MyBooks.club
Все категории

Пол Стюарт - Джо Варвар и Чвокая Шмарь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пол Стюарт - Джо Варвар и Чвокая Шмарь. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джо Варвар и Чвокая Шмарь
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
182
Читать онлайн
Пол Стюарт - Джо Варвар и Чвокая Шмарь

Пол Стюарт - Джо Варвар и Чвокая Шмарь краткое содержание

Пол Стюарт - Джо Варвар и Чвокая Шмарь - описание и краткое содержание, автор Пол Стюарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Если шкафы начинают летать, великаны — рыдать как дети, кухонная утварь — строиться поэскадронно и покидать хозяев, а волшебники — исчезать один за другим, — пора вызывать подмогу. Порядок под тремя лунами сам не восстановится. Герой-воитель в этом случае именно то, что надо. А если он варвар, в смысле чужеземец, — и того круче.Джо как раз доделывал уроки, когда ему пришло в голову прогуляться с собакой. Прошло как по писаному: беготня за призраком, кроличья нора, полет и… потрясающее приключение в Чвокой Шмари. Где его, оказывается, ждали. И с нетерпеньем.

Джо Варвар и Чвокая Шмарь читать онлайн бесплатно

Джо Варвар и Чвокая Шмарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Стюарт

— Гр-р-р! — негромко прорычал Норберт.

Дракон удивленно поднял бровь.

— И Норберт тут не один! — напористо продолжал Джо. — С ним целая армия, ОЧЕНЬ ЗЛЫХ ЛЮДОЕДОВ!

Дракон нахмурился и выдвинулся из пещеры еще примерно на дюйм, чтобы рассмотреть этих наглецов как следует, а заодно и еще разок оглядеться — на всякий случай.

— Можешь не стараться — не увидишь! Ведь людоеды — великие мастера прятаться! — поддразнил его Джо. — И все же они здесь, неподалеку. Прячутся за скалами и валунами. Их сотни! И они вооружены до зубов! Одно мое слово, и они бросятся в бой!

Дракон ритмично постукивал по земле когтями, точно отбивая какой-то мотив.

— Но и это еще не все! — заявил Джо в полном стоянии. — У меня еще есть попутай!

Дракон презрительно фыркнул.

— Да-да! Попутай! — Джо врал напропалую. — Боевые попугаи! А это мой Крылатый Коммодор! Он командует двумя дюжинами попугайских эскадронов.

— Учти, мои попугаи прошли школу подготовки безоружного боя и находятся в наилучшей физичекой форме! — быстро сориентировавшись, подхватилa Вероника. — Это злобные и безжалостные птицы; и они имеют приказ не брать пленных! — Голос у нее орвался, но она надеялась, что шепот прозвучит даже более грозно, и прошипела: — Не думаю, что тебе стоит связываться с ними: даже одно мое подразделение способно… на клочки тебя разорвать!

— Итак, ты предупрежден! — сказал Джо, несколько успокоившись. — Мы явились сюда со столь могущественным войском, — он величественно повел рукой, — дабы вызволить из плена нашего волшебника. Немедленно отпусти его, и тогда не пострадает никто.

Дракон казался весьма озадаченным.

— Не пострадает? — переспросил он. — Но, дорогой мой, никто и не должен пострадать! Разумеется, если я не решу иначе!

— Он говорит по-человечески!! — Джо задохнулся от изумления.

Вероника кивнула.

— И не только говорит, — сказала она. — Драконы отлично подражают мимике людей. А говорить умеют и попугаи, и даже птицы-ленивки (если их удается расшевелить, конечно). Ты посмотри, Джо, какой хорошенький дракончик, — затараторила она вдрут. — Кто это у нас такой хорошенький? Такой страшненький?

— Заткнись, Вероника! — прошипел Джо и повернулся к гигантскому ящеру. — Отвечай, где Рэндальф? — Он старался говорить самым грубым басом, какой только мог выдавить из себя, и сердито хмурил брови. — Надеюсь, мы не опоздали? То есть… — Джо запнулся. — Ты ведь его еще не съел, правда?

Дракон закинул голову и захохотал.

— Рэндальф! Так вот как его имя! Нет, дорогой мой! У меня не было ни малейшего намерения есть толстяка по имени Рэндальф. Должна отметить, что, на мой вкус, это имя даже звучит отвратительно!

Джо с облегчением вздохнул.

— Но раз уж вы сюда явились, то, может быть, все-таки войдете? Я бы не хотела, чтобы потом говорили, будто Марго Драконий Дух заставляет своих гостей топтаться у порога на холодном ветру. Входите же! Входите! — И огромная драконья голова исчезла в пещере.

Джо посмотрел на Веронику, Вероника — на Норберта, Норберт — на Генри. И Генри первым бросился в пещеру, громко лая и махая хвостом. Остальные последовали за ним. Итак, дракон оказался драконихой.

— Между прочим, твое поведение весьма типично для героя-воителя, — говорила Марго Драконий Дух, отползая в пещеру — Стоит любому герою увидеть такое великолепное создание, как я, и он тут же начинает делать какие-то странные громогласные выводы…

Кухонная утварь у нее за спиной так звенела и бренчала, что драконихе пришлось возвысить голос.

— Вам почему-то всегда кажется, что я прямо-таки мечтаю всех сожрать. Осмелюсь заметить, подобные идеи представляются мне на редкость вульгарными…

Клише-кланк-дзынь-блям!!!

— …ибо в девяти случаях из десяти… — теперь Марго уже кричала во все горло, — гораздо большее удовольствие я получаю, например, от хорошо поджаренного тоста, кусочка кекса с изюмом или небольшого бисквита…

Однако теперь посуда настолько разбушевалась, что драконихе пришлось обернуться и свирепо рявкнуть:

— Да прекратите же, наконец! Успокойтесь! — И она замотала огромной башкой. — От вашего шума у меня, кажется, опять начинается мигрень!

Посуда подчинилась, значительно снизив уровень шума, и принялась наигрывать нечто успокаивающее, причем почти пианиссимо. Джо, войдя наконец в пещеру, так и застыл, раскрыв от изумления рот и не веря собственным глазам.

Пещера была огромна; здесь царили жара, красноватый полумрак и чудовищный хаос. В центре пещеры чуть ли не до потолка высилась груда самых немыслимых вещей, которые по большей части молчали и веди себя тихо в отличие от тех ножей, вилок и ложек, которые стремительно пронеслись по саду Рогатого Барона во время бала и молчаливостью отнюдь не отличались.

«Что же здесь все-таки происходит?» — с любопытством думал Джо.

А кухонная утварь между тем опять принялась стучать и звенеть, подпрыгивая, точно кузнечики. Столовые ножи слева от Джо со звоном скрещивали лезвия и постукивали друг о друга ручками. А группа вилок справа от него исполняла какой-то дикарский танец. Весьма старались также трио половников и квартет черпаков для вина. Вообще вся посуда пела и плясала, подчиняясь одной настойчивой и не слишком прихотливой мелодии, которую все громче и громче исполняли музыканты…..

Бим-бом-клинг-клянг-блям!

«Какой жуткий шум! — подумал Джо и даже зажмурился. — Чего же они, черт возьми, добиваются?»

Дракониха изящно коснулась когтем своих узких длинных губ и прошипела:

— Ш-ш-ш! Тиш-ше! Я повторять не с-с-стану!

И снова кухонная утварь на какое-то время успокоилась и стала бренчать значительно тише. Но до конца так и не смолкла.

Джо стали слышны и некие иные звуки: странное придушенное ворчание и стоны, доносившиеся откуда-то из-под стены…

— Гр-хм-мм! Открытый пирог с огненными ягодами, пжлста!.. — жалобно твердил кто-то. — Ну, пжлста!

Джо старательно вгляделся во мрак и буквально в десяти метрах от входа, за валуном у стены увидел толстенького человечка, сидевшего на полу и тщетно пытавшегося снять с головы большое металлическое ведро, накрывшее его до самых плеч, Джо посмотрел внимательнее и неуверенно спросил;

— Рэндальф? Это ты?..

— Бу конедно ня! — гнусаво пробубнил голос из ведра.

Джо подбежал к нему и схватился за дно ведерка.

— Держи его за ноги, Норберт, — велел он, — И как только я подам сигнал, тяни!

Норберт сделал, как ему велели, Вероника, сидя у него на голове, внимательно наблюдала за происходящим. Генри молча повиливал хвостом.

— Готов? — спросил Джо.

Кухонная утварь снова как сумасшедшая забренчала у них за спиной.

Норберт посильнее сжал лодыжки волшебника.

— Готов! — откликнулся он.

— Давай! — крикнул Джо.

Но, если не считать громкого вопля, донесшегося из ведра, ничего не произошло, Джо перехватил ведро I юкрепче.

— Еще раз! — крикнул он и, когда Норберт потянул Рэндальфа за ноги, слегка повернул ведро. Раздался громкий хлопок; Норберт, выпустив лодыжки Рэндальфа, шлепнулся на пол, а Джо отлетел назад, крепко сжимая в руках пустое ведро. Зато между ними на полу оказался Рэндальф, который сидел совершенно неподвижно, расставив ноги в стороны, и смотрел удивительно тупо. Но, скосив глаза и увидев дракониху, он тут же заорал:

— А-а-а! Она меня съесть хотела!

Марго застонала.

— Ну вот, опять типичное заблуждение! — воскликнула она.

— Нет, хотела! — упрямо настаивал Рэндальф, глядя на нее даже с некоторым презрением. — Она схватила меня и собиралась проглотить целиком, но тут появились вы…

— Мне просто хотелось рассмотреть тебя поближе, — пожала плечами дракониха и пояснила, обращаясь к Джо: — Он ведь явился вместе вон с теми. — И она небрежным жестом указала на шумную компанию кухонной утвари. — Я думала, это просто бесплатное приложение…

— Бесплатное приложение? — взорвался Рэндальф.

— Беда в том, что он все время страшно извивался! — продолжала дракониха. — Он сам выскользнул у меня из когтей, шлепнулся на пол и головой угодил прямо в ведро. Так что в своих несчастьях целиком и полностью виноват он сам! — Марго наклонилась и поставила Рэндальфа на ноги. — А теперь, если ты сумеешь постоять минуту спокойно, смешной маленький человечек, позволь мне представиться: я — Марго…

— БЕСПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ! — безумствовал Рэндальф, не желая ничего слушать. — Да как ты смеешь?

Кухонная утварь опять разошлась не на шутку. Особенно старались здоровенные мясннцкие ножи. Дракониха зажала лапами уши.

— Ну все… — простонала она. — У меня опять мигрень!

Динь-дон-клинг-клянг-клонк!

— «Бесплатное приложение», нет, вы только подумайте! — Рэндальф покачал головой; на лице его было написано глубочайшее презрение. — Вынужден сообщить, мадам, что я волшебник, и зовут меня Рэндальф Мудрый, и мое основное занятие — волшебство. А в настоящее время я, по сути дела, единственный волшебник Чвокой Шмари и постоянно проживаю на Зачарованном Озере.


Пол Стюарт читать все книги автора по порядку

Пол Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джо Варвар и Чвокая Шмарь отзывы

Отзывы читателей о книге Джо Варвар и Чвокая Шмарь, автор: Пол Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.