Читая книгу, вы познакомитесь со многими достопримечательностями новой Румынии.
В Бухаресте строится замечательное, величественное здание. За ходом его строительства следит вся страна. Называется эта стройка. «Каса Скынтейя». В переводе это означает «Дом искры». «Скынтейя» — «Искра» — боевая газета, центральный орган Румынской рабочей партии, известная во всех уголках Румынии. В этом здании будет полиграфический комбинат, огромная фабрика книг. Постройка полиграфического комбината, откуда свет знания разольется по всей стране, особенно знаменательна для новой Румынии: в течение веков миллионы рабочих и крестьян оставались безграмотными.
В 1953 году Бухарест приобрел всемирную известность, о нем говорили во всех уголках земного шара: на IV Всемирный фестиваль молодежи и студентов съехались делегации из 90 стран! А. Шестак был на этой волнующей встрече.
Какой это был праздник мира и дружбы! Как прекрасен был Бухарест, с любовью принявший на своих стадионах и в парках друзей мира со всех концов земли!
Щедрое южное солнце озаряет и улицы Бухареста, и сияющую гладь великой трудовой реки Дуная, и поля пшеницы, и новостройки заводов. Тепло и свет дружбы с советским народом помогает труженикам новой Румынии строить небывало счастливую жизнь.
ВСТРЕЧИ С ДРУЗЬЯМИ
Давно ли путь от Москвы до Пекина казался невообразимо сложным и трудным!
Но теперь воздушная трасса Москва — Пекин — трасса дружбы, по которой уверенно держат курс на восток наши самолеты. Миновав Байкал, самолет пересекает границу СССР, летит над степями Монгольской Народной Республики и пустыней Гоби. И вот под крылом самолета прославленная земля труженика и воина — китайская земля.
«Здравствуй, Китай! Здравствуй, наш великий друг!»
Советский ученый, историк Г. Ефимов, так и назвал книгу о своей поездке по Китаю — «Встречи с друзьями».
Г. Ефимов побывал в Китае в 1952 году в составе советской делегации на конгрессе сторонников мира стран Азии и Тихого океана. Этот конгресс был встречей друзей из стран Востока, объединенных единой волей отстоять мир. Руководители коммунистической партии и правительства Китайской Народной Республики, рабочие и крестьяне, ученые, артисты и студенты — все с радостью и гордостью показывали советским друзьям, как день ото дня растет и строится новая, свободная жизнь в Китае.
В книге Г. Ефимова много рассказано о героической революционной борьбе китайского народа. Свободный китайский народ чтит своих верных сыновей и дочерей, участников революционной борьбы против чанкайшистов — изменников народа. На памятнике борцам-коммунистам в пригороде Нанкина высечена надпись:
«Жили, как великие, умерли, как герои».
Читая книгу и рассматривая многочисленные фотоснимки, мы узнаем много нового, интересного о жизни китайского народа. Но самое главное — мы чувствуем горячее биение сердец и крепкие рукопожатия наших друзей и единомышленников в борьбе за мир, содружество и счастливое будущее народов земли.
Днепропетровск
Шелгунов действительно дожил до Великой Октябрьской революции. Его стали лечить лучшие доктора. Но было слишком поздно. Он уже ослеп, вернуть зрение ему не смогли. Умер Шелгунов в 1939 году.
Каникулы
Шинок — питейное заведение, кабак. Шинкарь — хозяин кабака.
Божья матерь! (польск.)
Полицейский.
Пожалуйста, войдите (англ.).
Эндемик — вид, встречающийся только в одной местности.
Тебеневка — зимнее пастбище.
Катун — перекати-поле.
Айя — нянюшка.
Минг — земляной орех.
Кос — мера длины; немного более трех километров.
Один из завоевателей Чили.
Боливар — национальный герой Латинской Америки, разбивший войска испанских завоевателей.
Река, на которой стоит Сант-Яго.
Национальный герой Чили.
Такова жизнь! (франц.).
Плотик — постель россыпи из коренных горных пород.
Урос — норовистый конь.
Голец — сопка с обнаженной вершиной.
Медовуха — медовая, очень пьяная брага.
Туес — берестяное ведерко с крышкой.
Хальнее — сильно; нагрезить — набедокурить.
«Стогны» — по-древнерусски означало «улицы».
Так же точно имя Токсово, весьма вероятно, произошло от финских слов «Токеу-суо» — пахучее, ароматное болото. Может быть, здесь пышно цвели когда-нибудь заросли багульника или другой душистой болотной травы.
Уругвай.