MyBooks.club
Все категории

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Нон Лон Дон
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон краткое содержание

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон - описание и краткое содержание, автор Чайна Мьевиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Нон Лон Дон читать онлайн бесплатно

Нон Лон Дон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чайна Мьевиль

Обстоятельства и подробности прежней победы над Смогом, о которой говорил псевдо-Нетвердайбл, могли быть гораздо сложней, чем она думала, а кроме того, никакого тайного оружия под названием пэчевэ не существовало. Орудием изгнания Смога из Лондона явился парламентский акт, а какое для Дибы это оружие? В общем, там она будет беспомощна и беззащитна.

— Ты помнишь, что сказал этот оборотень? — быстро заговорил Хеми, увидев, как изменилось лицо девочки. — Он говорил, что ему пока не так-то просто добраться до Лондона. И еще он сказал, что хочет… сначала разобраться с тобой. Так что он будет искать тебя здесь!

— Мне от этого не легче, — сказала Диба сдавленным голосом.

— Да нет, послушай! Это значит, пока он не собирается в Лондон и твоей подруге пока ничего не грозит. Пока — это значит, пока ты здесь! Но если ты сейчас вернешься в Лондон, он обязательно отправится следом и постарается разделаться с вами обеими сразу.

— Но мне пора возвращаться. Меня ждут родители…


На самом-то деле она понимала, что здесь действует флегм-эффект и родители не очень-то ее ждут. И от этого ей было еще хуже. Это пугало ее; из-за проклятого флегм-эффекта ей еще больше хотелось поскорее вернуться домой.

А тут еще мысль о том, что всего в нескольких километрах отсюда, то есть совсем рядом, притаилось злобное, хищное и вдобавок разумное облако! Господи, как горько, как мучительно знать это и чувствовать свое бессилие! Но Хеми прав. Даже если бы она и смогла вернуться сейчас обратно, Смог непременно пустился бы в погоню и обязательно настиг бы ее, а вместе с ней и Занну. А защититься от него в Лондоне нечем.

— Вернешься в Лондон — он точно отправится за тобой, — повторил Хеми.

Душа уходит в пятки, стоит только представить это. А главное, думай не думай, все равно ничего не придумаешь. Положение безвыходное. Ей было очень страшно. Но она сумела взять себя в руки.

«Прекрати сейчас же, — мысленно приказала она себе. — Главное сейчас — не свалять дурака. Надо все как следует продумать. Должен же быть какой-то выход!»

— Ну хорошо, — пробормотала она. — За все это надо благодарить Смога и лично Зонтоломайстера. Мне все равно когда-нибудь придется вернуться домой, но пока все считают, что я опасна, этого делать нельзя. Это раз. Во-вторых, если б мне даже удалось, это просто небезопасно, потому что Смог сразу же кинется вслед и одним ударом расправится и со мной, и с Занной. В-третьих, убедить предсказителей в том, что надо принимать против Смога серьезные меры, невозможно — они считают, что меры и так принимаются.

Поэтому… — Она замолчала, еще раз обдумывая свои слова. — Поэтому меры надо принимать самим.

— Что я слышу? — воскликнула Книга. — Кому это «нам»? Да и что, по-твоему, ты можешь тут сделать?

— Отстань, — оборвал ее Хеми. — Мы все тут вляпались в очень неприятную историю. И она говорит дело.

Между тем перекресток, на котором они стояли, заметно оживился. На улицах появились нонлондонцы, спешащие каждый по своим делам. У многих в руках были зонбики. Среди них попадались и очень странные личности, такие как, скажем, робот, целиком сделанный из стекла. Или вот мимо пробежал какой-то чудак с лицом овоща. Были и больше похожие на людей обоего пола — впрочем, попадались персонажи, о которых трудно было сказать, какого они пола.

Одеты тоже все были по-разному: кто в обносках, кто в лохмотьях, а кто и вполне прилично, даже элегантно. Например, вон тот представительный мужчина в смокинге из пластмассы. Или этот в фарфоровом панцире. А многие даже, как ни странно, были одеты в костюмы, ставшие униформой у представителей самых разных профессий в Лондоне.

Некоторые из прохожих шли себе своей дорогой и по сторонам не глазели. Другие, напротив, поглядывали на Дибу и ее товарищей с нескрываемым любопытством.

— Господи, как хочется поскорее удрать отсюда домой, — простонал Хеми.

— Да, — согласилась Диба, — но не забывай, за тобой тоже объявлена охота. Так что твое положение ничем не лучше.

— Надо быть начеку, — сказал Хеми. — Мы же не знаем, кто за кого, кто на чьей стороне. А теперь еше предсказители…

— Он прав, — вставила Книга. — По городу наверняка объявлен розыск. А здесь у нас стукачей и доносчиков тоже хватает.

— Помолчите и послушайте, что я вам скажу, — перебила ее Диба. — Главная наша задача сейчас — остановить Смога. Иначе путь домой мне будет отрезан… И кроме нас, никто этого сделать не может.

Она замолкла, ожидая протестов против этого ее «кроме нас». Но возражений на этот раз не последовало.

— Тем более что в Лондоне мне ждать помощи неоткуда. И бороться с ним там мне нечем. А вот здесь наверняка есть какое-то средство! Вот почему он очень не хотел, чтобы здесь появилась Занна. Итак, что мы имеем? Уважаемая Книга, прости, что я это говорю… Но про Шуази написано что-то не совсем то. Ну пророчество, оно ведь не сбылось. И у тебя должно быть подробно написано, что полагалось делать Шуази, чтобы разгромить врагов Нонлондона. Согласна? Занне, то есть Избранной, не суждено было победить Смога. Значит, вместо нее это сделаю я!

55

Обидная терминология

— Что ты сказала? — изумленно переспросила Книга после недолгого молчания.

— Я сказала, что придется за дело браться мне, — повторила Диба ту же мысль, но другими словами. — Ну, в общем, я готова сделать все, что для этого надо.

— Послушайте, нельзя ли поговорить об этом где-нибудь в другом месте, где не так шумно? — прошептал Хеми, увлекая Дибу, а вместе с ней и Книгу в узенький переулок.

Кисляй, деловито сопя, последовал за ними.

— У нас просто нет выбора, — снова заговорила Диба, обращаясь к Книге уже не так громко. — И вообще, чем тебе моя идея не нравится? Ну, положим, у тебя там ошибка, и не Занна должна была этим заниматься. Но что именно надо делать? Может, про это у тебя написано правильно? Готова поспорить, у тебя там много чего есть и про то, как победить Смога, и про то, что для этого потребуется.

— Как тебе сказать… Конечно, у меня есть некоторые упоминания, ссылки на некое оружие, которого Смог очень даже опасается, и можно предположить, что это оружие для Нонлондона может сыграть ту же роль, которую для Лондона сыграло пэчевэ… — задумчиво проговорила Книга.

— Нет, все, что относится к пэчевэ, нам не годится, — прошептала Диба.

— Молчи! — испугался Хеми. — Не перебивай ее! Ты же видишь, как она нервничает, когда начинают сомневаться в правдивости ее текстов!

— Но вы забываете вот о чем, — продолжала между тем Книга. — Во-первых, я сама перестала понимать, где у меня правда, а где нет. Может быть, и в самом деле там все одни глупости и от меня нет никакой пользы.

Она пошелестела страницами.

— И во-вторых: ты не Шуази! И поэтому победить Смога ты не сможешь!

— Откуда такая уверенность? — возмутилась Диба. — Ты же про меня вообще ничего не знаешь! Разве что… Минутку! Ты как-то говорила, что про меня там у тебя тоже кое-что написано, помнишь? Что есть какое-то упоминание. Ну, говори, что там есть про меня? Что тебе про меня известно?

— Это к делу совсем не относится, — отпарировала Книга. — Ничего интересного. Так что давайте-ка…

— А мне интересно! — перебила ее Диба.

Она бесцеремонно раскрыла Книгу и зашелестела листами.

В первый раз Диба заглянула в фолиант. Странная это была книжка. Начать с того, что страницы в ней шли не по порядку, а вразнобой. Сюжеты часто обрывались на полуслове, и дальше шли тексты совсем на другую тему. Рисунки не соответствовали заголовкам, а пояснительные надписи рисункам.

Один и тот же текст нередко был напечатан разными шрифтами. Попадались и рукописные отрывки на самых разных языках, включая и родной английский. В общем, полный хаос и винегрет, в котором разобраться было очень непросто. Да что там непросто! Понять, что к чему, в этой Книге постороннему человеку вообще невозможно. У Дибы чуть было не опустились руки.

— Прекрати сейчас же! — нервно взвизгнула Книга. — Не трогай меня!

Не обращая внимания на протест, Диба полезла в конец Книги и нашла оглавление. Она пробежала глазами по названиям разделов, усердно помогая себе пальцем.

— Щекотно! — захихикала Книга. — Прошу тебя, перестань!

Но Диба не слушала и продолжала внимательно читать.

Начав со статьи под названием «Регалии королевские», она добралась до заголовка «Решетчатый фильтр». Ничего похожего на «Решам» в оглавлении не оказалось. Тогда она стала искать слово «Диба». Но и здесь, просмотрев главы от «Декалькомании» до «Дибазола», она ничего не нашла.

— Ничего нет, — пробормотала она.

— Вот и прекрасно, — удовлетворенно заметила Книга. — А теперь закрой меня и послушай, что я скажу.

Но Диба все не унималась. Она стала искать слово «Шуази». И нашла, причем этому слову посвящено было аж несколько сотен страниц! А внизу, с небольшим отступом, следовал длинный список подзаголовков. Ага, вот статья про то, что полагается делать Шуази! Диба пробежала ее глазами. Эпизоды в ней были расположены не в порядке логического следования, а в алфавитном.


Чайна Мьевиль читать все книги автора по порядку

Чайна Мьевиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Нон Лон Дон отзывы

Отзывы читателей о книге Нон Лон Дон, автор: Чайна Мьевиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.