— Вы знаете, как только это случилось, моя кошка кинулась в кухню и съела там свежую рыбу.
Тётя Женя сказала:
— Вы слышите? Это кричит мой ребёнок. Он будет кричать, пока свет не зажгут.
Тётя Ира сказала:
— Не верится, что раньше жили без света. С какими–то свечками. С лампами, которые коптят. Жили в каком–то жалком мерцании. В каких–то потёмках.
Наша бабушка сказала!
— Как же, помню! Ещё как помню! И ламп–то у нас не было. Темень. Мрак. Ничего не видно.
Бабушка наша жила при царе. До сих пор возмущается царским режимом. Как начнёт — не остановится. Но тут монтёры приехали.
Я смотрю, как будут свет зажигать. Интересно ведь!
Подъезжает к столбу машина. Вместо кузова круглый такой балкончик. В этот балкончик залез монтёр. И балкончик стал вверх подниматься. Монтёр добирается до проводов. И что–то там с проводами делает.
И загорается свет во всём доме.
Монтёр говорит:
— Всё в порядке!
Наша бабушка говорит:
— Удивительная у вас профессия!
Монтёр говорит:
— Это дело простое…
Тётя Ира говорит:
— Замечательное ваше дело!
Тётя Женя говорит:
— Вы слышите? Мой ребёнок смеётся.
Тётя Нюша говорит:
— Зашли бы в гости. Я для вас свежей рыбы нажарю.
Монтёр отвечает:
— Я рыбу люблю. Но нас ждут в другом доме.
И он уезжает в своей машине.
Я смотрю вслед и думаю: «Вот бы мне ездить в такой машине! Я нёсся бы во весь дух по улицам. Я просил бы шофёра: «Скорей! скорей!» Мы обгоняли бы все машины. Даже, может быть, пожарную машину. И люди бы, глядя на нас, говорили:
«Смотрите! Смотрите, монтёры едут! Удивительная у них профессия!»
Я занимаюсь в столярном кружке. Очень мне нравится это дело.
Недавно я стол смастерил. Только плохой стол вышел. Мы его с Вовкой сломали — стул сделали.
И стул какой–то кривой получился. Не научились, наверное, стулья делать.
Сломали стул — сколотили скамейку. И скамейка нам не понравилась.
Тогда мы решили скворечню сделать. Тоже немало пришлось потрудиться; в конце концов получилась скворечня.
— Ну что это за вещь? — говорят ребята. — Какая же это вещь?
Повесили мы скворечню на дерево. Вскорости и скворец прилетел. Поселился в нашей скворечне. Раз скворец в ней живёт, — значит, вещь подходящая.
Мы с Вовкой так думаем.
Оригинальные мы смастерили костюмы — ни у кого таких не будет! Я буду лошадью, а Вовка рыцарем. Только плохо, что он должен ездить на мне, а не я на нём. И все потому, что я чуть младше. Видите, что получается! Но ничего не поделаешь. Мы, правда, с ним договорились: он не будет на мне всё время ездить. Он немножко на мне поездит, а потом слезет и будет меня за собой водить, как лошадей за уздечку водят.
И вот мы отправились на карнавал.
Пришли в клуб в обычных костюмах, а потом переоделись и вышли в зал. То есть мы въехали. Я полз на четвереньках. А Вовка сидел на моей спине. Правда, Вовка мне помогал — по полу перебирал ногами. Но всё равно мне было нелегко.
К тому же я ничего не видел. Я был в лошадиной масде. Я ничего совершенно не видел, хотя в маске и были дырки для глаз. Но они были где–то на лбу. Я полз в темноте. Натыкался на чьи–то ноги. Раза два налетал на колонну. Да что и говорить! Иногда я встряхивал головой, тогда маска съезжала, и я видел свет. Но на какой–то миг. А потом снова сплошная темень. Ведь не мог я всё время трясти головой!
Я хоть на миг видел свет. Зато Вовка совсем ничего не видел. И всё меня спрашивал, что впереди. И просил ползти осторожнее. Я и так полз осторожно. Сам–то я ничего не видел. Откуда я мог знать, что там впереди! Кто–то ногой наступил мне на руку. Я сейчас же остановился. И отказался дальше ползти. Я сказал Вовке:
— Хватит. Слезай.
Вовке, наверное, понравилось ездить, и он не хотел слезать. Говорил, что ещё рано. Но всё же он слез, взял меня за уздечку, и я пополз дальше. Теперь мне уже было легче ползти, хотя я всё равно ничего не видел.
Я предложил снять маски и взглянуть на карнавал, а потом надеть маски снова. Но Вовка сказал:
— Тогда нас узнают.
Я вздохнул и пополз дальше.
— Наверное, весело здесь, — сказал я. —Только мы ничего не видим…
Но Вовка шёл молча. Он твёрдо решил терпеть до конца. Получить первую премию.
Мне стало больно коленкам. Я сказал:
— Я сейчас сяду на пол.
— Разве лошади могут сидеть? — сказал Вовка. — Ты с ума сошёл! Ты же лошадь!
— Я не лощадь, — сказал я. — Ты сам лошадь.
— Нет, ты лошадь, — ответил Вовка. — И ты знаешь прекрасно, что ты лошадь. Мы не получим премии!
— Ну и пусть, — сказал я. — Мне надоело.
— Не делай глупостей, — сказал Вовка. — Потерпи.
Я подполз к стене, прислонился к ней и сел на пол.
— Ты сидишь? —спросил Вовка.
— Сижу, — сказал я.
— Ну ладно уж, — согласился Вовка. — На полу ещё можно сидеть. Только смотри, не сядь на стул. Тогда всё пропало. Ты понял?
Лошадь — и вдруг на стуле!..
Кругом гремела музыка, смеялись.
Я спросил:
— Скоро кончится?
— Потерпи, — сказал Вовка, — наверное, скоро…
Вовка тоже не выдержал. Сел на диван. Я сел рядом с ним.
Потом Вовка заснул на диване. И я заснул тоже.
Потом нас разбудили и дали нам премию.
Надумали мы позвонить Анне Павловне, нашей учительнице. Не то чтобы нам нужно было позвонить, нам совсем не нужно было звонить, нам просто так захотелось поговорить по телефону с Анной Павловной, тем более что мы с Анной Павловной по телефону никогда не говорили.
Мы влезли в будку–автомат вдвоём с Вовкой, и Вовка стал набирать номер, а я должен был говорить. Вот Вовка набрал номер, и я слышу в трубке голос Анны Павловны. Я растерялся и говорю:
— Кто говорит?
И Анна Павловна говорит:
— Кто говорит?
Я совсем растерялся и говорю:
— Я говорю.
Анна Павловна засмеялась в трубку и Опрашивает:
— Это ты, Звёздочкин? — Значит, тоже Узнала меня.
Я отвечаю:
— Ага, это я, Звёздочкин!
А Вовка меня в бок толкает и что–то советует. А я его рукой отстраняю — мол, не мешай разговаривать.
Анна Павловна говорит:
— Ну, я тебя слушаю, Звёздочкин.
Я говорю:
— И я вас тоже слушаю, Анна Павловна! Ох, и хорошо слышно!
Анна Павловна спрашивает:
— Ты что–нибудь хочешь спросить у меня? Так ты спрашивай. Не стесняйся.
Я кричу:
— Я ничего не хочу спросить! Я с Вовкой!
— Значит, Вова хочет спросить что–нибудь?
— Не! Вовке нечего спрашивать. Он просто так стоит!
— Зачем же вы тогда звоните?
Тут я опять растерялся. И Вовку шёпотом спрашиваю:
— Мы зачем звоним?
А он пожимает плечами. И молчит. А я на Вовку смотрю и не знаю, что мне отвечать. Нельзя же мне говорить такое, что мы просто так звоним. И Анна Павловна тоже молчит и ждёт, что я отвечу. Вот ведь попал в положение!
Вовке–то ничего, он стоит себе, а мне отвечать нужно! Я взял и дал Вовке трубку. Он тоже растерялся и на меня смотрит. Только рот раскрыл. И ни слова. Потом протягивает мне трубку, а из трубки гудки гудят.
Я на него набросился:
— Это ты, говорю, виноват! Нужно сразу было ответить, а ты молчал!
А он только руками развёл.
— Что бы я ответил?
И действительно, отвечать было нечего. Раз мы низачем звонили. И я всё думал о том, что я завтра скажу Анне Павловне, когда она спросит, зачем я звонил.
Да ещё Вовка спрашивает:
— Что мы скажем?
А я–то откуда знаю!
Мы с Вовкой сидим на брёвнах, беседуем и огурцы едим. Такие замечательные, свежие огурцы. Мы каждый год с ним сидим на брёвнах и едим огурцы.
— Эх, — говорю, — как–то скучно летом. Сплошные каникулы и огурцы!
— Мне каникулы нравятся, — говорит Вовка, — но не очень.
Не очень–то и мне нравятся, а вот чтобы очень, так вовсе не нравятся.
— Сплошное безделье. На то и лето!
— Сплошное лето, вот именно!
Вот так мы сидим с Вовкой на брёвнах и разговариваем. И едим свежие огурцы.
И вдруг видим соседку Машу. Она что–то в земле копается. Непонятно зачем.
Я ей кричу:
— Что ты там делаешь?
Она говорит:
— Огурцы поливаю.
Вовка вынул из кармана огурцы и говорит: