MyBooks.club
Все категории

Кэрри Райан - Разделяй и властвуй

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кэрри Райан - Разделяй и властвуй. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Разделяй и властвуй
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
94
Читать онлайн
Кэрри Райан - Разделяй и властвуй

Кэрри Райан - Разделяй и властвуй краткое содержание

Кэрри Райан - Разделяй и властвуй - описание и краткое содержание, автор Кэрри Райан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Путешествия во времени продолжаются, и пятиклассника Дака Смита и его лучшую подругу Сэру Фрост ждут новые испытания ради спасения будущего мира. Прямиком с корабля «Санта-Марии» Христофора Колумба они попадают в средневековый Париж в канун его осады свирепыми викингами, окружившими своими огромными ладьями маленькую крепость на островке посреди Сены. Пока Дак, Сэра и их друг-историк Рик судорожно пытаются понять, какую же историческую ошибку им предстоит исправить, ситуация стремительно ухудшается. В результате ребята оказываются по разные стороны баррикад: Дак — в лагере викингов, в Сэра и Рик — за стенами Парижа. И у них нет ни малейших идей, что же делать.

Разделяй и властвуй читать онлайн бесплатно

Разделяй и властвуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Райан

Сэра заметила, как помрачнел Билл, которого прилюдно обозвали ребенком, и невольно покраснела от стыда за грубость Рика.

— Я могу вам сообщить, что среди викингов есть агенты СК, — сказал Билл. — Это очень полезные сведения!

— Угу, а то мы без тебя не догадались, — огрызнулся Рик.

Сэра решила, что с нее достаточно.

— Слушайте, у нас с вами общая цель, верно? Может, попробуем работать сообща?

Вместо ответа Рик хмуро отошел к узкой бойнице в стене башни. Что и говорить, нервы у всех были на пределе. Они уже вмешались в ход истории, но кто знает, чем могло обернуться это вмешательство. За ночь усилиями парижан северная башня стала вполовину выше, но даже после этого она не стала выглядеть твердыней, способной выдержать натиск несметных полчищ викингов.

Сэра хотела попросить Билла рассказать все, что ему известно, но тут Рик вдруг громко ахнул. Когда он отвернулся от окна, лицо его было мрачнее тучи.

— Есть хорошая новость и плохая, — объявил он. — Хорошая — я нашел Дака. А плохая заключается в том, что викинги сделали это раньше меня.

6

РОЛЛО ПЕШЕХОД

Огромная собака вывалила из пасти мокрый язык и облизала Даку лицо, видимо, решив для начала попробовать его на вкус. Если до этого Даку показалось отвратительным ее дыхание, то слюна оказалась в сто раз хуже. Он задержал дыхание, чтобы не чувствовать смрада, и сдавленно пропищал:

— Пожалуйста, не ешь меня!

Великан, перегнувшийся через борт, оглушительно расхохотался.

— Хорош, Виги! — приказал он. — Он для тебя слишком костлявый!

Собака громко фыркнула, потом отпрыгнула от Дака и, перемахнув через борт, встала рядом со своим хозяином.

Дак сел и вытер обслюнявленную щеку.

— Гхм, чем вы кормите эту зверюшку? Сыром с плесенью? Вероятно, не самого лучшего сорта, ибо это определенно не старый добрый рокфор!

Великан подозрительно уставился на Дака.

— Бывает, что и сырком угощаем. Когда не можем отыскать франков, которые ей больше по вкусу.

Дак нервно сглотнул. Вдруг этот викинг принимает его за вражеского шпиона? Пожалуй, безопаснее всего будет притвориться полным идиотом.

— Э-э-э… неужто тут никаких парижан нету? Может, поищем хоть одного для голодной собачечки?

С этими словами он встал и начал бочком продвигаться к корме ладьи, чтобы спуститься на берег подальше от викинга и его милой собачки.

По всей видимости, викинг не был готов так быстро расстаться с Даком, поскольку он вдруг выпустил борт ладьи, так что палуба резко качнулась, а Дак растянулся во весь рост возле скамейки гребцов.

— Ты говоришь на языке франков так же свободно, как на языке моего народа, — заметил викинг, а когда Дак попробовал отпираться, отрезал: — Я слыхал, как ты разговаривал с Виги перед моим приходом.

Дак вспомнил, как Рик выкрутился из похожей ситуации в храме, и решил воспользоваться тем же методом:

— Я просто люблю разные языки. Можно сказать, коллекционирую их.

К сожалению, этот викинг оказался не столь легковерен, как его товарищи.

— Как маленький переводчик епископа? Хм-м. Скажи-ка, и много тут таких языкознатцев?

Дак затряс головой. Чем меньше он скажет, тем безопаснее. Огромный викинг, стоящий перед ним, легко мог оказаться агентом СК или даже самим Стражем времени, что означало бы полную катастрофу для Дака. Сейчас ему нужно было как можно скорее вернуться в башню, а еще лучше — за стены города.

— Да, славно было поболтать, но мне, к сожалению, уже пора…

Но едва он успел перекинуть одну ногу через борт, чтобы соскользнуть на берег, как викинг вдруг схватил его поперек туловища. Одной рукой. Дак попытался вырваться, но куда там — викинг с легкостью зажал его в своем кулачище.

— Не надо убегать, — пророкотал великан. — Ты забавный. Пожалуй, я оставлю тебя при себе, глядишь, на что-нибудь и сгодишься. А если нет, станешь игрушкой для Виги. Сдается мне, ты ей приглянулся.

Услышав свое имя, Виги раздвинула губы, обнажив белоснежные клыки. Дак так и не понял, была ли это дружеская улыбка или же псина давала понять, что с радостью слопает его на ужин (и что этот вопрос отнюдь не снят с повестки дня).

Тут что-то больно впилось в бедро Даку, и он похолодел, вспомнив о планшете. Если викинг заметит прибор, тогда Даку точно конец. Тут уж никакими сказками не отделаешься.

Дак стал лихорадочно соображать, что же ему делать. Когда викинг разжал свою ручищу и поставил его на палубу, Дак изловчился и незаметно опустил сумку с планшетом на палубу ладьи, затолкав ее ногой за один из больших круглых щитов, висящих вдоль борта. Сумка поместилась туда не полностью, но лучше так, чем никак.

Изнывая от тревоги, Дак неуклюже сполз с борта ладьи на землю. Только упершись взглядом в пряжку на поясе викинга, он понял, с каким исполином имеет дело.

— Ролло Пешеход, — представился великан, ударив себя в грудь кулачищем размером с палицу.

Дак скорчил непонимающую гримасу.

— Э-э-э-э… пешеход?

Викинг широко улыбнулся.

— Так ведь не родилась еще на свете такая лошадка, которая могла бы снести меня! Вот и приходится ходить на своих двоих. А ты кто таков?

— Дак, — ответил Дак. Ему показалось, будто Ролло ждет продолжения. — Э-э-э… Дак… Сыроед!

Его находчивость вызвала у викинга новый взрыв оглушительного хохота.

— Ну что ж, поглядим, что мы сможем раздобыть для тебя в нашем лагере. Надеюсь, там остался добрый ломоть сыра из головы, который придется тебе по вкусу.

При мысли о любимом лакомстве у Дака громко заурчало в животе.

— Впервые слышу о таком сыре, — пробормотал он, сглатывая голодную слюну. — Скажите, а это голова коровьего сыра или овечьего?

— Коровья голова, — бросил Ролло, широкими шагами направляясь прочь от реки в сторону сторожевых костров, пылающих в вырытых вдоль реки ямах.

Но поскольку речь шла не о чем-нибудь, а о сыре, Дак просто не мог так быстро закончить разговор.

— Простите, мы говорим о твердом сорте, вроде пармезана, или о мягких сырах, типа нежного бри с плесневой корочкой?

Ролло обернулся через плечо и как-то странно посмотрел на него.

— Пожалуй, я бы назвал его мягким, но упругим, хотя это только в том случае, коли ты оставишь в бульоне мозги и глаза. А если у тебя только мякоть, язык и, скажем, кусочки сердца, то откуда ж тут взяться мягкости?

— Ч-что? Но зачем вы… — Дак даже не смог закончить предложение, так возмущенно бурлил его желудок. — Глаза? Мозги? Но как можно убивать сыр таким варварством?

Ролло улыбнулся широченной улыбкой, которая, впрочем, обнажала слишком много зубов, чтобы выглядеть дружелюбной.

— Я ж тебе ясно сказал — сыр из головы.[4] Никогда не слышал? Это навроде мясного желе, которое варят из коровьей головы. Я тебя угощу, как придем в лагерь.

И он жестом поманил Дака вперед.

— Погодите! — Дак в страхе обернулся на северную башню. Тусклая полоса света уже начала расползаться вдоль горизонта. Приближалось время битвы. — Знаете, я вот тут подумал, а что, если мне порыскать вдоль укреплений парижан, поглядеть, какие там у них слабые места и все такое? Я быстренько обернусь и все вам доложу, чтобы вы к утру были готовы. Сами понимаете, предупрежденный викинг, значит… э-э-э-э… предупрежденный!

Он попытался заискивающе улыбнуться, но даже Виги с презрением фыркнула и отвернулась.

Ролло наклонился так низко, что его лицо оказалось вровень с лицом Дака.

— Я скажу тебе начистоту. Ты занятный, но это не значит, что я тебе доверяю. Я пока не решил, друг ты мне или недруг, но и тех, и других я предпочитаю держать поближе. Так что не надейся, что я куда-то тебя отпущу. А попробуешь сбежать, я пошлю тебе вслед своего лучшего воина. — С этими словами Ролло положил тяжелую руку на голову Виги, давая понять, кто отправится по следу незадачливого беглеца. — А моя девочка не знает пощады.

7

БОЕВЫЕ МАШИНЫ

Сэра молча смотрела в окно на Дака, почти скрытого в тени огромного викинга. Сердце бешено билось у нее в груди, голос срывался от страха.

— Нужно бежать за ним!

Она уже повернулась к лестнице, ведущей вниз из башни, но Рик удержал ее за плечо.

— Нам поручена работа, Сэра, — негромко сказал он. — Если мы выбежим из города и попадем в руки викингов, то кто исправит Перелом?

— Ему нужна наша помощь! — закричала Сэра, но Рик не выпустил ее. Она закрыла глаза, пытаясь успокоиться, но из этого ничего не вышло. Сэра просто не понимала, как Рик может колебаться! Ведь там, за городской стеной, был Дак, и его надо было немедленно спасать!

— Сдается мне, вы оба забыли о беде посерьезнее, — подал голос Билл.

Сэра гневно посмотрела на него.

— Я не забыла, что нам поручено задание! — заорала она. — Но иногда спасти лучшего друга важнее, чем спасти мир!


Кэрри Райан читать все книги автора по порядку

Кэрри Райан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Разделяй и властвуй отзывы

Отзывы читателей о книге Разделяй и властвуй, автор: Кэрри Райан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.