пожелали ему удачи. Перри изо всех сил старался быть веселым, но его улыбка была вымученной – и братьям было искренне жаль его, когда он отвернулся и пошел от них по улице.
– Обидно за Длинного, – произнес Фрэнк, когда они с Джо направились домой. – Один из лучших учеников! Он заслуживал поступить в колледж.
– Я думаю, мы просто обязаны разгадать этот ребус с ограблением башни, вот и все! – заявил Джо.
Ускорив шаг, они поспешили домой. Им не терпелось узнать, приехал ли отец, привез ли какие-то новости по делу? Или он все еще в Нью-Йорке?
Глава X. Путешествие в связи с расследованием
Первым делом братья заглянули в гараж. Однако, когда они увидели в нем лишь машину матери, сразу стало понято, что отец не вернулся, – мистер Харди уехал в аэропорт на своем автомобиле, и, судя по всему, машина все еще оставалась на стоянке аэропорта.
– Отца еще нет! – взволнованно произнес Джо. – Вероятно, теперь мы узнаем, о каком сюрпризе он говорил.
Войдя в кухню, Джо позвал миссис Харди:
– Мама!
– Я наверху, дорогой.
Перескакивая через две ступеньки, братья быстро поднялись на второй этаж. Миссис Харди встретила сыновей в дверях их спальни и, улыбнувшись, показала на чемодан, лежащий на кровати Фрэнка.
С озадаченным видом ребята взглянули на мать, и тогда миссис Харди достала из кармана билеты и деньги.
– Ваш отец хочет, чтобы вы прилетели к нему в Нью-Йорк. Ему нужна помощь в деле, ради которого он уехал, – пояснила она, передавая сыновьям билеты и деньги.
Фрэнк и Джо на мгновение лишились дара речи, но, осознав, что произошло, набросились на мать и заключили ее в свои медвежьи объятия.
– Супер! – воскликнул Джо. – Вот это сюрприз!
Фрэнк с нежностью посмотрел на мать.
– Ты, наверное, немало времени потратила на то, чтобы купить нам билеты. Как бы я хотел, чтобы и ты поехала в Нью-Йорк, – участливо произнес он.
Миссис Харди рассмеялась.
– Если я и поеду в Нью-Йорк, то чтобы отдохнуть там, мои дорогие, – а не для того, чтобы бегать по полицейским участкам и воровским притонам! – поддразнила она сыновей. – Я поеду в другой раз, а сейчас нам нужно спешить. Быстро перекусите, и я отвезу вас в аэропорт.
Не прошло и двух часов, как ребята уже летели в Нью-Йорк. В аэропорту их встретил мистер Харди и отвез в гостиницу, где снял для них соседний номер. Как только они вошли в него и закрыли дверь, мистер Харди заговорил:
– Дело приняло интересный оборот, и нам, возможно, потребуется серьезное расследование. Вот почему я попросил вас приехать.
– А что произошло? – нетерпеливо спросил Фрэнк.
Мистер Харди рассказал сыновьям обо всем, что сделал, когда прибыл в город: сначала он отправился в офис компании, изготовившей рыжий парик. Там он передал свою визитку управляющему, и его незамедлительно приняли.
– Это потому, что ты известный детектив. Твое имя знают от Атлантики до Тихого океана, – с гордостью прокомментировал Джо.
Мистер Харди подмигнул сыну и продолжил:
– Когда я положил на стол парик, управляющий компанией спросил: «У кого-то из наших клиентов неприятности, мистер Харди?» – «Пока нет, – ответил я. – Но у одного из них они, вероятно, произойдут, если я не найду человека, купившего этот парик». Управляющий взял парик, внимательно изучил его, а затем нахмурился и сказал: «Мы делаем свою продукцию исключительно на заказ. Наши клиенты в основном артисты, люди театра. Надеюсь, никто из них не совершил преступления?» – «А кто купил этот парик, можете сказать?» – спросил я. Управляющий повторил, что они изготавливают парики только на заказ, и, вызвав помощника, передал ему задание – выяснить, кто заказывал рыжий парик. «Это может представлять некоторые трудности, – предупредил управляющий. – Парик не новый – сделан около двух лет назад». – «Приличный срок, – заметил я. – Но все же, если постараться…» И действительно, уже через несколько минут по вызову управляющего в кабинет вошел пожилой человек в очках. Мне его представили. «Вот Кауфман, – сказал управляющий, – наш эксперт. Он знает о париках все. А если чего-то не знает, значит, это и необязательно знать». И, передав старику парик, он спросил: «Помнишь, этот заказ, Кауфман?» Старик посмотрел на него с сомнением, затем уставился в потолок. «Рыжий парик… рыжий парик…» – бормотал он. «Он изготовлен около двух лет назад», – подсказал управляющий. «Не совсем. Скорее, полтора года назад. Один из комедийных актеров… Для какой-то конкретной роли. Мне нужно вспомнить… За последние полтора года не так уж много клиентов заказывали рыжий парик». Старик ходил взад и вперед по кабинету, бормоча себе под нос имена. И вот внезапно он остановился и щелкнул пальцами: «Вспомнил! Должно быть, этот парик купил Морли. Гарольд Морли. Он играет в труппе Хэмлина. Они в основном ставят Шекспира. Морли очень щепетилен насчет своих париков. Каждую мелочь продумывает. Я помню, что он заказал этот парик… А потом пришел сюда около месяца назад и заказал еще один такой же». – «Зачем?» – спросил я его. Кауфман пожал плечами: «Я не спрашивал. Нередко артисты заказывают по два парика. Сейчас Морли работает в театре «Полумесяц», позвоните ему». В общем, я сказал им, что звонить не нужно, а я сам навещу этого актера, – закончил свой рассказ мистер Харди. – Именно этим мы и с вами и займемся после ужина.
– Ты думаешь, что этот актер и есть вор? – удивленно спросил Фрэнк. – На как тогда ему удалось так быстро смотаться в Бейпорт и обратно? Если он состоит в труппе, то он наверняка каждый вечер репетирует или играет на сцене.