— Всем пора отдохнуть! — заявила Эмили, с чем нельзя было не согласиться.
Нэнси первой стала подниматься по лестнице, но, запутавшись в непривычно длинном подоле платья, чуть не упала. Она схватилась за перила — и выронила из рукава черный парик.
Мод с негодующим видом уставилась на него:
— А это что значит? Детективные фокусы? Боже мой, неужели она догадалась о секрете маскарадного костюма Нэнси!
— Надоело быть блондинкой, Нэнси? — язвительно допытывалась Мод. — Или вы и есть таинственное привидение «Сиреневой гостиницы»?
Эмили быстро поняла, что у Нэнси должен быть резон, чтобы носить парик в рукаве. Подмигивая Дику, она заявила:
— Глупости! Я уверена, что кто-то приглашал Нэнси на костюмированный вечер!
Юная сыщица с благодарностью отметила сообразительность подруги. Нэнси ожидала нового нападения Мод, но оно не последовало. Вместо этого Мод утомленно сказала:
— Танцы в маскарадных костюмах — какие это детские забавы! Я пойду спать.
Она пожелала всем спокойной ночи и ушла наверх.
Нэнси повернулась к жениху и невесте:
— Вы тоже устали или можете еще немного посидеть?
Дик заулыбался:
— Готов не спать сколько угодно, если мне расскажут, чего ради хорошенькая свадебная подружка Эмили переодевается в Золушку! Нэнси, это новая мода — фонарики в рукавах?
— Какие фонарики? — Эмили бросилась осматривать длинные рукава. — Нэнси, действительно, что это такое?
— Мы могли бы побеседовать так, чтобы нас не подслушали? — спросила Нэнси.
Дик предложил пройти в его кабинет.
Закрыв двери, Нэнси по порядку пересказала друзьям свои детективные приключения.
— Эмили, ты меня очень выручила выдумкой о костюмированном вечере. О том, где я была этой ночью, известно только отцу, охраннику и вам двоим.
— Минуточку, Нэнси, — очень серьезно сказал Дик. — Вы рискуете ради нас жизнью. «Сиреневая гостиница» того не стоит!
Нэнси упрямо выставила вперед подбородок.
— Я должна перехитрить моего двойника, прежде чем она перехитрит меня. А если я добьюсь этого, то, без сомнения, найду и разгадку всех здешних тайн.
Дик понимающе кивнул.
— Я рассказала Дику о моих подозрениях в отношении Мод, — пояснила Эмили, но добавила, что никак не может решиться напрямик спросить об этом миссис Уиллоуби.
— Естественно, — ответила Нэнси, — миссис Уиллоуби и без того сильно расстроена.
— Но если выяснится, что Мод угрожает тете, она ответит за это! — твердо заявила Эмили.
Пора было расходиться. Поднимаясь по лестнице, Нэнси поинтересовалась, нанимались ли садовники и Мэри Мейсон по рекомендациям с прежнего места работы.
— Конечно, — ответила Эмили, — правда, в то время мы с Диком были очень заняты и проверили рекомендации позднее, но все оказалось в порядке.
Они распрощались, и Нэнси пошла к себе. Хелен крепко спала, и приход Нэнси не разбудил ее. Юной сыщице показалось, что она едва успела сомкнуть глаза, когда Хелен закричала страшным голосом:
— Нэнси, Нэнси, проснись! Землетрясение!
— Что? — вскочила Нэнси, чувствуя, что ее кровать потряхивает.
— Быстро! — звала Хелен. — Бежим, пока не обвалился потолок!
Влетев в холл, они застали там Дика, Эмили, мистера Дэли, миссис Уиллоуби и Мод, возбужденных и напуганных. Все ощутили сотрясение дома, которое уже прекратилось.
— Странно, — заметил Дик, — мы же не в сейсмической зоне!
Нэнси осенило, и она предложила Дику позвонить в бентонскую полицию и узнать, велика ли была территория, на которой ощущались толчки.
Дик позвонил и с недоумением выслушал ответ: если толчки и были, то они отмечены только в «Сиреневой гостинице».
— Разваливается старый дом, — панически завизжала Мод. — Надо уносить отсюда ноги!
— Вас никто не задерживает! — резко ответила Эмили. — Но толчки прекратились, и дом стоит.
— Я проведу проверку, — пообещал Дик, — возможно, с фундаментом что-то не в порядке. Ждите меня здесь, а мистера Дэли и Нэнси я прошу пройти со мной в подвал.
Но в подвале никто из них ничего необычного не заметил.
Нэнси с облегчением улыбнулась:
— Речи нет о том, что дом разваливается. Наоборот, он выстроен на века!
Зато до крайности был встревожен мистер Дэли:
— Никогда раньше такого не случалось! Дик, я вам настоятельно советую избавиться от гостиницы. Здесь просто небезопасно оставаться!
Жених Эмили упрямо покачал головой и заявил, что он, как Нэнси, твердо намерен разобраться в происходящем. Все трое поднялись в холл и успокоили ожидавших.
— Вы абсолютно уверены, что раньше дом не трясло? — спросил Дик. — Дело в том, что наш дом потряхивало всякий раз, когда мимо проезжала тяжело нагруженная машина.
— Очень может быть, что именно в этом причина толчков, — философски заметила Эмили. — В любом случае нужно ложиться спать.
Нэнси не приняла это объяснение. Она помнила о взрыве бомбы в коттедже и о пожаре, так что ей было трудно отделаться от мысли о попытке подложить взрывчатку под «Сиреневую гостиницу».
— Нэнси, — спросила Хелен, когда девушки снова улеглись в постели, — а почему ты передумала и приехала ночью?
Рассказ Нэнси о маскараде среди сиреневых кустов и о его результатах привел Хелен в полный восторг.
— Только, пожалуйста, не рискуй так больше! Нельзя делать такие вещи в одиночку! — упрекнула она Нэнси.
Нэнси уже почти заснула, когда неожиданная мысль сразу прогнала сон: почему на этот раз привидение было светловолосым? Ведь раньше речь шла о черных волосах?
Наутро, когда девушки спустились завтракать, они застали всех уже за едой.
— С возвращением, Нэнси! — приветствовал ее Джон. — Как себя чувствует очаровательная сыщица — подводница?
— На плаву! — отпарировала Нэнси. Мод оторвалась от грейпфрута на своей тарелке.
— Будете плавать под водой в парике? — с притворной заботливостью осведомилась она.
Нэнси постаралась не выказать раздражения. Ей бы очень не хотелось, чтобы Мод разгласила историю с ее париком и переодеванием.
После завтрака Нэнси потихоньку утащила Эмили на стоянку к своей машине. Думает ли Эмили, что Мод разболтает о событиях прошедшей ночи? Эмили сказала, что не сомневается в этом.
— Скажи мне, Эмили, — спросила Нэнси, — что тебе известно о прошлом Мод?
— Очень немного. Я знаю, что тетя Хэзел познакомилась с ней год назад у общих знакомых. Они подружились. Потом я слышала, что Мод уезжала куда-то на запад, а с месяц назад она снова появилась в наших краях. Тетя Хэзел уверила нас с Диком, что Мод подходит на роль распорядительницы, и мы пригласили ее на работу.
— Мод умеет быть приятной, когда захочет, и она музыкальна, — заметила Нэнси. — Но я никак не пойму, что она за человек.
Нэнси подумала, что Мод может без труда использовать свое служебное положение как прикрытие для других дел.
Юная сыщица хотела побывать в сиреневых кустах и хорошенько осмотреть их при дневном свете, но на полдороге ее перехватил Джон.
— Нэнси, — сказал он, — я не хотел говорить об этом за завтраком, при всех, но мне очень хочется видеть то место, где вы появились в облике привидения. Эмили и Дик кое-что рассказали мне об этом.
— Охотно покажу вам, — ответила Нэнси и повела Джона к сиреневым кустам. Там она подробно описала встречу со своим отражением.
— Вы в опасности, Нэнси, — сказал ей Джон. — И может быть, к лучшему, что Карл Бэрд спугнул вашего двойника.
Нэнси не согласилась:
— Ее нужно поймать! И чем скорее, тем лучше. Должна сказать, что она поразительно похожа на меня. Не удивительно, что вас одурачили, Джон!
— Мне гораздо больше по душе настоящая Нэнси! — засмеялся Джон.
Нэнси покраснела от его комплимента. Когда они шли рядом вдоль сиреневых насаждений, Нэнси заметила в траве блестящий предмет. Наклонившись, она подобрала его. Стальная вещица напоминала формой открывалку для банок, но только с крохотным колесиком на конце.
— Что это за штука? — спросила она у Джона. Он внимательно осмотрел предмет.
— Я знаю, откуда это. Верну на место, — туманно ответил он.
Он быстро спрятал его в карман, а Нэнси показалось, что Джон не пожелал ответить на ее вопрос.
— Надо посмотреть, нет ли четких следов, — предложил Джон, чтобы переключиться на другую тему.
Нэнси нахмурилась, но опустила глаза и стала смотреть под ноги. И увидела необычный след, который она сразу узнала. Такие следы оставляют ласты. Нэнси сразу вспомнила прошлую ночь и темные окна в коттедже Джона. Возможно, он спал. Ну, а если не спал, то где он был?
— Джон, — спросила Нэнси, глядя прямо в глаза молодого человека, — вы плавали под водой прошлой ночью?