— Поскачу за моим кухонным мальчишкой и задам ему изрядную трепку за такое поведение.
— Вам бы лучше остаться дома, — сказал сэр Гавейн. Но сэр Кей не захотел послушаться совета. В полном облачении он поскакал из Камелота со всей скоростью, на какую был способен его конь, и вскоре догнал Бомейна, который как раз поравнялся с леди Линеттой.
— Эй, Бомейн, — закричал сэр Кей, — что это ты делаешь здесь, покинув свою кухню? Так-то ты почитаешь старших? Разве ты не знаешь, кто я?
— Я знаю вас очень хорошо, — ответил Бомейн, поворачивая коня. — Вы сэр Кей, самый грубый и неблагородный рыцарь двора. А потому берегитесь!
Это так разъярило сэра Кея, что он тут же наставил копье и бросился на Бомейна, который, как был без доспехов, пришпорил коня ему навстречу с обнаженным мечом в руке. И в тот момент, когда копье Кея, казалось, должно было пронзить Бомейна, словно булавка мотылька, он внезапно увернулся, отбил копье тупой стороной клинка и ловко поразил сэра Кея. Тут сэр Кей, раненный, упал с коня. А Бомейн взял его копье и щит и поскакал за леди Линеттой. Ланселот же, который следовал за ним неподалеку, взвалил сэра Кея на его коня и отправил обратно в Камелот.
Бомейн нагнал леди Линетту. Но он не встретил доброго приема.
— Какой позор! — закричала она. — Как осмеливаешься ты следовать за мной! Ты смердишь кухней, а твоя одежда покрыта салом и жиром. Что же до рыцаря, который ранен или убит, то ты нанес ему подлый удар. Говорю тебе: повернись и возвращайся на свою кухню, ибо я хорошо знаю, что ты только грязный мужик, которого сэр Кей назвал Бомейном из-за больших рук. Фу! Да твои руки годятся только ощипывать кур и открывать затычки пивных бочек!
— Дама, — вежливо отвечал Бомейн, — вы можете говорить мне, что пожелаете, но я никогда не вернусь обратно. Ибо я обещал королю Артуру совершить подвиг в вашу честь, и я совершу его или умру.
— Подвиг в мою честь, вот как! — продолжала насмехаться Линетта. — Что ж, вскоре ты встретишь такого противника, что отдашь весь суп в Камелоте, лишь бы тебе позволили вернуться живым на кухню.
— А это мы посмотрим, — спокойно ответил Бомейн. И они молча поскакали дальше — немного впереди леди Линетта, за ней Бомейн.
Вскоре оказались они у большого черного боярышника на краю темной просеки. И там висели черное знамя и черный щит и возле него на черном коне сидел рыцарь, одетый в черные доспехи.
— Беги теперь быстрее, — сказала леди Линетта Бомейну, — ибо это Черный Рыцарь Черных Полян.
— Благодарю вас за то, что вы сказали мне, — ответил Бомейн, не собираясь, однако, следовать ее совету.
— Дама! — вскричал Черный Рыцарь. — Вы выбрали этого человека при дворе короля Артура, чтобы он был вашим защитником?
— Боже упаси, — сказала Линетта. — Это всего лишь презренный мужик, который следует за мной не по моей воле. И я прошу вас, сэр рыцарь, избавить меня от него, ибо он весьма утомляет меня.
— Ну что ж, — сказал Черный Рыцарь, поднимая свой черный щит и черное копье. — Я выбью его из седла и отправлю обратно в Камелот. У него прекрасный конь, и он весьма пригодится мне.
— Вы вольны поступать как угодно с моим конем, — сказал Бомейн. — Возьмите его, если сможете. А если не сможете, то посторонитесь и дайте мне пересечь эти ваши черные поляны.
— Скажите на милость! — вскричал Черный Рыцарь. — Ты говоришь слишком дерзко для простого кухонного мужика.
— Лжете! — закричал Бомейн. — Я не мужик и родился в семье более благородной, чем ваша!
Тут они наставили копья и сшиблись, как два разъяренных быка. Копье Черного Рыцаря скользнуло по щиту Бомейна и не принесло ему вреда. А копье Бомейна пронзило Черного Рыцаря сквозь щит и доспехи, так что тот упал с седла и умер.
— Позор тебе, трусливый мужик, — закричала Линетта. — Ты убил его предательским образом!
И, сказав это, она быстро удалилась. А Бомейн слез с коня и надел на себя доспехи Черного Рыцаря, но оставил свой меч, а также щит и копье сэра Кея.
Сэр Ланселот видел все, что произошло, и, подойдя к Бомейну, сказал:
— Сэр, вы вели себя геройски, и теперь я от всего сердца посвящу вас в рыцари, но прежде вы должны мне сказать свое имя, и я не буду говорить его другим, пока вы сами не захотите открыться.
— Мой господин, — отвечал Бомейн, став на колени и склонив голову, — я Гарет Оркнейский, младший сын короля Лота и сестры Артура королевы Моргаузы. Сэр Гавейн — мой брат, как и Гахерис, и Агравейн. Но они не знают меня, ибо ни один из них не видел меня последние десять лет.
— Весьма рад, — сказал Ланселот, — и сим посвящаю вас в рыцари. Продолжайте так же, как вы начали, и за Круглым Столом вас будет ожидать ваше место. И я говорю, что вы будете истинным рыцарем королевства логров, одним из самых благородных и геройских.
Тут Ланселот, радостный, вернулся в Камелот, а Бомейн, которого мы должны теперь называть сэром Гаретом, вскочил на коня Черного Рыцаря и поскакал за леди Линеттой.
— Прочь, кухонный мужик! — закричала она. — Меня тошнит от запаха несвежего жира! И этот добрый рыцарь убит таким, как ты! Но тут неподалеку есть еще один, он заставит тебя дорого заплатить, а потому беги, пока есть время!
— Меня можно победить или убить, — сказал мягко Гарет, — но никогда не пущусь я в бегство и не оставлю вас, пока не закончится это приключение.
Вскоре встретили они рыцаря, одетого в зеленые доспехи, с зеленым копьем и зеленым щитом.
— Привет вам, дама, — сказал Зеленый Рыцарь Зеленых Полян. — Не брат ли это мой, Черный Рыцарь, едет там с вами?
— Нет, увы, — сказала Линетта, — это всего лишь жалкий кухонный мужик, который предательски убил вашего брата.
— Негодяй! — вскричал Зеленый Рыцарь. — Ты умрешь за это.
— Я отвергаю ваши слова, — ответил сэр Гарет, — ибо ваш брат погиб в честном бою. А если кто и действовал нечестно, так это он, ибо он был в доспехах, а я лишь со щитом.
Тут два рыцаря яростно схватились и сломали свои копья. Затем они сразились мечами, сперва верхом, пока Гарет не сбил Зеленого Рыцаря на землю, а затем пешими.
— Сэр рыцарь, — внезапно закричала Линетта, — почему вы так долго не можете справиться с этим простым кухонным мужиком? Стыдно оставлять его в живых так долго!
Тут вне себя от гнева Зеленый Рыцарь нанес могучий удар сэру Гарету, разрубив его щит на две части. Но Гарет сбросил разбитую половину, взял в обе руки свой меч и нанес Зеленому Рыцарю такой удар по шлему, что тот покатился по земле, как подбитый кролик, и там остался лежать, прося пощады.
— Вы просите тщетно, — сказал сэр Гарет, — ибо я убью вас, если эта леди не попросит за вашу жизнь.
— Этого я никогда не сделаю, — вскричала Линетта. — Я не желаю быть обязанной простому мужику!
— Тогда он должен умереть, — сказал Гарет.
— Пощадите меня, прошу вас, — тяжело дыша, сказал Зеленый Рыцарь. — Я прощу вам смерть моего брата и буду верно служить вам с моими пятьюдесятью рыцарями.
— Бесполезно говорить об этом, пока она не попросит за вас, — сказал Гарет. — Смерть ваша близка.
— Не убивай его, грязный мужик, — закричала Линетта.
— Дама, — сказал Гарет, склоняя перед ней голову, — ваши распоряжения я всегда с удовольствием выполню. По вашей просьбе я пощажу этого благородного рыцаря. Сэр Рыцарь Зеленых Полян, сим я освобождаю вас. Явитесь со своими пятьюдесятью воинами в Камелот, поклянитесь в верности королю Артуру и скажите, что вас прислал Рыцарь Кухни.
В тот вечер Зеленый Рыцарь принимал в своем замке Гарета и Линетту. И хотя она не переставала бранить и оскорблять его, все остальные в замке воздавали Гарету должные почести.
— Позор, — вскричала леди Линетта, — какой стыд для всех вас так относиться к этому человеку!
— По совести говоря, — ответил Зеленый Рыцарь, — было бы большим позором, если бы я не принял по достоинству того, кто доказал, что он лучший рыцарь, чем я.
Когда на следующее утро они ехали через лес, сэр Гарет сказал:
— Леди, вы несправедливы, коря меня и насмехаясь надо мной, ибо я думаю, что до сего дня хорошо служил вам и одолел тех рыцарей, которые, как вы говорили, побьют меня. Более того, что бы вы ни говорили, я ни в коем случае не расстанусь с вами, пока не свершится мой рыцарский подвиг.
— Что ж, — сказала она, — очень скоро ты встретишь действительно подходящего противника. Ибо сейчас мы приближаемся к замку Голубого Рыцаря Голубых Полян, и только сэр Ланселот, сэр Гавейн, сэр Борс или сам король Артур могли бы одержать над ним победу. И я не уверена, что даже они могли бы спасти мою сестру леди Лионессу, ибо Красный Рыцарь Красных Полян, который держит ее в осаде, — это самый могучий человек в мире. И тайна его силы состоит в том, что исходит она от магии королевы Феи Морганы.
— Чем более могучи мои враги, тем больше чести одолеть их, — сказал сэр Гарет.