстро удалилась. Она очень расстроилась при одной мысли о том, что из-за нее у Карров могут испортиться отношения с соседями. Однако после некоторого размышления девушке показалось по меньшей мере странным, что Брэдшоу могли отказаться от участия в дружеской вечеринке из-за глупого ночного происшествия…
Прием, устроенный Сьюзен, оказался чрезвычайно удачным. Нэнси познакомилась с весьма приятным молодым человеком по имени Пол Стентон и встретила старую знакомую — очаровательную актрису Шейлу Паттерсон, которая временно оказалась без ангажемента. Шейле было около сорока лет, и с недавних пор она проживала в Айви-холле — том самом запущенном поместье, которое юная сыщица заметила неподалеку от владений Брэдшоу.
Едва актриса увидела девушку, как сразу решительно направилась к ней.
— Дорогая, мне только что рассказали, что вы очень ловко решаете самые сложные головоломки. У меня как раз есть кое-что специально для вас.
Глаза юной сыщицы заблестели.
— Правда? И что же это? — заинтересовалась она.
— Загадка связана с Айви-холлом, — с театральным жестом ответила Шейла. — Поначалу это место мне очень понравилось. Но теперь там становится просто страшно. Постоянно раздаются какие-то непонятные звуки. По ночам мы с Энн — это моя дочь — слышим чьи-то шаги. К тому же несколько раз на моей лужайке неизвестно откуда появлялся павлин.
— Павлин? Вот уж кого вам нечего бояться! — засмеялся кавалер Нэнси.
Однако Шейла не обратила внимания на его слова, а, наклонившись к девушке, чуть слышно спросила дрожащим голосом.
— Знаете ли вы, что такое павлины для актрисы? Странные звуки, таинственные шаги, павлины. Чтобы вызвать у Нэнси интерес, большего и не требовалось. Шейле она ответила
— Нет, мне неизвестно, чем так опасны павлины для людей вашей профессии.
— Они приносят нам несчастье! — трагическим тоном заявила актриса. — Ни один артист не рискнет появиться на сцене, если в этот день увидит павлина, хотя бы и на картинке Я понимаю, вам все это, вероятно, кажется смешным; но что вы хотите, я страшно суеверна! Этот павлин на лужайке меня просто убил! Я совершенно уверена, что из-за него никогда не получу достойной меня роли!
Хотя Нэнси была немало удивлена, что такая умная женщина, как Шейла, придает значение предрассудкам, она тем не менее прониклась к ней сочувствием и усадила рядом с собой. Пол Стентон сообразил, что дамы хотят о чем-то поговорить, и деликатно удалился.
— Ну же! Не стоит так расстраиваться! — обратилась девушка к приятельнице — Очень многие, напротив, убеждены, что встреча с павлином сулит удачу.
— Правда? Я и не знала, — пробормотала актриса. — Послушайте, Нэнси! Я чувствую, что вновь обрету надежду и веру только в том случае, если вы примете мое предложение. Я прошу вас погостить несколько дней в Айви-холле.
— Пожалуй, я бы охотно согласилась, если бы вместе со мной вы могли приютить и моих подруг, — отвечала юная сыщица, поддаваясь искушению — Ну и, конечно, если Сью не обидится, что я ее покидаю!
— Ну что вы! Сьюзен все поймет правильно. И, разумеется, приезжайте вместе с подружками! — воскликнула довольная Шейла. — Почему бы вам не перебраться к нам прямо завтра, с утра пораньше? Мы с Энн живем вдвоем. Еще немного — и наши нервы просто не выдержат такого напряжения.