— Так что все они, возможно заодно, — заметила Бесс.
— Не знаю, — сказала Нэнси, — возможно кто-то действовал независимо от других.
— Возможно, — ответила Эн, — Совет директоров не является сплочённой группой, а собрания у них бывают редко.
— В некоторых корпорациях собрания происходят лишь раз в год, — заметил Нэд, — так что Мид-сити могли что-нибудь придумать. А другие потом не смогли бы ничего доказать.
— Да, они несомненно умны. Но мне кажется, что эта компания исчезла из-за чего-то другого. Но из-за чего?
— Это интересный вопрос, — сказал Карсон, когда Нэнси и Нэд посетили его этим вечером, — думаете, Вы сможете найти ответ за 5 дней?
У Нэнси отвис рот.
— За 5 дней?!
— Они торопятся, не правда ли? — спросил Нэд.
— Да уж, но сейчас вы услышите новость, из-за которой судебное заседание должно было произойти раньше.
— Что случилось, папа?
— Полиция обнаружила конверт с $10000 наличных в офисном сейфе Джонатана.
— И? — спросила Нэнси, чувствуя, что по её спине бегут мурашки.
— Весь конверт был в моих отпечатках пальцев. А адрес Джона была напечатана на одной из печатных машинок нашего офиса!
Нэнси прокручивала последние события, лёжа в постели на следующее утро. Её веки слипались, голова болела. Время было против девушки, и Нэнси не могла решить, что ей сейчас сделать. Мемориальная служба должная была приехать за Джонатаном Неком в полдень, и Нэнси хотела посетить её. Но она понимала, что должна опять съездить в офис Карсона. Канцтовары хранились в офисе мисс Хэнсэн.
— Мисс Хэнсэн набирает письма и приносит их мне на подпись. Я всегда просматриваю письма.
Нэнси решила отправиться в офис Карсона. Затем она должна отправиться в Голд Стар компани. Истина должна быть там. Нэд запротестовал, так как это было слишком опасно. Нэнси согласилась, но она понимала, что другого выбора нет — времени было мало.
Девушка, которая вошла в Голд Стар компани полтора часа позже, имела вихры красно-коричневого цвета, огромные круглые очки, она жевала жевательную резинку с таким остервенением, будто неделю не ела. На девушке были надеты большие мешковатые джинсы, которые скрывали стройную фигуру.
— Даже Бесс и Джесс не могут узнать меня, — сказала себе Нэнси. Теперь это был её новый образ.
Голд Стар компани использовала под офис половину пятиэтажного здания с двумя входами — один вход на улице МакКоннелла, а другой — на Беннэ-авеню. В другой половине здания располагалась компания «Флот». Голд Стар использовала вход со стороны улицы МакКоннелла, и когда Нэнси поставила свой «Мустанг» на 3-ий этаж здания-гаража, ей нужно было обойти здание, чтобы дойти до Голд Стар.
Внутри был офис диспетчера, чей голос Нэнси слышала в динамике машины.
— Я определённо на месте, — подумала девушка. Пока Нэнси ждала диспетчера, она осмотрела машины, стоящие вдоль стенки. Четыре из них были ржавыми и разбитыми. Другие 13 машин были чистыми, яркими и лоснящимися, золотая краска на них блестела под флюоресцентным освещением. Были и другие машины, но они стояли у другой стены, а она была неосвещена. Это было странно. Согласно бюро такси, у Голд Стар компани имелось только 10 автомобилей.
— Нужно такси? — раздался голос за спиной Нэнси.
— Эээ… работу. Я хочу работать диспетчером.
— Но нам не нужен диспетчер.
Нэнси изобразила на своём лице разочарование.
— Надеюсь, Вы не собираетесь плакать? — человек закурил длинную чёрную сигару, — это не поможет Вам стать диспетчером, но улыбнитесь, Вы можете получить работу водителя. Ваш возраст?
— 18, — на лице Нэнси появилась надежда.
— Есть водительская лицензия?
— Да. Но чтобы получить лицензию таксиста, нужно время и деньги, а работа мне нужна сейчас.
Человек кивнул.
— Мы позаботимся о том, чтобы Вы получили работу таксиста.
Затем мужчина стал тестировать Нэнси на знание города. Свой родной Ривер-Хайтс Нэнси знала, как свои 5 пальцев, и когда экзамен закончился, Нэнси знала, что человек поражён. Мужчина выпустил облако жёлтого дыма.
— Как Вас зовут?
— Нэнси Никерсон. Вот мой ID — она начала копаться в старой джинсовой сумке — достала большой жёлтый гребень, губную помаду, книгу, полсандвича, зеркальце, пару конфет.
— Это должно быть где-то здесь…
— Неважно, мисс Никерсон, — пробормотал мужчина. Моё имя Брэнли, я главный.
Они вдруг были прерваны глубоким мужским голосом.
— Мистер Брэнли, — произнёс он.
— Что, Дэтон?
Красивый молодой белокурый таксист появился у входа. Нэнси вспомнила, что Дэтон — таксист, который отвозил её к Фай — энд — Крэнстон после того, как девушке удалось сбежать от похитителей, и этот Дэтон произносил тогда в микрофон цифры 2–7−9.
— Я еду работать. Какой автомобиль мне взять? — спросил Дэтон, глядя на Нэнси. Он мог заподозрить, что перед ним девушка, которая ехала в его такси несколькими днями раньше.
— Возьми ту машину, на которой ты ездил раньше, — ответил Брэнли.
— ОК, встретимся позже.
Брэнли с улыбкой повернулся к Нэнси.
— Я должен Вас сфотографировать.
Они отправились за офис, там Брэнли поставил девушку к белой стене, достал камеру и попросил улыбнуться, и прежде, чем девушка успела это сделать, вспышка фотоаппарата ударила ей в глаза.
— Готово. Вы начинаете работать завтра, с 8 до 16 часов.
Это была проблема. Нэнси должна была расследовать днём, и надеялась, что её назначат на ночную смену.
— А не могла бы я работать ночью? Днём я занята, а в ночную смену я могу начать работать хоть сегодня вечером.
— Нам не нужны ночные водители.
После пяти минут споров, Брэнли позволил девушке работать с 16 до полуночи.
— Благодарю. Я могу взять любую машину? — спросила Нэн, оглядев стоянку, и пошла к выходу, но Брэнли преградил ей путь и вздохнул.
— Нет, Вы будете использовать ту машину, которую я Вам назначу, — сказал он.
Нэнси к тому времени прошла половину зала и могла видеть те машины, которые раньше были скрыты от её взора. Она осмотрела их и повернулась к мужчине.
— Увидимся вечером, — произнесла она и вышла из офиса, поздравляя себя, ведь ей умело удалось скрыть своё возбуждение. Это было очень сложно, потому что в конце зала, в углу, она обнаружила грязный белый фургон с полосами по бокам и помятым бампером!
Проводы Джонатана Нека были хорошо организованы. Церковь была заполнена уважаемыми людьми, политическими личностями. Вход в церковь был перекрыт, и Эн, решившей прийти, не удалось войти внутрь, также, как и толпящимся вокруг репортёрам.
После окончания мероприятия, Бесс, Нэнси и Нэд вышли через заднюю дверь. Они возвращались к дому судьи с хозяйкой.
— Всё прошло очень хорошо не правда ли? — спрашивала мисс о’Хара Карсона, Нэнси и Нэда. Бесс вошла в гостиную.
— Всё было очень красиво, — ответила Нэнси, вешая пальто на вешалку. Дом был заполнен людьми, приветствующими пришедших.
— Похоже, гости уже пришли. Ханна и Бесс накроют на стол.
Мисс о’Хара приложила платок к глазам.
— Это так грустно. Он был таким с момента смерти Марты, правда, мистер Дрю?
— Да, Катрин, правда я нечасто с ним общался с того времени, как он исчез с наших еженедельных игр в карты.
Глаза служанки расширились.
— Когда он перестал встречаться с Вами за карточной игрой?
— Почти год назад. Мы подумали, что он слишком огорчён.
— Странно.
— Простите?
— Это очень странно. Он уходил из дома каждую среду с тех пор, как я начала здесь работать.
— Но его с нами не было. Возможно, он нашёл себе другую группу. Они никогда не приходили сюда?
— Нет, сэр. Всегда где-нибудь в другом месте. Прошлым летом они собирались 2–3 раза в неделю.
— Возможно, они собирались где-нибудь ещё, — сказала Нэнси, — я имею ввиду театр, или что-нибудь в этом роде.
— Нет, девушка. У него была строгая закономерность. Он не выходил никуда, кроме клуба для игры в карты.
Карсон грустно улыбнулся.
— Он даже шутил: «Если бы я не связался с законом, я был бы профессиональным игроком в Лас-Вегасе».
— Да. Он и Марта… они были прекрасной парой — любили играть в карты. Она часто болела, и когда её отвозили в Пайнбрук, Джон приходил к ней в палату, и они играли в карты. Странно, что он давно не приходил к Вам, мистер Карсон.
Глаза Нэнси устремились в сторону Нэда, тихо слушающего разговор.
— Пайнбрук? — спросила девушка.
— Да. Нек захотел лучшего для Марты. Красивое место.
Служанка стала описывать больницу. Нэнси понимала, что время не ждёт, и, извинившись за себя и Нэда, пара проскользнула в библиотеку. Пыли не было, окно было сменено, но чувствовалось, что хозяина у комнаты теперь нет.