Виллина сидела в большом кресле возле камина, в котором жарко пылали дрова. Она была одета точно так же, как и во время первой встречи с Элли возле пещеры Гингемы: в просторное платье, белый со звездами шарф и остроконечную шляпу с большим бантом, увенчанную золотистым бриллиантом. Лицо старушки почти не изменилось, разве что морщин на нем немного прибавилось. Хрустальные очки, как всегда, сидели на ее чуть вздернутом носу, а сквозь них на вошедших смотрели чуть подслеповатые добрые глаза.
— Вот ты и вернулась, Элли, — тихо промолвила волшебница и улыбнулась, хотя в глазах ее блестели слезы. — Я так ждала тебя, моя милая девочка!
Элли подбежала к старушке, опустилась перед ней на колени и поцеловала сморщенную, чуть вздрагивающую руку. Корона соскользнула с ее головы, упала на пол и со звоном покатилась к двери. Парцелиус ловко подхватил ее и стал рассматривать, уделяя особое внимание замечательным изумрудам.
Старушка погладила волосы Элли, уже не скрывая слез. Девочка же ревела вовсю.
Вздохнув, Виллина посмотрела на стоявших поодаль других гостей.
— Рада видеть тебя, Страшила, — сказала она. — Похоже, жизнь на пшеничном поле, с воронами пошла тебе на пользу. Надеюсь, ты не растерял там свои замечательные мозги — подарок Гудвина?
Страшила снял шляпу и низко поклонился.
— Я очень дорожу подарком Гудвина, — ответил он. — Правда, одно время от постоянных дождей булавки в моей голове стали ржаветь. Но когда фея Элли вновь вернулась в наш край, моим мозгам работы прибавилось, и я вновь начистил булавки до блеска.
— Знаю, — улыбнулась Виллина. — Ты не раз помогал Элли своими мудрыми советами, и я благодарна тебе за это. А кто вы, незнакомец?
Парцелиус попытался встать, как обычно, в горделивую позу, но почему-то под насмешливым взглядом волшебницы у него ничего не вышло.
— Я… я Парцелиус, вели… ученый из европейских Альп, — неуверенно произнес он. — Я вели… знаток Белой и Синей… то есть Черной магии, и это… как его… вели… знаток всех тайн породы. То есть нет: природы!
— Очень хорошо, — кивнула волшебница, не сводя с алхимика изучающих глаз. — Спасибо, что вы вместе со своим летающим зверем разогнали осаждавших мой дворец чудовищ. Надеюсь, у нас еще будет время поговорить с вами, а также с тобой, милый Страшила. Но вам надо отдохнуть с дороги.
Виллина позвонила в маленький колокольчик. Дверь снова распахнулась, и в комнату вошел человечек в голубом.
— Логон, проводи Страшилу и Парцелиуса в Розовый зал, — сказала она. — Позаботься, чтобы все их желания были выполнены.
Слуга поклонился и приглашающе кивнул в сторону двери. Алхимик вышел с недовольным видом, а Страшила, не нуждавшийся в отдыхе, улыбнулся Виллине. Он понимал, что волшебница и фея хотят остаться наедине.
Глава пятая СРЕДИ СНЕГОВ ГРЕНЛАНДИИ
— Встань, девочка, — сказала Виллина. — Дай мне как следует тебя рассмотреть.
Элли встала, и волшебница залюбовалась ее стройной фигуркой, золотистыми волосами и милым лицом с чуть вздернутым носиком и большими голубыми глазами.
— Да ты почти девушка, — сказала Виллина, улыбаясь. — Даже не верится, что там, в Большом мире, ты прожила длинную жизнь и была почти такой же старой, как я теперь.
— Порой мне кажется, что это было сном, — призналась Элли. — Я помню все, что было в той прошлой жизни — свою учебу в колледже, свадьбу, преподавание в школе… Но это было словно не со мной. Иногда мне кажется, что я никогда не покидала Волшебной страны, что только здесь и прошла моя настоящая жизнь.
Виллина покачала головой.
— Нет, это не так. В том Большом мире у тебя были родители, муж — не забывай о них никогда! Только память и совесть делают нас людьми, как бы ни мучительны порой были воспоминания и как бы ни терзала нас совесть…
Волшебница, помрачнев, опустила голову, но затем вновь с улыбкой взглянула на Элли.
— Садись, моя дорогая, — сказала она, указывая на стоявшее рядом кресло. — Нам надо о многом поговорить. Я понимаю, сейчас для этого не очень подходящее время, но другого у нас может и не оказаться. Дело в том, что скоро я навсегда покину Волшебную страну.
— Что-о? — воскликнула Элли в ужасе, вскочив с кресла.
— Садись, садись, — с ласковой улыбкой сказала Виллина. Девочка опять села, встревоженно глядя на старушку.
— Я стара, очень стара… — после долгой паузы заговорила волшебница, устремив неподвижный взгляд на пламя, пляшущее в камине. — Мои дни подходят к концу, и здесь уже ничего не поделаешь.
— Как… как подходят к концу?.. — прошептала Элли. — Но разве вы не…
Виллина грустно улыбнулась.
— Нет, девочка, я не прирожденная волшебница, как Стелла и какими были сестры Гингема и Бастинда. Я такой же обычный человек, как и ты. Судьба сделала меня чародейкой, но я вовсе к тому не стремилась.
Элли растерянно смотрела на старушку.
— Пусть так… — согласилась она. — Но ведь Стелла подарила мне вечную молодость — почему же она не предложила вам…
Волшебница покачала головой.
— Она предлагала мне это, и не раз, — сказала она. — Но я отказалась. Удивительный воздух этого края и так подарил мне почти триста лет жизни. С меня вполне достаточно. Я знаю, что здесь, в краю Торна, грядут большие перемены. Начинается новая эра, и для нее нужны другие люди и другие волшебницы. Например, ты…
— Я? — искренне удивилась Элли. — Но я же…
Старушка успокаивающе погладила ее по руке.
— Я знаю, что ты хочешь сказать. Да, пока ты фея больше по молве, чем по сути. Но это дело поправимое. Корина тоже не родилась колдуньей, но сумела стать ею благодаря удаче и редкому упорству. Ей помогла в свое время Гингема, а тебе помогу я.
Глаза Элли изумленно расширились.
— Вы… хотите, чтобы я стала… правительницей Желтой страны? — выдавила она из себя.
— Нет, — спокойно ответила Виллина. — Я хотела бы, чтобы ты стала Хранительницей края Торна.
— Кем-кем?
— Выслушай мою историю, девочка, — сказала Виллина. — Тогда ты все поймешь…
Вот о чем рассказала волшебница под тихий треск пылающих в камине поленьев.
Давным-давно на большом острове — почти таком же большом, как материк, в племени эскимосов родилась девочка. Остров назывался Гренландией и располагался рядом с северной оконечностью Американского материка. В морях, окружающих остров, плавало множество айсбергов, а сама суша большую часть года была покрыта льдами и снегом. Это был суровый мир, со скудной растительностью и бедным животным миром. Зато моря кишели огромными китами, тюленями, котиками, на которых эскимосы искусно охотились. Немало было на острове птиц, которые любили гнездиться среди скал.
Девочку назвали Виллиной, в честь ее прабабки, известной на острове знахарки. Отцом будущей волшебницы был ангакок по имени Уманак. Ангакок — это вождь общины, он выбирался из числа самых работящих и толковых охотников, знакомых хоть немного с магией. Однако был в племени еще один колдун по имени Арнакун, и он тоже претендовал на честь стать вождем. Между двумя мужчинами на глазах всех жителей общины произошло соревнование в силе, ловкости и чародейском искусстве. Победил в нелегкой борьбе Уманак. Арнакун вынужден был смириться и занялся китобойным промыслом, но в душе затаил злобу на соперника и поклялся при первом же удобном случае отомстить.
Этого случая ему пришлось ждать много лет. Уманак рано женился на красавице Ольсур, но детей у них долго не было. Поговаривали, что виной тому было колдовство Арнакуна, который каждый вечер поднимался на склоны горы Коме и молился Торнарсу — правителю мира духов, верховному демону. Кое-кто из старух шептал подругам, что Арнакуна видели в скалах вместе с игаглидитами — злыми бесами, а еще с ведьмами и троллями. Так это было или не так, никто утверждать не мог, однако Уманак и Ольсур долго оставались бездетными и очень переживали из-за этого.
Однажды Арнакун вместе с другими китобоями отправился в море. Неожиданно начался сильный шторм, и лодку отнесло к далеким необитаемым островам. Больше месяца китобои добирались домой, а когда вернулись, то услышали радостную весть: Ольсур наконец-то ожидала первенца!
Арнакун стал с той поры еще более хмурым и нелюдимым. Он надолго исчезал из поселка и отмалчивался на все расспросы любопытных. Один охотник утверждал, что видел колдуна на берегу морского залива с атдлитом — безносым существом, похожим на русалку.
Прошло еще два месяца. Однажды Уманак отправился вместе с несколькими мужчинами на охоту. Прошла неделя, другая — а вождь и его спутники не возвращались. Долгие поиски ни к чему не привели. Наконец на берегу залива нашли куртку из оленьего меха, расшитую умелыми руками Ольсур. Люди решили, что вождь и его охотники утонули. Может, их утащили на дно коварные атдлиты…