Коляска свернула на длинную извилистую дорожку к дому Фиаров. Сара вышла из нее, не дожидаясь помощи Филиппа, и по высоким каменным ступеням поднялась на парадное крыльцо.
Перед толстой дубовой дверью она остановилась в нерешительности, потом глубоко вздохнула и вошла в выложенный мраморной плиткой холл.
Дверь библиотеки открылась.
— Сара! — воскликнул Томас. Они чуть не вскрикнула, но тут же приказала себе успокоиться. Что за глупости!
Ее муж стоял в дверном проеме и улыбался.
— Ты так рано вернулась, — сказал он.
Сара медленно пересекла прихожую и тщательно сняла свои белые перчатки. Она чувствовала, что то ощущение близости, которое было между ними раньше, теперь куда-то пропало.
— Ну, как чаепитие у миссис Тиздейл?
— Спасибо, очень хорошо.
— По-моему, она ужасная сплетница, — сказа Томас, внимательно изучая лицо жены.
— Ужасная, — согласилась Сара, стараясь, что бы голос звучал спокойно.
Из библиотеки послышался чей-то кашель, и Сара, заглянув внутрь, обнаружила там высокого, хорошо одетого молодого человека, ровесника Томаса, который при ее появлении поднялся с дивана. Томас взял жену за руку и ввел в библиотеку.
— Сара, познакомься, это Аарон Уэст, мой старый школьный приятель. Он говорит, что, воз можно, встречал тебя на балу в Нью-Йорке, который давала семья его дяди.
Сара пригляделась к гостю. У Аарона Уэста был большой кадык и огромные уши. В его длинном лице было что-то лошадиное. И еще он выглядел очень печальным.
Томас легонько подтолкнул ее, и Сара тотчас же очнулась от своих мыслей. Она быстро пересекла комнату, чтобы поприветствовать гостя.
— Мистер Уэст, для меня большая честь принимать вас в нашем доме. Но боюсь, я не припомню, чтобы мы с вами где-то встречались.
— Наверное, я ошибся, — сказал Аарон. Я спутал вас совершенно с другим человеком.
«Ну и хорошо», — подумала Сара. Она не хотела, чтобы здесь оказался кто-то из ее прошлого. Это могло бы обернуться катастрофой.
— Аарон так много путешествовал и встречался со столькими людьми, что он вполне мог тебя с кем-то перепутать. Я не вижу в этом ничего удивительного. Ведь он объехал почти весь мир, — вступил в разговор Томас. — Кстати о путешествиях: боюсь, что мне пора в банк.
«Он все время куда-то спешит, — подумала Сара. — Интересно, правду ли сказал муж насчет банка? Куда он собрался на самом деле?»
— Но всего на один час, — с приятной улыбкой добавил Томас. — Я надеюсь, ты сумеешь занять нашего гостя до моего возвращения? Конечно, — сказала Сара.
Томас пошел к двери, но вдруг остановился.
— О, кстати, я кое-что тебе принес. Свадебный подарок.
И он показал на большую деревянную шкатулку, стоявшую на журнальном столике рядом с глобусом.
— Свадебный подарок? — изумленно воскликнула Сара. — Но ведь мы уже семь месяцев как…
— Для меня это время пролетело как один день, — улыбнулся Томас. — Я надеюсь, тебе понравится. Это фамильная драгоценность. Ну что ж, я пошел.
Он быстро подошел к ней и потрепал по щеке. Саре показалось, что это прикосновение обожгло кожу. Потом Томас вышел из библиотеки и закрыл за собой дверь.
Сара посмотрела на шкатулку, и ей вдруг внезапно захотелось попросить кого-нибудь из слуг выбросить подарок.
— Присядьте, пожалуйста, — сказала она Аарону. Наверное, вы устали после всех ваших путешествий. Я попрошу горничную принести вам что-нибудь поесть.
С самой любезной из своих улыбок Сара потянулась к золоченому шнуру, чтобы вызвать прислугу, но Аарон лишь покачал головой.
— Мы с Томасом выпили чаю с лимонным пирогом, так что я не голоден, спасибо.
С этими словами Аарон опустился на диван, а
Сара села на стул напротив него. Ей хотелось спросить гостя, не хочет ли он переместиться в другую комнату или даже на заднюю веранду. Но, наверное, он решит, что это очень странный вопрос
Сара знала, что библиотека — самая любимая комната Томаса, хотя и не понимала, что он в ней такого нашел. Вдоль всех стен стояли дубовые стеллажи, уставленные тяжелыми запыленными книгами в кожаных переплетах. Стулья с высокими спинками выглядели так, как будто они вот-вот проглотят засидевшегося гостя.
— Когда Томас сказал мне, что женится на девушке по имени Сара Бернс, я подумал, что мы возможно, встречались в Нью-Йорке на дне рождения моей двоюродной сестры, — сказал Аарон.
«Почему он опять об этом заговорил», — с тоской подумала Сара. Ей совсем не хотелось вспоминать то, что было в Нью-Йорке. И вообще вспоминать все, что связано с ее прошлым.
— Но та Сара Бернс, которую я помню, совсем не похожа на вас. У нее были зеленые глаза и светлые волосы. И еще очень непростой характер! Я помню, что ей не понравилась какая-то моя реплика и она очень рассердилась на меня. И больше в тот вечер со мной не разговаривала. — Аарон улыбнулся. — Я очень рад, что вы — не та Сара Бернс.
Саре хотелось сменить тему. Она осмотрелась по сторонам, и взгляд ее упал на деревянную шкатулку с подарком Томаса.
— Давайте посмотрим, что подарил мне мой муж, — с наигранным весельем предложила она
— Конечно, почему нет, — согласился Аарон. Сара встала, подошла к журнальному столику, взяла шкатулку, внезапно оказавшуюся достаточно тяжелой. С шкатулкой в руках она подошла к дивану и села, поставив подарок на колени.
Древесина была такой темной и блестящей, что Сара без труда видела в ней свое отражение. «Ты выглядишь слишком обеспокоенной, — сказала она себе. — Тебе понарассказывали странных историй. С Томасом и Майклом случилось несчастье на катке. Вот и все. Нельзя давать своему воображению так разыгрываться».
Сара попыталась открыть шкатулку, но защелка не поддавалась. Наверное, она была заперта. Нагнувшись., молодая женщина внимательно изучила замок и обнаружила небольшой серебряный рычажок. Она нажала на него и медленно подняла крышку.
— Ах! — воскликнула она. Внутри лежали ножи десять серебряных столовых ножей самой изысканной работы. Она никогда не видела такой красоты. Каждый нож лежал в специальном углублении в темно-красном бархате и придерживался петелькой.
Сквозь тяжелые золотистые шторы в окна библиотеки проникало совсем мало света, но ножи сияли как пиратские сокровища — лучи серебряного света на темном фоне.
— Какая прелесть, — сказал Аарон без особого энтузиазма в голосе. Он наклонился к шкатулке, чтобы лучше рассмотреть ножи.
— Да, очень красиво, — ответила Сара и поставила открытую шкатулку на стол.
И тут же за ее спиной послышался странный звук — какой-то тихий свист.
Что это? Сара огляделась, но ничего необычного в комнате не заметила.
— Значит, вы родом не из Тенистой Долины? — обратилась она к Аарону, продолжая светскую беседу.
— Нет.
— Как я рада это слышать!
— Почему? — с некоторым удивлением спросил Аарон.
— Может быть, мне и не стоит вам это говорить, но у меня такое ощущение, как будто весь город настроен против семьи Томаса, — сказала Сара и засмеялась, чтобы дать своему собеседнику понять, как это все глупо.
Но на самом деле ей было интересно, как отреагирует Аарон на это сообщение. Вдруг он тоже слышал все эти сплетни?
Аарон задумался и наклонил голову.
— Неужели? Надо сказать, я обескуражен. Я всегда уверял Томаса, что его ждет успех и популярность в любом месте, где бы он ни оказался.
С-с-с. С-с-с.
Снова этот звук! Такое ощущение, будто он исходит из деревянной шкатулки с ножами.
Сара заглянула в шкатулку и почувствовала, как отчаянно забилось ее сердце. Трех ножей хватало. Она осмотрела поверхность стола и под столом. Ничего нет.
«Наверное, я неправильно подсчитала их количество», — сказала себе Сара. Она заметила, что Аарон заинтересованно смотрит на нее.
— Да, об этой семье ходят странные слухи, — как ни в чем не бывало продолжала Сара. — Нелепые слухи. Но это же маленький городок. Людям больше нечем заняться, вот они и сплетничают.
С-с-с. С-с-с. С-с-с. С-с-с.
Сара резко повернулась к шкатулке. Неужели она сходит с ума? Теперь не хватало уже семи ножей.
— Почему вы все время смотрите на эту шкатулку? — спросил Аарон.
— Разве? — удивилась Сара, чувствуя, как предательски дрожит ее голос.
Теперь она знала, откуда взялся этот свистящий звук. Так бывает, когда проведешь металлом по бархату. Как будто кто-то выхватывает ножи из шкатулки — один за другим.
Но ведь это невозможно. Кроме нее и Аарона библиотеке никого не было.
Сару натрясло от каких-то нехороших предчувствий. Дыхание стало неровным. По щеке скатилась капля пота, и она быстро стерла ее рукой, надеясь, что ее гость этого не заметил.
С-с-с.
Больше терпеть это было невозможно. Повернувшись к столу, она уставилась на шкатулку и застонала от ужаса. Потом встала, чувствуя невероятную слабость в ногах.