Стоя в воде у лодки, Тинкер смотрел, как Нэнси разглядывает стальной штырь.
— Никогда не случалось ничего подобного, — произнес он, сокрушенно покачав головой. — Канат Должен был отстегнуться.
— Что, эти канаты часто отказывают? — нахмурилась Нэнси.
— Никогда об этом даже не слышал. — Казалось, Тинкер и сам был поражен. — Тем более на официальных турнирах. Спонсоры соревнований предоставляют самое лучшее оборудование.
Задумавшись, Нэнси кивнула, а Тинкер подошел поближе.
— Честно говоря, — произнес он, понизив голос почти до шепота, — такая неожиданная поломка в только что проверенном механизме выглядит по меньшей мере странно… Думаю, кто-то приложил к этому руку, — добавил он, помолчав.
Нэнси взглянула на него. Тинкер высказал вслух то, о чем она только что подумала. Ей и самой казалось маловероятным, что спусковой механизм все-таки мог выйти из строя по чистой случайности, но все — и Кэти, и Джеки, и Тинкер — уверяли, что это невозможно.
Стоявшая неподалеку Бесс спросила:
— Может быть, неудача Кэти в слаломе тоже не просто случайность? — Она слышала разговор Нэнси с Тинкером.
— Я подумала о том же, — кивнула Нэнси. — Может, не надо сваливать все на простое невезение? — беспокойно спросила она. И вдруг вздрогнула от неожиданности, поймав на себе пристальный взгляд стоявшего неподалеку мужчины примерно ее роста, с темной редеющей шевелюрой. Заметив, что она смотрит на него, он резко отвернулся и зашагал прочь.
Обернувшись к Бесс и Тинкеру, Нэнси предложила:
— Давайте заглянем в лодку, а потом догоним остальных, — и первой забралась внутрь.
Внутри сверкающей бело-голубой моторки, кроме кресла водителя, помещались два сиденья, повернутых против движения; мотор, укрытый большим квадратным кожухом, находился в центре. Вдоль обоих бортов тянулись узкие отделения для инструментов. Нэнси отметила, что они практически пусты, если не считать сигнального флага, весла и огнетушителя.
Для очистки совести она все же пошарила рукой внутри; в одном отделении было пусто, но в другом она наткнулась на скомканную лыжную перчатку черного цвета с ярко-розовыми полосами на запястье и вдоль указательного пальца.
— Вам знакома эта вещь? — обратилась она к Тинкеру, показав ему перчатку.
— Не знаю, чья это перчатка, — покачал головой Тинкер. — Кэти всегда носит красные. Но эту кто-то надевал, — сказал он, присмотревшись. — Видите, она вся помята. Вообще-то такие перчатки есть у многих, но сегодня ни на ком из нас таких не было.
Задумчиво кивнув, Нэнси спрятала перчатку в карман. Она должна узнать, чья это перчатка и как она оказалась в лодке.
Нэнси переключила внимание на спусковой механизм. Нагнувшись, она осмотрела выступающий крюк и слегка потянула за него пальцем. Спусковой механизм слегка дернулся, но не сработал и крюк не соскочил. В этот момент что-то сверкнуло на солнце, и Нэнси, присмотревшись, увидела два маленьких металлических стержня, мешающих крюку отцепиться от спускового механизма. Между ними была зажата небольшая булавка, размером со шляпную. Дернув пару раз, Нэнси вытащила булавку, показала ее стоявшему позади Тинкеру и спросила:
— Это ведь не является частью механизма? Нахмурившись, тот покачал головой. Нэнси вновь потянула за канат, и теперь он легко соскочил с крюка.
— Неужели кто-то специально вставил туда булавку? — недоверчиво спросила Бесс. — Но зачем? Ведь Кэти могла бы серьезно покалечиться!
— Трудно сказать, — ответила Нэнси. Она подумала, что булавку, конечно же, загнали в спусковой механизм специально, чтобы нарушить его работу. Если, как сказал водитель, накануне все было в порядке, то кто-то мог сделать это совсем недавно.
Нэнси предположила, что какой-то человек, может быть, просто хотел сорвать соревнования. В программе акробатики Кэти должна была первой воспользоваться этой лодкой, и Нэнси до сих пор не была уверена, было ли падение Кэти в слаломе случайным. Казалось, что Кэти намеренно пытаются вывести из строя. Но Нэнси, как и Бесс, не понимала для чего.
— Пойду узнаю, как там Кэти, — сказал Тинкер, взглянув на тент Коббов.
Кивнув, Нэнси спрятала булавку в тот же карман, где лежала перчатка, выпрыгнула из лодки и направилась было вслед за Бесс и Тинкером, но тут ее окликнули. Обернувшись, она увидела темноволосого мужчину, недавно наблюдавшего за ней. Стоя у кромки воды, он подозрительно уставился на Нэнси. Нахмурившись, она резко спросила:
— Чем обязана?
— Что ты о себе вообразила? — грубо спросил тот.
— Что-что? — переспросила Нэнси.
— Я спрашиваю, что это ты тут вынюхиваешь? — повторил мужчина, с вызовом глядя на Нэнси. Руки его были сложены на груди; он беспокойно оглядывался по сторонам.
— А кто вы такой? — бросила в ответ Нэнси. После долгой паузы мужчина важно произнес:
— Я Гарри Трэкок, тренер Пэм Картрайт. Имя его показалось Нэнси знакомым, но она не могла вспомнить, где слышала его раньше.
— Я Нэнси Дру, подруга Кэти Кобб, — представилась она.
— Очень жаль, что с ней так получилось, — пробормотал он.
Нэнси кивнула, размышляя, что конкретно знает об этом Трэкок, но прежде чем успела что-нибудь спросить, он подошел к ней поближе и прошептал:
— Я знаю, кто испортил спусковой механизм.
Нэнси удивленно отпрянула, но Трэкок вновь шагнул к ней и, оглядевшись, хрипло прошептал:
— Это ее сестра — Бриджит Кобб!
Пораженная словами Трэкока, Нэнси остановилась как вкопанная. Затем она вновь отступила еще на шаг, стараясь на всякий случай держаться от него подальше.
С чего это Трэкоку вздумалось обвинять Бриджит? И вообще, откуда он узнал, что спусковой механизм был неисправен? Нэнси собралась было спросить у него об этом, но Трэкок заговорил первым:
— Это действительно дело рук Бриджит. Не стоит так удивляться, мисс Дру. Если вы им действительно друг, то должны знать, что в этой семейке все со странностями. Сара Кобб вовсе не тренер, ну а Бриджит… ей, скажем так, нравится вставлять палки в колеса своей старшей сестре. Я уверен, что эта ее затея со спусковым механизмом — просто способ поквитаться с Кэти за…
Неожиданно Трэкок замолк на полуслове. Обернувшись, Нэнси увидела, что Бесс и Джорджи стоят рядом, удивленно воззрившись на незнакомца.
— Не говори никому об этом, — прошептал Трэкок Нэнси и, повернувшись, быстро зашагал прочь.
— Что все это значит? — спросила Джорджи, подходя поближе.
Нэнси покачала головой, как бы пытаясь отогнать от себя то, что сказал ей Трэкок.
— Пока не знаю, — медленно произнесла она. — Но, похоже, он недолюбливает Коббов.
Она рассказала Джорджи о найденной булавке, о том, кто такой Трэкок и что он говорил ей.
— Мало того, что Кэти чуть не погибла, — возмутилась Бесс, — так теперь в этом еще пытаются обвинить ее родных! Что этот Трэкок себе вообразил?
— Извини, что перебиваю тебя, — сказала Джорджи, — но Коббы уже ждут. Они приглашали нас на завтрак еще до того, как начались сегодняшние заезды.
— Да, припоминаю, — ответила Бесс. — Мы поедем к ним, это здесь совсем недалеко.
Нэнси кивнула, и девушки направились к стоянке.
— Что сказал главный организатор соревнований? — спросила Нэнси у Джорджи.
— Он просто вышел из себя! Сказал, что оборудование будет, конечно, заменено; однако он был согласен с водителем моторки, что вчера все работало безотказно.
Нэнси задумчиво кивнула.
— Но есть и хорошая новость, — продолжала Джорджи. — Несмотря на неудачу в акробатике, Кэти далеко опередила остальных участников и сейчас лидирует с большим количеством очков.
— Это действительно хорошая новость, — улыбнулась Нэнси.
В домике Коббов царила приятная прохлада, что особенно радовало после палящего солнца на пляже. Усевшись вокруг большого стола, вся компания принялась за картофельный салат и бутерброды с индейкой. В домике, обставленном в духе Дикого Запада, было очень уютно, и Нэнси казалось, что родители Кэти постепенно успокаиваются после пережитого днем потрясения. Бриджит сидела, уткнувшись в свою тарелку.
Спустя полчаса после обеда Кэти устроилась на коврике, чтобы сделать разминку. Нэнси не хотелось расстраивать Кэти и ее родителей рассказом о булавке в механизме, но ей необходимо было кое-что для себя прояснить. Повернувшись к Кэти, она спросила:
— Что тебе известно о тренере Пэм Картрайт?
Кэти удивленно подняла голову. Миссис и мистер Кобб переглянулись и тоже уставились на Нэнси.
— Почему тебя это интересует? — спросила Кэти.
Нэнси пожала плечами.
— Сегодня он представился мне, и его имя почему-то показалось мне знакомым.
— Раньше он был моим тренером, — будничным тоном сказала Кэти, продолжая разминаться на полу.