MyBooks.club
Все категории

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП). Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кровь Ведьмака (ЛП)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
898
Читать онлайн
Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) краткое содержание

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
   "Я Сиской, Повелитель Крови, пьющий души. Повинуйся мне сейчас или  будешь страдать, как мало кто страдал."   У Томаса Уорда осталось мало времени. Его последний бой с Дьяволом приближается, и в предстоящем деле ученик Ведьмака никогда не чувствовал себя более одиноким.    Дьявол настроен отправить против него величайшего из своих слуг - Сискои, Бога Вампиров, свирепей которого, Том еще не встречал. Одинокий и испуганный Том должен рискнуть своей жизнью, чтобы предотвратить появление злого зверя в этот мире, даже когда он узнает, что для окончательного уничтожения Дьявола, может понадобиться жертва, более страшная, чем он может себе представить.   Напряжение всё возрастает, в 10, леденящей душу, части из серии «Ученик Ведьмака». 

Кровь Ведьмака (ЛП) читать онлайн бесплатно

Кровь Ведьмака (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

- Что случилось с глазом? – спросил я.

- Это в отместку за гибель мои товарищей, - ответила Грималкин. – Он может открыть другое на некоторое время.

Она наклонилась вперед и вытащила крапиву и шипы из его рта. Голова, которая ранее выглядела мертвой, начала оживать. Зашитое веко дернулось, челюсть и губы начали двигаться, показывая пеньки желтых зубов.

- Все могло быть иначе, Томас Уорд, - сказал Дьявол, его голос был похож на кваканье. – Мы могли бы работать вместе, но ты отверг меня и все дошло до этого. Теперь ты заплатишь ужасную цену.

- Ты мой враг, - сказал я ему. – Я был рожден чтобы покончить с тобой.

- Конечно, - продолжил Дьявол, его голос становился все сильнее. – это твоя «судьба» - так же тебе сказали? Но поверь мне, тебя ждет совершенно иное будущее. Ты думаешь я беспомощный? Что ж, ты ошибаешься. Ты думаешь, то что у меня нету одного глаза, а второй зашит – делает меня слепым? Мой дух может видеть все что пожелает. Я вижу твои уязвимые места. Я вижу кого ты любишь, и это средство, чтобы причинить тебе боль. Ты думаешь, что зашив мне рот вы сделали меня немым? Я разговариваю со своими слугами когда захочу, и их численность подобна звездам. Они готовы сделать все для меня. Победишь одного, на его место придут многие другие чтобы сражаться с тобой. В конце концов ты потерпишь поражение – и это случится гораздо раньше, чем ты думаешь!

- Это просто пустые разговоры, - прошипела Грималкин, схватив голову за рога.

- Мы увидим! – воскликнул демон. – Ты седьмой сын, а значит у тебя есть шесть братьев. Сегодня один из них умрет от рук моих слуг. И он будет первым кто пострадает от этого. Вскоре ты будешь последним из сыновей своей матери. 

Когда я поднялся на ноги, у меня закружилась голова от мысли что случится с моими братьями, Грималкин заткнула Дьяволу рот и снова засунула голову в мешок.

- Не обращай внимания, - сказала она мне. – Я была не права подвергнув тебя этому. И мы не узнали ничего нового. Он мог бы послать своих слуг к твоей семье когда угодно. Он просто делает пустые угрозы и пытается отвлечь внимание от того, что должно произойти.

Я кивнул. По возвращению из Ирландии, две недели назад я отправил письмо на ферму, в котором спрашивал о здоровье Джека, его жены Элли и их детей; я так же спросил про своего брата Джеймса, который находился с ними и помогал по ферме, а так же открыл свою кузню, чтобы стать новым местным кузнецом. Ответ был обнадеживающим. Все было хорошо, и война никого не затронула, кроме  животных.

Сейчас мы были далеко от фермы. Все мои остальные браться разбросаны по Графству. Я ничего не мог сделать чтобы помочь им – я просто должен отбросить всю тревогу прочь.

Мы вернулись назад, к Джадду и Алисе. Я рассказал им о том, чем угрожал мне Дьявол. Джадд сочувственно кивнул, а Алиса сжала мою руку. В настоящее время, никто из нас ничего не мог с этим сделать.

- Где вы планируете остановиться? – спросила Грималкин Джадда.

- Мы могли бы остановиться на западе от Тодмордена, подальше от деревни, - сказал Джадд. – Таким образом мы сможем исследовать область не привлекая к себе много внимания.

- Но это именно то, что нам нужно сделать – привлечь их внимание! – воскликнула ведьма-убийца сверкая глазами. – Мы должны остановиться в гостинице. Пусть они придут к нам! После того как мы исчерпали свои номера, пора переходить в наступление. Это будет как зачистка крысиного гнезда.

- Разве это не рискованно? – спросил Джадд. – Сохраняя дистанцию мы можем сделать много хорошего, прежде чем они заметят нас.

- Может мы и сможем помочь нескольким людям, да – ответила Грималкин. – Но нам не избежать драки в любом случае. Пройдет несколько часов прежде чем нас обнаружат. Таким образом мы выбираем землю для убийства. Они откажутся на время от поиска других жертв и придут за нами! – она подняла кожаный мешок. – Они придут за ним и умрут! Наше сражение против этих румынских темных существ, всего лишь одна битва из серии сражений за голову Дьявола с его слугами! Я хочу скорее положить этому конец, чтобы продолжить наше дело – уничтожить его навсегда. Что думаешь ты, Том Уорд? Ты согласен?

Я посмотрел на Джадда и пожал плечами.

- Извините, но я должен согласится с Грималкин, - сказал я ему.

- Я тоже, - сказала Алиса.

Джадд улыбнулся.

- Кажется, я должен пристать к мнению большинства. Пусть начнется битва!

Мы продолжили идти еще в течении нескольких часов. Небо было чистым и ночь обещала быть прекрасной. Когда солнце скрылось за горизонтом, мы разбили свой лагерь недалеко от дороги. Алиса поймала трех зайцев, и скоро мы жарил их на костре на вертелах, от них шел такой аромат, что слюнки бежали изо рта.

Вдруг вдалеке я услышал устойчивое биение барабана. Он был все ближе, и скоро мы могли слышать еще и дудочки. Это была музыка похода. Солдаты из Бернли были в дороге.

Понимая что они идут по дороге и пройдут достаточно близко, Алиса и Грималкин отступили в лес. Военные уже сталкивались раньше с ведьмами Педнла, и конечно же признают Грималкин снова.

- Я никогда не понимал, почему они носят жакеты такого цвета, - воскликнул Джадд.- Меня научили носить этот плащ, чтобы было проще скрыться в лесу. А они кажется делают все возможное, чтобы их заметили.

Я вынужден был согласиться. Ярко-красные жакеты солдат Графства были бы очень заметны сквозь деревьев. Мы побрели в путь.

Их было около тридцати человек, и все шли пешком, кроме одного. В главе колоны скакал офицер на коне, и когда мы подошли поближе, я понял, что он кажется мне знакомым. У него был румяный цвет лица и он выглядел энергичным. И затем, когда я увидел маленькие черные усы, мои подозрения подтвердились – это был капитан Хоррокс, офицер который вел группу солдат на осаду замка Малкинов. Я был заключен в тюрьму, и ложно обвинен в убийстве отца Стокса. Помнит ли меня капитан? Я задумался. Здесь совсем недавно была война, все могло забыться. В любом случае, сейчас я стал старше и немного выше.

Когда они поравнялись с нами, капитан поднял руку вверх, и колонна остановилась. Дудочки и барабаны прекратили играть. В тишине можно было услышать дыхание лошади. Я смотрел вниз, пытаясь укрыть свой взгляд.

- Я знаю тебя.. – тихо сказал он.

Мое сердце екнуло. Нужно ли мне убегать? Ведьма Вюрмальд убила священника, но теперь она была мертва, и у меня не было никаких доказательств чтобы доказать свою невиновность. Меня могли повесить за убийство которого я не совершал.

- Да, я Джадд Бринсколл. Я донес до вашего командующего офицера о сложившейся ситуации в Тодмордене.

Когда Джадд заговорил, я понял свою ошибку и вздохнул с облегчением.

- Все что ты сделал, это привел нас сюда на охоту за гусями, - сказал капитан едким голосом. – Вы ведьмаки берете деньги с бедным людей за сражение с тьмой, но меня не проведете. Ведьмы никто иные как нищие и негодяи. А твой последний рассказ, - но презрительно рассмеялся, - совершенно непостижимый. Я выполняю приказ, и мне придется расследовать это дело, но если я найду хоть какие-то доказательства что мы прибыли сюда по ложному вызову, я отведу тебя в Бернли в цепях! Я понятно выражаюсь?

- Людей убивают, капитан, - тихо сказал Джадд. – и вы убедитесь что убийцы расположились на другой стороне реки, как я и говорил. Но последуйте моему совету, разбейте лагерь на ночь и продолжите путь на рассвете. Наши враги сильнее во тьме.

- Тебе стоит заставить нас поверить. Я не отрицаю что там много погибших людей, и если мы найдем виновных, правосудие будет быстрым. Но тебе не напугать меня глупыми сказками. Я только что пережил войну и видел много смертей – сцены резни будут преследовать меня до конца моих дней. После всего этого, то с чем мы столкнемся в Тодмордене – ничего. Я доступно выражаюсь?

Джадд ничего не ответил, лишь покачал головой и пропустил капитана Хоррокса и его людей вперед. Некоторые из солдат улыбались, а некоторые выглядели испуганными, особенно барабанщик марширующий позади. Через несколько мгновений барабан и дудочка снова начали играть. Мы наблюдали как колонна  исчезает впереди, а затем вернулись к своему ужину.


Вскоре после рассвета, не позавтракав мы направились в сторону Тодмордена.

Когда мы пересекали западную часть болота над городом, люди начали обходить нас, стараясь идти в другом направлении – иногда одинокие лица, а иногда целые семье которые несли на плечах свои пожитки в пучках. Они беженцы из города, из городской стороны Графства. Ни один из них не был рад нас видеть здесь. Возможно они знают, что беда с другой стороны реки пришла из-за нас; другие просто видели одеяние ведьмаков и реагировали на нас так как и большинство народа.

Все кого мы пытались остановить, сердито проходили мимо.

- Насколько все плохо? – спросил Джадд наконец старика, который с трудом шел опираясь на трость по грязной дороге.


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кровь Ведьмака (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровь Ведьмака (ЛП), автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.