MyBooks.club
Все категории

Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска. Жанр: Детская проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фредди. Жизнь, полная риска
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
101
Читать онлайн
Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска

Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска краткое содержание

Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска - описание и краткое содержание, автор Дитлоф Райхе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Фредди слишком поздно понял, что тщеславие еще никого до добра не доводило. Ведь кто же мог знать, что его роман, который он тайком разместил в Интернете, привлечет внимание не только любителей увлекательных хомячьих историй. Один не очень добрый ученый во что бы то ни стало пожелал заполучить автора для лабораторных исследований. И вот уже на Фредди ведется настоящая охота, впрочем, гениального хомяка так просто не возьмешь, и он придумывает хитроумный план спасения. Но если бы все в этой жизни зависело от хомяков…

Фредди. Жизнь, полная риска читать онлайн бесплатно

Фредди. Жизнь, полная риска - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитлоф Райхе

Мастер Джон положил трубку и повернулся ко мне. Я в этот момент сидел у компьютера, у самой клавиатуры, чтобы наблюдать за тем, как мастер Джон работает. Очень полезное занятие, доложу я вам. Мастер Джон водрузил, стало быть, трубку на место и посмотрел на меня.

— И как я вас тут оставлю на столько дней? — сказал он со вздохом. — А вдруг что случится?

— Ничего не случится. Случится только то, что вы на несколько дней уедете в Англию, а потом благополучно вернетесь.

Это я написал на компьютере. Потому что иного способа общаться с мастером Джоном у меня нет. Так уж устроен мир, что мы, звери, людей понимаем, а они нас нет. Все животные умеют разговаривать на межзверином языке, и у нас нет проблем. Я спокойно могу беседовать и с котом сэром Уильямом, и с нашими морскими свинками Энрико и Карузо, и только с мастером Джоном я общаюсь через компьютер.

— Тем более что Софи будет за нами присматривать, так что волноваться вам совершенно не о чем, — добавил я к написанному.

Софи — это моя бывшая хозяйка. В отсутствие мастера Джона она обещала заходить к нам каждый день после школы и приносить еду.

Мастер Джон снова вздохнул. Потом стер написанное мною и продолжил свою работу.

И тут в квартиру опять постучали. Во второй раз за сегодняшний вечер.

Мастер Джон пробурчал что-то по-английски и отправился в прихожую.

Я слышал, как он открыл дверь. Сейчас скажет: «Чем могу быть полезен?» — но вместо этого раздалось только изумленное: «О!»

И почти в ту же секунду до меня долетел тончайший аромат свежих яблок и персиков, отчего у меня слегка закружилась голова.

— Добрый день, — донеслось из коридора. — Это я вам только что звонила. — Говорила женщина. Причем не из тех, что говорят визгливыми, противными голосами, от которых у нас, хомяков, уши отваливаются. Нет, у этой дамы голос был мягкий, бархатистый и очень приятный. — Знаете, я раньше освободилась и подумала: чем сидеть в одиночестве, поджидая вас в кафе…

Мастер Джон закашлялся.

— Да, одной сидеть нехорошо, — сказал он каким-то сдавленным голосом и замолчал. — Ээээ… Может быть, пройдете?.. — спросил он после некоторой паузы.

— Спасибо за приглашение, а то я уже думала, что вы меня не пустите и мне придется брать у вас интервью тут, прямо на лестнице.

Лиза Потемпе оказалась молодой особой с рыжими волосами. Высокая и стройная, она была почти одного роста с мастером Джоном. Войдя в кабинет, гостья огляделась.

— Это, надо полагать, ваш кабинет, — сказала она и тут же немного смутилась. — Простите меня, если я покажусь вам любопытной. Я ведь журналистка, а журналисты всегда любопытны. — Она рассмеялась. — А может быть, все наоборот. Может быть, я потому и стала журналисткой, что от природы любопытна.

Мастер Джон улыбнулся:

— Я готов удовлетворить ваше любопытство. Если смогу, конечно.

В этот момент в кабинет неспешно и величественно вплыл сэр Уильям.

— Вот это зверюга! — воскликнула Лиза Потемпе. — А черный какой! Это кот?

Мастер Джон кивнул:

— Его зовут сэр Уильям.

— Ой, у вас еще и морские свинки! — Прыткая гостья заглянула в соседнюю комнату и обнаружила клетку с нашими певунами. — Ну надо же, какие смешные!

— Это Энрико и Карузо, — представил парочку мастер Джон. — А это… — продолжил он, показывая на письменный стол, — это Фредди.

До этого момента я сидел, спрятавшись за компьютером. Теперь же я выбежал на середину стола и встал на задние лапы, чтобы оказать почтение даме. Постояв так какое-то время, я решил порадовать незнакомку своим коронным номером: поднял правую лапу и помахал ею. Могу побиться об заклад, что я единственный на свете золотой хомяк, который умеет проделывать такое.

— Ой, он, кажется, машет мне лапой! — воскликнула Лиза Потемпе и рассмеялась. — Смотрите, он машет! Или это мне только кажется? — Лиза подошла поближе к столу. — Нет, точно. Он машет и смотрит прямо на меня, как будто понимает каждое мое слово.

Конечно понимаю. А вы сомневались, любезная?

Мастер Джон укоризненно покачал головой, явно не одобряя моего пижонства.

«Без паники, маэстро. Я же не дурак. Помашу, и все. Неужели вы думаете, я выдам незнакомой тетке нашу тайну — что я умею читать и писать. Я же обещал молчать как могила и слово свое сдержу».

Лиза Потемпе склонилась надо мной.

— Добрый день, Фредди! — сказала она. На меня пахнуло яблочно-персиковым ароматом. — Приятно познакомиться.

«Взаимно», — подумал я.

— Ну разве это не чудо? — спросила она, обращаясь к мастеру Джону. — Мы называем их животными и считаем, что они ниже нас. Но они ведь такие же обитатели нашей планеты, как и мы, люди. И у нас нет никакого права мучить их. Простите. Я не собираюсь вас терзать пламенными речами в защиту животных.

— Вы меня совершенно ничем не терзаете, — поспешил успокоить ее мастер Джон.

— Просто, знаете, это моя больная тема.

— Почему?

— Если хотите, могу рассказать.

Мастер Джон кивнул и предложил Лизе сесть.

— Несколько недель назад я написала одну статью. Об опытах над животными. Вернее, об опытах, которые проводятся над золотыми хомяками. В научных целях и на благо человечества.

— Нам всегда говорят, что опыты проводятся на благо человечества, — сказал мастер Джон. — А что это за благо такое, никто не объясняет.

— Вот именно, — продолжала Лиза. — Так вот, я написала об одном ученом, который изучает мыслительные способности грызунов, в частности золотых хомяков. Он исследует их мозг и для этого уничтожает их сотнями. Я решила предать его эксперименты огласке.

— И что из этого вышло? — спросил мастер Джон.

— Ничего хорошего. Есть такое правило: если хочешь чего-то добиться, никогда не давай воли эмоциям. Но меня так возмутили эти опыты, что я не смогла сдержаться и назвала в своей статье этого ученого «мясником». — Она помолчала. — В результате мне же пришлось извиняться. Да еще получила нагоняй от шефа. Потому что он вынужден был напечатать опровержение.

— Опровержение?

— Ну да. Газета должна в таких случаях предоставить возможность высказаться «другой стороне». Вот он и высказался. Объяснил, почему он никакой не «мясник», а уважаемый ученый, который делает то, что не возбраняется законом.

— Очень интересно, — задумчиво сказал мастер Джон и покачал головой. — И как зовут этого служителя науки?

— Доктор Дитрих, — ответила Лиза Потемпе.



ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сэр Уильям вскочил со своей лежанки:

— Это что же получается?! Значит, доктор Дитрих охотится за тобой, чтобы изучить твой мозг? — Сэр Уильям прямо дрожал от негодования.

— Именно. Он хочет распотрошить мою коробчонку, чтобы осчастливить мир сообщением о том, какой я был умный.

— Прекрати! — оборвал меня сэр Уильям. — Тоже мне шутник нашелся! — сердито сказал он и задумался. — А не оттого ли этот Дитрих за тобой охотится, что ты умеешь читать и писать?

— Вполне возможно, — согласился я и приготовился услышать следующий вопрос, который в данном случае напрашивался сам собой.

Я хочу сказать, что любой, кто знаком с моей историей, в этом месте должен был бы, как пытливый детектив, сказать: у нас имеются такие-то и такие-то факты. И если все это правда, то возникает следующий вопрос…

— Значит, так, — сказал сэр Уильям, поднимаясь с лежанки, — созываем большой совет.

Что и требовалось доказать. Сэр Уильям оказался плохим детективом. Он мудрый кот с идеальным характером. Но не пытливый детектив, который умеет думать и задавать вопросы.

— Мы должны все вместе обсудить необходимые меры предосторожности.

— Все вместе? Это ты имеешь в виду Энрико и Карузо?

— Именно их. — Сэр Уильям наградил меня суровым взглядом. — Они такие же члены семьи, как ты и я. И мы должны выслушать их мнение. Парни они смышленые и по-своему чуткие, вместе что-нибудь да придумаем.

— Смышленые! Чуткие! Это же надо такое сказать! Готов спорить на все свои съестные запасы, что эти чуткие парни даже не прочухали, что к нам ломился доктор Дитрих. Наверняка зарылись себе в сено и дрыхнут без задних лап!

Но я не стал спорить и покорно поплелся за сэром Уильямом к морским свинкам.

Энрико и Карузо на самом деле вовсе не спали. Они сидели как два кулька у самого входа в свою клетку и смотрели на нас горящими глазами, умирая от любопытства.

Да, похоже, я недооценил своих сожителей.

Они сидели и молча смотрели на нас. Им явно не терпелось узнать, с чем мы пришли. Ничего, потерпите, клоуны свинячьи. Энрико и Карузо в самом деле напоминали двух клоунов. У Энрико шерсть была рыжая с белыми пятнами и довольно лохматая, отчего он всегда казался непричесанным хулиганом. Комплекции он был мелкой и характера препротивного. Карузо же, наоборот, был достаточно крупным и, в отличие от своего худосочного приятеля, казался весьма упитанным. Он вообще производил впечатление сытого и гладкого свина, не только потому, что у него была короткая опрятная шерсть черного цвета с белыми пятнами, но и потому, что сам он держался как-то солиднее и спокойнее, чем рыжий буян и задира Энрико.


Дитлоф Райхе читать все книги автора по порядку

Дитлоф Райхе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фредди. Жизнь, полная риска отзывы

Отзывы читателей о книге Фредди. Жизнь, полная риска, автор: Дитлоф Райхе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.