— Норби, Вселенная уцелела! Мы попали в лодочный пруд в Центральном парке. Я даже вижу наш дом!
Сделав несколько гребков, Джефф доплыл до мелководья и потопал к одному из своих излюбленных мест для отдыха — к небольшой скале, вдававшейся в озеро.
Норби покрутился на мини-антиграве, чтобы высушить свой бочонок, но когда он уселся рядом с Джеффом, его сенсорный провод был выпущен наружу.
— У Инга ничего не получилось, — сказал Джефф, смахнув с колена стебелек водоросли. — И я очень рад этому, поскольку иначе мы превратились бы в ничто, или в космическое яйцо, или… что там происходит со Вселенной при коллапсе?
Норби вел себя так тихо, что Джефф забеспокоился:
— С тобой все в порядке, Норби?
— Как обычно, я функционирую безупречно. Или почти безупречно. Но только… в общем, я умудрился попасть во время, наступившее сразу же после того, как мы покинули нашу квартиру, поскольку мы не можем быть там, где уже существуем. — Он помедлил и втянул свой сенсорный провод. — Джефф, ешь свой ленч здесь.
— Почему? Что случилось? Оола будет так рада видеть нас..
— Пожалуйста, ешь и не задавай вопросов. Потом разберемся.
В Манхэттене, по всей видимости, наступило послеполуденное время, ибо солнце стояло высоко в небе. Пакет с едой лишь слегка промок. Джефф съел сандвич, которому следовало бы оказаться на дне Атлантического океана.
— Норби, ты собираешься поделиться со мной своими мыслями?
— Понимаешь, я хотел появиться в нашей квартире к тому времени, когда Фарго вернется из отпуска. Этим я убивал двух зайцев: мы получали помощь твоего брата и доказательства того, что Инг не уничтожил' Вселенную. Но похоже, в последний момент я испугался.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Джефф, наблюдая, как маленький мальчик огибает скалу, направляясь к ним. Он надеялся, что мальчик не голоден.
— Мне кажется, я продвинулся во времени не так далеко, как хотел.
— Здравствуйте, мистер, — сказал мальчик. — Вы весь мокрый. Неужели вы решили поплавать в озере?
— Я случайно упал в воду, — объяснил Джефф. — на самом деле я не собирался плавать. Хочешь яблоко? У меня их два.
— Спасибо, — ответил мальчик, откинув с высокого лба спои волнистые черные волосы, — Вообще-то мне не разрешают брать еду у незнакомых людей, но мой робот-няня сейчас отстал от меня, да и вы не кажетесь опасным человеком. Вы большой, но еще не взрослый, верно?
— Пожалуй, — с некоторой обидой согласился Джефф.
— А что у вас в этом бочонке?
Джефф увидел, что Норби полностью закрылся в своем корпусе, втянув голову и конечности.
— Запчасти для робота. — Джефф ненавидел ложь и решил держаться поближе к истине.
— Могу я взять кусочек цыпленка для моей черепашки? — спросил мальчик, вынув из кармана маленькую черепаху, — Она ест под водой. Вы можете посмотреть, если хотите.
— Конечно. — Джефф передал кусочек мяса и посмотрел, как мальчик кладет черепашку в углубление на скале, шполненное водой.
— Мистер Фарли, — произнес металлический голос с другой стороны скалы. Там стоял робот-няня стандартной конструкции, махавший маленькому мальчику, — Не выпускайте черепашку в озеро, иначе она уплывет. И смотрите не промочите ноги.
— О'кей, Нэнни.
— Фарли? — спросил Джефф, проглатывая комок, неожиданно застрявший в горле, — Тебя действительно так ювут и этот робот-няня принадлежит тебе? У него есть вмятина на затылке?
— Да, однажды он выпал из окна нашей квартиры. Он не очень сообразительный, но я люблю его. Меня зовут Фарли, но прошу тебя, не называй меня так. Я ненавижу это имя.
— А какое имя тебе нравится? — сдавленно прошептал Джефф.
— Папа говорит, что один из моих предков получил свою порцию дегтя и перьев в одном городке в Северной Дакоте, неподалеку от Ред-Ривер. Я не знаю, что означает «порция дегтя и перьев», но папа утверждает, что у меня много общего с этим предком, поэтому он называет меня Фарго — так называлось то место в Северной Дакоте. Кроме того, это имя составляется из двух моих имен — Фарли и Гордон. Называй меня Фарго. Мне нравится это имя, — сказал Джефф, — Сколько тебе лет?
— Пять. А тебе сколько?
— Пятнадцать.
«Та же самая разница в возрасте, которая всегда была между нами, — подумал Джефф, — Только теперь я на десять лет старше».
— Хороший возраст для старшего брата. Знаешь, мне бы хотелось иметь брата. Мама говорит, что со старшим я уже опоздал, но когда-нибудь могу получить младшего. Пока что они с папой еще не решили, когда он появится.
— Я уверен, что скоро решат.
— А как тебя зовут? — спросил маленький Фарго, забрав свою черепашку и положив ее в карман. Робот-няня уже звал его к себе.
— Это не важно. Радуйся жизни, маленький Фарго.
— О'кей. У тебя грустный вид. Ты сам-то радуешься жизни?
— Дело в том, что у меня появились крупные проблемы.
— Разве у тебя нет родителей, старшего брата или сестры, которые могли бы помочь тебе?
— Вообще-то нет. Больше нет.
— Могу дать тебе совет, хочешь?
Джефф улыбнулся:
— Буду очень рад.
— Правда, я еще маленький, но папа называет меня вундре… вундер…
— Вундеркиндом. Это означает, что ты умен не по годам.
— Точно. — Фарго нахмурился, когда робот-няня мерным шагом поднялся на скалу и взял его за руку. — Боюсь, мне пора домой. Если хочешь, пойдем со мной, и, может быть, папа поможет тебе. Он тоже умен не по годам.
— И хотелось бы, да не могу, — пробормотал Джефф. — Мне скоро придется уехать отсюда.
Мальчик склонил голову набок и широко раскрыл голубые глаза.
— Готов поспорить, у тебя большое приключение. Я люблю приключения, хотя мне не позволяют делать по- настоящему интересные вещи.
— Я уверен, что, когда ты вырастешь, у тебя будет много приключений. Ты будешь сильным и отважным, как мой старший брат.
Маленький Фарго зарделся от комплимента и смущенно улыбнулся:
— Спасибо. Надеюсь, ты справишься со своей проблемой, в чем бы она ни заключалась. Кстати, вот мой совет: когда тебе трудно, стоит найти кого-нибудь старше и умнее себя. Папа всегда так говорит. До свидания!
— До свидания, — Джефф отвернулся, не желая смотреть, как маленький Фарго уходит со своим роботом по направлению к дому, где вскоре родится еще один потомок семьи Уэллс.
— Он не запомнит нас, — сказал Норби, — Он еще слишком мал.
Джефф неожиданно расплакался:
— А что, если у него нет будущего? Что, если Инг добьется своего? Это я виноват. Если бы я не помешал Ингу завоевать Федерацию, то он бы не сошел с ума и не захотел бы стать правителем новой Вселенной.
— Он в любом случае захотел бы этого. Ты не виноват. Пошли, тебе нужно немножко погулять, чтобы в голове прояснилось.
Норби увлек Джеффа на дорожку за озером, перевел через Лодочный мост и углубился в лесок, именовавшийся Прогулочной Рощей. Любители бега трусцой и наблюдатели птиц миновали их, не обращая внимания на высокого подростка в странной одежде и маленького робота, похожего на оживший бочонок. Чтобы привлечь внимание в Центральном парке, нужно выглядеть намного более странно, в какое бы время вы ни жили.
Слезы застилали Джеффу глаза. Он то и дело спотыкался, не в силах успокоиться, пока не увидел впереди ярко- алые отблески.
— Азалиевый пруд! Здесь сейчас весна… и ты только посмотри на рубиновых колибри!
— Здесь слишком много людей, — пробормотал Норби, — Пошли.
Они прошли вдоль маленькой речушки к Пропавшему водопаду, который по-прежнему носил такое название, хотя был восстановлен в двадцать первом веке. Маленькие птички купались в брызгах чистой воды под водопадом, и колокольчики приветливо кивали своими голубыми головками.
Норби потащил Джеффа к узкому отверстию пещеры — места, которое также долгое время оставалось закрытым и до сих пор было известно немногим, так как спуск туда был крутым и опасным, а главный вход вел прямо в озеро. Джефф опустился на каменную скамью и попытался успокоиться.
Сначала он не мог сосредоточиться. Он слышал птичий щебет, плеск весел на озере и отдаленный городской гул. Знакомые и приятные звуки почему-то казались угрожающими.
— Я — дитя Вселенной, — медленно произнес Джефф. — Что бы ни случилось со Вселенной, случится и со мной. Я — маленькое органическое существо, часть жизни на планете Земля, но Вселенная едина. Жизнь едина, и весь разум — органический или неорганический — одно целое. Все мы обязаны помогать друг другу… Норби!
— У тебя замечательно получается, Джефф.
— Я чувствую себя лучше и кое-что придумал. Маленький Фарго был прав: нам нужен мудрый совет. Мы должны найти Других. Они самые мудрые и самые древние разумные существа во Вселенной, и они могут помочь.
— Мы встречались с ними в далеком прошлом и отдаленном будущем, но ни разу — в нашем собственном времени, — заметил Норби.