— Покажи, — попросил Фрэнк, когда Чет, вытащив из кармана конверт, подошел к фонарю, чтобы посмотреть ее.
Из восьми кадров только четыре были более или менее четкими и годились для печати. На одном был старый музей, на другом — развалины на плантации и на третьем — ястреб в свободном полете.
— А это что такое? — спросил Джо, рассматривая четвертый снимок.
— Понятия не имею! — почесал в затылке Чет.
— Ты держишь снимок вверх ногами, — заметил Фрэнк.
— Вспомнил! — радостно воскликнул Чет. — Я, должно быть, снял это, когда пятился к колодцу. Смотрите-ка, а вот парень, который за мной следил! — сказал он, указывая пальцем на фигуру в густой листве.
— Верно, — согласился Фрэнк. — Хорошо видно спину, плечи и немного ноги.
— Еще один получеловек, — простонал Чет.
— Постойте! — глаза Джо заблестели. — Может, это тот самый, которого Чет сфотографировал в Бейпорте?
— Сейчас посмотрим, — сказал Чет, вытаскивая из бумажника дубликат украденной фотографии.
— Ноги вроде бы одинаковые, — заметил Джо. — Теперь мы знаем, что у доктора Буша длинные ноги и высокие квадратные плечи.
— Опять не получилось! — огорчился Чет.
— Не переживай, — улыбнулся Фрэнк. — Теперь у нас две фотографии доктора Буша. В третий раз ты сфотографируешь его лицо.
Чет спрятал пленку в конверт, и Джо заторопился в магазинчик на другой стороне улицы, чтобы купить петарды. Через несколько минут он вернулся с полным пакетом.
— Дай посмотреть, — попросил Чет.
— Нет уж, — засмеялся Джо, убирая пакет в карман.
Дома Чет рассказал о своих приключениях генералу. Генерал хохотал от души, но услышав, что Буш находится где-то поблизости, стал очень серьезным.
— Наши враги наступают, они окружают нас, — заметил он. — Мы должны быть готовы к нападению.
Не успел он закончить, как в дом вбежал взволнованный Клод. После ужина он отправился к себе домой. Пришедший к нему в гости знакомый в разговоре упомянул, что у его друга фермера живут два постояльца и фамилия одного из них Буш, доктор Буш.
— Немедленно едем туда, — сказал Фрэнк. — Собирайтесь, ребята!
— Все маневры осуществляйте с тыла, — провожая их, приказал генерал. Сам он с ними не поехал, так как ждал телефонного звонка из Вашингтона.
Надежда ребят схватить доктора Буша рухнула через пятнадцать минут — ровно столько им потребовалось, чтобы добраться до дома фермера и встретиться с постояльцами. Доктор Буш оказался хромым. К тому же он признался, что прибавил к своей фамилии слово «доктор», когда занялся продажей патентованных лекарств на местных ярмарках. Однажды какой-то недовольный покупатель сбросил «доктора» с прилавка, где он торговал, и с тех пор он хромает. Другим постояльцем оказался застенчивый рабочий с фермы.
Разочарованные, что поездка не дала результатов, они отправились обратно в Сентервиль. Фрэнк сидел за рулем. По какой-то неведомой причине он решил поехать окольным путем мимо плантации Борегарда Смита. Вскоре они уже были у заросшей травой дороги, которая вела к особняку.
— Теперь-то уж я посплю, — зевнув, сказал Чет. — Никаких поисков до завтрашнего утра.
— Это как сказать, — заметил Фрэнк, притормаживая. — Вон там мелькает какой-то огонек! Пошли посмотрим, что там.
Когда он остановился у обочины, Чет, заворчав, объявил, что останется караулить машину, пока они будут разузнавать, в чем там дело.
— Конечно. Оставайся и спи, а тебя сонного похитят, — пригрозил Джо. — Пойдем лучше с нами.
Чет нехотя согласился и потащился сзади, когда братья, держа наготове фонарики, осторожно двинулись к тому месту, где Фрэнк видел огонек. В ночном небе ярко светили звезды, и дорогу можно было видеть. У фасада разрушенного особняка Чет плюхнулся на гранитную ступеньку. Света нигде не было, слышались какие-то приглушенные звуки.
— Кто-то копает! — прошептал Джо. — Пошли схватим их!
— Давай подождем немного, — возразил Фрэнк. — Нас никто не видит — может, узнаем что-нибудь интересное.
Они прислушались. Вдали послышался глухой удар, словно что-то упало. За ним последовал второй.
Вдруг Чет чихнул. Кругом все затихло.
— Скорее! Переходите на другое место! — приказал Фрэнк. — Они нас засекли!
Схватив Чета за руку, он столкнул его со ступеньки. Мелькнула вспышка, и тишину прорезал тонкий противный свист отлетевшей рикошетом пули.
— Меня ранили! — выкрикнул Чет.
Братьев охватил страх. А вдруг Чет ранен тяжело! Забыв все свои планы, они отнесли его в безопасное место и положили на траву. Фрэнк, закрывая своим телом свет от фонарика, нагнулся, чтобы осмотреть рану. Из ноги Чета торчал осколок камня.
— Слава Богу, что не хуже, — хрипло произнес он. — Это не пуля, Чет. Тебе угодил в ногу осколок ступеньки. Сейчас я его вытащу.
Чет скрипел зубами: Фрэнк с обеих сторон давил на рану, пока не брызнула кровь. Затем перевязал ногу чистым носовым платком.
Тем временем Джо, приложив ухо к земле, прислушивался. Судя по звуку удалявшихся шагов, врагов было, по крайней мере, двое. Вскоре снова послышались глухие удары — значит, они возобновили работу.
— Пошли! Найдем того, кто стрелял! — сказал Джо, когда Фрэнк кончил возиться с Четом.
— Пошли! Ты побудь здесь, Чет, пока мы не вернемся.
— Но они вооружены! — возразил Чет. — И будут стрелять!
— Мы пойдем осторожно, — обещал Фрэнк. — Надо выяснить, что они там делают.
С этими словами братья исчезли в темноте, решив подойти кружным путем к тому месту, где мелькнула вспышка ружейного выстрела.
— Прислушайся! — прошептал Фрэнк.
Ребята замерли. В яме возле развалин бывшего кабинета хозяина плантации кто-то копал.
— Я их спугнул, — раздался хвастливый мужской голос. — Храбрились вовсю, пока не услышали, как стреляет мое ружье.
— Хорошо, что успели взорвать эти камни до того, как они появились, — ответил другой.
Малыш! А другой был из тех, кто их похищал!
Фрэнк шепотом предложил немедленно вызвать полицию. Однако Джо боялся, что бандиты найдут что-нибудь ценное и скроются до приезда полиции. Пока братья обсуждали, что предпринять, Малыш воскликнул:
— Что-то попалось! Посвети-ка сюда!
Футах в двадцати от того места, где стояли братья, вспыхнул яркий свет. Фрэнк и Джо, чтобы их не обнаружили, пригнулись и продолжали наблюдать сцену, разыгрывавшуюся перед ними. Двое мужчин, повернувшись к ним спиной, стояли в яме, вырытой с внутренней стороны подвала старого особняка.
Теперь в их голосах слышалось радостное возбуждение.
— Это же сейф, Хэнк! — воскликнул Малыш.
— Черт бы их побрал! — прошептал Джо. — Если они нашли золото, нам здесь больше нечего делать!
Ребята отползли назад и начали торопливо совещаться. Было решено: помешать бандитам вскрыть сейф, а за полицией не ездить.
— Но как помешать? — раздумывал Фрэнк.
— Я знаю! — тихо воскликнул Джо. — Петарды!
Фрэнк мгновенно понял мысль брата.
— Правильно! Мы их напугаем! Только осторожнее, Джо. Если они увидят огонек от спички, мы погибли.
Джо вытащил из кармана пакетик с петардами и, пригнувшись к самому основанию стены, чиркнул спичкой.
Фитиль зашипел, и Джо метнул маленький красный шарик в развалины, где находились Малыш и его приятель. В десяти футах от ребят шарик беззвучно упал на холмик мягкой свежевырытой земли.
Одна секунда, две секунды, десять секунд! И в ночь ворвался оглушительный грохот. Золотоискатели вскочили с руганью, а Джо уже поджигал второй шарик.
— Стреляй в них, Малыш!
Джо швырнул второй шарик. Малыш потянулся к ружью, но перед ним прогремел второй взрыв, и его рука так и не сумела схватить оружие.
— Кто-то бросает гранаты! — выкрикнул он. — Смываемся!
Словно помогая бандитам бежать, позади них раздался третий взрыв, раскаты которого наполнили ночь тысячью отзвуков. Ребята хотели догнать бандитов и схватить, по крайней мере, одного из них. Но те, убегая, открыли стрельбу.
Фрэнк и Джо остановились. С сожалением они следили за беспорядочным мельканием лучей фонариков, когда бандиты неслись к дороге. На шоссе они вскочили в машину и умчались.
— Догоним их! — настаивал Джо.
Но до машины было далеко, и, кроме того, раненый Чет оставался один.
— По-моему, надо взглянуть на сейф, пока Малыш не вернется с подкреплением.
— Правильно, — согласился Джо.
Прежде чем заняться сейфом, братья подошли к Чету, которого стрельба привела в полный ужас. Обрадовавшись, что друзья целы, он заявил, что нога не очень болит и он сможет доковылять до ямы и посмотреть, что там.
— Да, действительно это старый сейф, — объявил Фрэнк, спустившись вниз: перед ним был большой ржавый ящик со старинным диском набора замка.