MyBooks.club
Все категории

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Нон Лон Дон
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон краткое содержание

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон - описание и краткое содержание, автор Чайна Мьевиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Нон Лон Дон читать онлайн бесплатно

Нон Лон Дон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чайна Мьевиль

— Арахно, молодой человек, в переводе с латыни значит паукообразный. Фенестра также латынь, означает окно. Навт — это путешественник, ну вот как вы, например, — учтиво пояснил Бон.

— Вы здесь самые главные? — спросила Диба.

— О нет, — вздохнул Бон. — Что вы, что вы, господь с вами.

Он обменялся печальным взглядом с Бастором. Одежда священников была покрыта толстым слоем пыли.

В глазах затаилась глубокая тоска и усталость.

— Когда-то мы были на военной службе, служили капелланами.

— Оказывали духовную поддержку.

— Вы служили вместе? — спросила Диба.

Этим вопросом оба священника, казалось, были слегка шокированы.

— Напротив! — возразил Бастор. — Мы были смертельными врагами.

Он произнес эти слова все тем же слабым, слегка дрожащим голосом. Бон рассудительно кивнул.

— Совершенно верно, — подтвердил он. — Смертельными и непримиримыми.

Они снова обменялись кроткими взглядами.

— А что вы делаете здесь? — спросила Диба.

Бастор рассеянно передал свой посох Бону, который, ни слова не говоря, смиренно принял его и терпеливо ждал. Товарищ его тем временем принялся отчаянно чесаться.

— Бастор и я несли свою миссию, были духовной, так сказать, опорой, но каждый для своей воюющей стороны, — заметил Бон, глядя куда-то в пространство.

— Хотя мое служение нисколько не мешало и мне порой надрать кое-кому задницу. Не один рыцарь противной стороны горько пожалел о том, что вступил в перепалку вот с этим преосвященством. — Бастор фыркнул и с довольным и гордым видом ткнул себя пальцем в грудь.

— Вот именно, — подтвердил Бон. — Я, со своей стороны, тоже сомневаюсь, что ваши людишки очень-то верили в мою кротость.

Лица обоих просветлели при этом воспоминании, и на высохших губах священников даже заиграли легкие улыбки.

— Ну и?… — спросила Диба.

— В общем-то, у нас тут каждая минута на счету, — напомнил Хеми.

— Простите, простите. Мы немного увлеклись воспоминаниями.

— Но его люди, признаюсь, были отъявленные разгильдяи и пьяницы.

— Да я и сам был парень хоть куда, старина.

— И вдруг мы неожиданно встречаемся здесь, представляете? Оба хотели попасть именно в это место.

— Мы же епископы, вы понимаете? И до нас обоих дошли слухи, что здесь очень даже теплое местечко.

— Но оказалось, это не совсем то, что мы оба себе представляли, — сказал Бон, обведя рукой затянутые паутиной конструкции. — И тем не менее…

— …не мог же каждый из нас допустить, чтобы такой славный собор попал в руки противной стороны! Но потом мы оба Hors de combat,[5] как говорят французы.

— Так что, обменявшись парой крепких словечек…

— О да, я был просто страшен, помнишь, старина?

— …мы пришли к обоюдному соглашению. Видите ли, я слежу за тем, чтобы он на это место не предъявлял никаких требований.

— И я то же самое в отношении его. Пока не разберемся, кто наконец выиграл войну.

— И как только убедимся в том, что я и мои люди одержали победу, боюсь, вы у меня получите все, что заслуживаете, мой друг.

— Мечтайте, мечтайте, сколько хотите, не стану вас разуверять, старина, — безмятежно произнес Бастор. — А я так полагаю, что скоро вы будете полностью в моих руках.

— Хотя, по правде говоря, мы ничего не знаем о состоянии кампании. Давненько не было официальных сообщений… Как вы думаете, Бон, когда это было в последний раз?

— О. прошло уже несколько лет.

— Мне кажется, они тут толкуют про Восемью восьмую войну, — пробормотала Книга, обращаясь к Дибе. Она надеялась, что оба епископа глуховаты и ничего не услышат. — Про эту войну никто ничего толком не знает. Известно только то, что она действительно когда-то происходила. Очень давно. Несколько веков назад.

— Как бы там ни было, — сказал Бон, — раз уж мы поняли, что это за церковь и что в ней находится, поняли, что попытать счастья сюда приходит много разного люда, мы подумали и решили, что справедливо будет, если мы станем хотя бы их предостерегать. Об опасности. Все-таки какая-то работа, не сидеть же сложа руки.

— Или, по крайней мере, пытаться не сидеть сложа руки и что-то делать, — сконфуженно, словно за что-то извиняясь, поправил его Бастор.

— Про это место мы знаем ровно столько, сколько знает всякий другой. Наиболее заблуждающихся — или введенных в заблуждение — искателей сокровищ мы стараемся сразу поставить лицом к лицу с той суровой реальностью, которая их здесь ожидает.

— Пока не выясним, кто победитель.

— Пока не явится тот, кто все нам не расскажет.

— Тот, кому это будет специально поручено.

— И кому мы обязаны будем… м-м-м… не знаю, чем именно мы будем ему обязаны.

— Я полагаю, ему мы будем обязаны всем.

— Ну хорошо, — сказал Джонс. — Так, значит, вам известно про черное окно! Что ж, вам придется оказать нам помощь.

— Нам надо проскочить мимо него, — вставил Хеми.

— К черту «проскочить мимо него»! — оборвал его Джонс. — Нам надо просто добраться до этой проклятой твари, вот и все! Это окно утащило у нас Розу.

— Сожалею, — вежливо ответил Бон. — Пропал ваш товарищ, можно сказать, ваша подруга. Но даже если по какой-то случайности она еще жива, мы никоим образом не можем знать, что за окно похитило ее.

— Как «что за окно»? — изумленно воскликнул Хеми. — Конечно же черное!

— Разумеется, но какое именно? — возразил Бастор. Путешественники ошеломленно смотрели на эту парочку: оба епископа сохраняли полнейшую невозмутимость.

— Так, — сказала Диба, обращаясь к Книге, — мне кажется, мы нашли у тебя еще одну ошибку. Ты утверждала, что для того чтобы добыть нонпушку, надо одержать победу над черным окном. А теперь выходит, этих проклятых черных окон много! Так с каким именно черным окном надо иметь дело, черт побери?

72

Правда об окнах

— А вообще зачем люди сюда приходят? — спросил Хеми. — И о чем вы с ними говорите?

— Приходят, чтобы разбогатеть, — ответил Бон.

— А говорим, чтобы уходили отсюда поскорей и впредь держались подальше, — ответил Бастор.

— Не сомневаюсь, вы сейчас тоже уйдете, — сказал Бон.

— Ну-ка, погодите-ка, — вступила в разговор Диба, — вы, кажется, не совсем понимаете. Нам обязательно надо туда проникнуть. Чтобы кое-что найти.

— О боже, — вздохнул Бон, — так вы — арахнофенестранавт!

— Мы не станем предоставлять никакой информации, чтобы не потакать неразумной жадности кого бы то ни было.

— Про что это вы тут нам все талдычите? — не выдержал Хеми. — Скажите в конце концов, что это за искатели сокровищ такие сюда к вам таскаются, а? Только зарубите себе на носу: Диба не из таковских! Она пришла сюда, чтобы помочь Нонлондону, вот зачем она сюда пришла! А вместе с ней и мы тоже.

— Этот парень прав, — подтвердил Джонс. — Мне тоже все это порядком надоело. Эта проклятая тварь утащила близкого мне человека. Так что мой вам совет: выкладывайте поскорее все, что знаете. Нам позарез нужна ваша помощь, понятно?

Диба как могла пыталась удержать разгорячившегося Джонса.

— Погодите! — сказала она. — Помолчите минутку!

Она сдвинула брови и несколько секунд размышляла.

— Значит, уже многие годы вы ждете, чтобы выяснить, что же произошло, — обратилась она наконец к епископам. — Ждете человека, который все вам объяснит. Который должен прийти и все рассказать.

Помогая себе пальцами, Диба мысленно отсчитала все подвиги, которые, по словам Книги, она должна была совершить вместо Занны. Дойдя до предпоследнего, она посмотрела на одинаково одетых и столь похожих один на другого (кроме разве цвета лица и одежды) епископов.

— Так вот, этот человек — я. Это я должна рассказать вам все. В обмен на вашу помощь. Это я должна доставить вам корону черно-ли-белого короля.

— Ты? — раскрыл рот епископ Бастор.

— Ты пришла с короной короля? — округлил глаза Бон. — С короной, от которой все отреклись?

Оба священника смотрели на нее так, будто услышали что-то совершенно дикое. Потом заговорили так быстро, что вставить слово не было никакой возможности.

— Сейчас мы все узнаем, Эдвард.

— Да, Алан, узнаем.

— После стольких лет ожидания!

— Это просто удивительно!..

— Потрясающая удача, Эдвард. Как повезло!

— И тебе, и тебе повезло, Алан!

Они горячо пожали друг другу руки.

— Шуази… Епископ Бон и я ждем тебя так давно, что я и не припомню, с какого именно времени. И теперь, когда ты здесь… боже мой, наше ожидание кончилось. Какой счастливый, какой счастливый день!

— Для одного из нас, — вставил Бастор. Повисла пауза.

Лица священников выражали глубокое потрясение.

— Послушайте, вы, оба, — раздался насмешливый голос Книги, — вы хоть когда-нибудь слышали о пророчестве? Джонс, передай им меня, будь так добр. Страница четыреста двадцать первая. Прочтите-ка описание!


Чайна Мьевиль читать все книги автора по порядку

Чайна Мьевиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Нон Лон Дон отзывы

Отзывы читателей о книге Нон Лон Дон, автор: Чайна Мьевиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.