– О нет! – воскликнула Голди.
Джесс подошла к дереву и крикнула:
– Оливия! Спускайся немедленно!
– Ещё чего! – огрызнулась та.
Шорох хихикнул.
– Вот это веселье! – пропищал он. – Скоро ваша Оливия превратится в летучую мышь и сама будет колдовать. Вот тогда-то звери Леса Дружбы станут весёлыми грязнулями, как я и мои друзья!
Девочки пришли в ужас.
– Вы только представьте, что будет с Лесом, – медленно проговорила Джесс, – если он будет до самых границ населён мерзкими грязнулями!
– Ничего хорошего с ним не будет, – мрачно кивнула Голди. – Лес превратится в свалку.
– И Гризельда заберет его себе, – заключила Лили.
Подошли остальные Пухлики. Мордочки у них были грустные-грустные.
– Где наша Оливия? – воскликнула миссис Пухлик и вдруг замолчала, прикрыв ладошками ротик: она увидела, как её дочь машет лапками, сидя на ветке дерева, словно она не хомяк, а летучая мышь.
Джесс обняла потрясённую миссис Пухлик.
– Не волнуйтесь, – утешила её девочка и нежно погладила по голове. – Обещаю, мы найдём способ помочь Оливии.
Но при этом она с тревогой взглянула на Лили. Интересно, смогут ли они выполнить это обещание?
Лили же не обратила внимания на взгляд подруги. Она думала о другом.
– Надо побольше разузнать о фиолетовом заклятии Шороха, – сказала она. – Иначе мы не сможем его снять. Идём в библиотеку миссис Дриады!
Глава пятая. Библиотека миссис Дриады
На рассвете Джесс, Лили и Голди отправились к миссис Дриаде.
– Это мы! – Голди, постучала в дверь в стволе старого широкого каштана. В тот же миг дверь распахнулась, и к ним навстречу вылетела миссис Дриада.
– Боже мой, Голди! – воскликнула она. – Как я рада тебя видеть, да ещё и вместе с девочками!
– Здравствуйте, миссис Дриада, – сказали девочки.
– Скорей заходите! – захлопотала миссис Дриада. – Быстрей! Быстрей!
Джесс и Лили уже бывали в гостях у миссис Дриады, но каждый раз удивлялись, насколько библиотека просторней внутри, чем кажется снаружи.
Джесс начала искать птенцов миссис Дриады:
– А где Диг и Тип?
Миссис Дриада распахнула занавеску из листьев плюща. За ней крепким сном спали птенчики.
– Не выспались, – объяснила миссис Дриада. – Всю ночь им не давал уснуть ужасный писк. Вы его слышали?
– Как раз из-за него мы к вам и пришли.
Лили рассказала, что случилось с Оливией:
– Мы бы хотели посмотреть ваши книги, вдруг там найдём, как снять заклятие Гризельды. Можно?
– Ну конечно можно! – ответила миссис Дриада.
Джесс взяла в углу одну из трёх волшебных лестниц.
– Хомяки! – скомандовала она.
И лестница сама покатилась в раздел литературы под названием «Грызуны». На полках в этом разделе Джесс увидела несколько книг о хомяках.
– Ведьмы! – скомандовала Голди лестнице.
– Летучие мыши! – скомандовала Лили и поднялась на третью.
И вдруг девочки услышали «пииии-пииип!». На полке сидели Шорох и Оливия!
– Они следили за нами! – крикнула Лили.
Шорох швырнул книгу вниз и радостно запищал.
– Пожалуйста, не надо! – умоляющим голосом попросила миссис Дриада, захлопав в тревоге крыльями.
Оливия взяла другую книгу и с восторгом швырнула её вниз.
– Как же это весело, когда всё валяется! – захохотала она и побросала на пол все книги с полки, на которой сидела.
Миссис Дриада схватила метлу и бросилась за Шорохом.
– Убирайтесь! – что было мочи закричала миссис Дриада. – Оставьте мои книги в покое! А ну марш отсюда!
Наконец Пип подхватил Оливию, тяжело захлопал крыльями и улетел. Джесс, Лили и Голди вернулись к книгам.
– Я ничего не нашла о заклятиях, – вздохнула Голди.
– Подожди отчаиваться! – Лили взяла последнюю книгу на полке. – нашла! – воскликнула девочка. – Вот, смотрите – «Фиолетовое заклятие превращения»!
Лили спрыгнула с лестницы и открыла книгу на нужной странице.
– Тут написано, как его отменить! «Как избавиться от фиолетового заклятия и снова стать самим собой».
И она прочитала вслух:
– Для отмены заклятия нужно открыть три тайны зачарованной – её любимую еду, её любимое занятие и её самый большой секрет. Потом нужно собрать предметы, воплощающие вышеназванное, в любимом месте зачарованной, привести её туда же и назвать тайны вслух. В ту же секунду заклятие исчезнет.
– Ура! – крикнула Джесс и обняла Лили. – Получилось! Мы сумеем уточнить фиолетовое заклятие!
Она переписала всё в блокнотик, который всегда был у неё в кармане:
– Теперь мы сможем разрушить все планы Гризельды!
Глава шестая. Любимое занятие Оливии
Подруги вернулись в пекарню. Там у входа их уже заждались Пухлики.
– Оливию нашли? – спросила Дженни Пухлик.
– Не волнуйтесь, – успокоила её Лили. – Она в порядке, можно сказать, даже счастлива. А мы теперь знаем, как ей помочь!
И Лили объяснила, как избавить Оливию от заклятия.
– Что она любит больше всего на свете? – спросила Джесс.
– Она обожает рисовать! – воскликнул мистер Пухлик и обратился к Пенни: – Принеси, пожалуйста, её альбом.
Малышка Пенни тут же бросилась в дом и через пару минут прибежала с альбомом для рисования. Он был весь в красочных картинках и очень похож на блокнотик, который Джесс всегда носила с собой в кармане.
– А какая у Оливии любимая еда? – спросила Лили.
– Розовые вишни! – хором ответили Пухлики.
– Она украшает этими розовыми вишнями все пирожные без исключения, – улыбнулась миссис Пухлик. – Жаль, у нас сейчас все кончились.
– Ничего, мы найдём, – пообещала ей Голди. – Теперь нужна главная тайна Оливии. Но вы, наверное, ничего об этом не знаете. Ведь это же тайна.
Пухлики покачали пушистыми головками.
– Ладно, – махнула хвостом Голди. – Попробуем догадаться. Мы знаем, что она любит рисовать, у нас есть её альбом, и надо найти розовые вишни.
– Тогда к Чудесному дереву! – улыбнулась Джесс, вспомнив, какие на нём росли вкусные фрукты и орехи, урожай которых собирали все жители леса.
– На Чудесном дереве вишни не растут, – покачала головой Голди. – Нам нужно в Вишнёвый уголок.
Подруги попрощались с Пухликами и отправились за Гол-ди через лес. Вскоре они вышли на огромную залитую солнцем поляну, на которой ровными рядами росли вишнёвые деревья. Одни были окутаны облаками розовых цветов и источали сладкий аромат, другие согнулись под тяжестью уже созревших вишен.
– Как красиво! – воскликнула Лили, вдыхая чудесный запах.
– Но тут нет розовых вишен! – забеспокоилась Джесс. – Тут только красные.
– Название «розовые вишни» говорит не об их цвете, – объяснила Голди, – а о том, что происходит с теми, кто их ест. Скорее всего они волшебные. Голди огляделась: – Что-то не пойму. Раньше возле каждого дерева была табличка. Куда они все делись?
В эту секунду послышался громкий писк.
– Ой! – воскликнула Лили. – Это же грязнули!
– Так вот куда подевались таблички! – покачала головой Джесс.
Они увидели Шороха со всей честной компанией – те сидели на куче табличек. Ворон Уголёк на их глазах разломал одну табличку и швырнул обломки в жабу Бородавку и в крысу Корочку, которые просто заверещали от восторга. Оливия захохотала, захлопала лапками и пискнула, совсем как раскапризничавшаяся летучая мышь.
И вдруг Бородавка увидела девочек и Голди.
– Вон они! – квакнула она.
Грязнули и Оливия набрали по горсти вишен и швырнули в Голди и девочек.
– Эй! – возмутилась Джесс, как только одна ягода шлёпнулась прямо на неё.
– Ай! – вскрикнула Лили, когда вишня шмякнулась ей на щёку.
– Хи-хи-хи! – захихикала крыса. – Теперь вы тоже все в грязни!
Джесс еле успела увернуться от следующего вишнёвого залпа и шепнула подругам:
– Прикройте меня, а я спрошу у Оливии про розовые вишни.
Лили схватила целую горсть спелых ягод и метнула их в грязнуль:
– Вот вам!
Те захохотали и ответили настоящим вишнёвым огнём, а тем временем Джесс побежала к деревьям на другом конце по-ляны.
– Оливия! – крикнула она. – На каком дереве растут розовые вишни?
– Понятия не имею, – пожала плечами Оливия. – Летучие мыши вишен не едят.
Джесс чуть не застонала. Оливия действительно решила, что она летучая мышь! И, уворачиваясь от вишнёвых пуль, она побежала к своим. Те уже спрятались за дерево, а грязнули, забыв о них, устроили между собой кроваво-красное вишнёвое побоище. Повсюду валялись раздавленные ягоды.
– И что теперь? – спросила Лили.
– Будем пробовать их сами, – пыталась отдышаться Джесс. – Посмотрим, может, получится найти эти розовые вишни.
С этими словами она кинула в рот первую попавшуюся вишенку.