MyBooks.club
Все категории

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки. Жанр: Сказка издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Албанские народные сказки
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки краткое содержание

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Эпосы, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сборник включает сказки, создававшиеся албанским народом в течение многих веков, отличающиеся большим художественным своеобразием и выразительностью, насыщенностью действием, что ставит их в один ряд с легендами и сказками южных славян и других балканских народов.Составитель, предисловие, примечания — Татьяна Федоровна Серкова.Иллюстрации — Г. Клодт.

Албанские народные сказки читать онлайн бесплатно

Албанские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Эпосы

Пошла она однажды в лес, набрала охапку валежника и не заметила, как в нее заполз маленький змееныш. Взвалила старуха хворост на спину, принесла его домой и, как всегда, бросила в угол хижины. Тут змееныш выполз и стал играть с кошкой. Старуха не захотела им мешать — пусть играют. У нее не было детей, и она решила оставить змееныша.

«Будет мне вместо сына», — подумала она.

Шло время, змееныш вырос, раздобрел и превратился в большого толстого змея.

Однажды он сказал приемной матери:

— Матушка, сходи к королю и скажи ему, чтобы он отдал мне в жены свою дочь.

— Подумай хорошенько, сынок, — возразила ему старуха, — как может король отдать тебе в жены свою единственную дочь, если ты змей?

Но приемыш настаивал:

— Не беспокойся, матушка, сходи к королю и скажи ему, о чем я прошу. А там видно будет, что он ответит.

Делать нечего, пошла старуха во дворец, но охранники ее в палаты не пустили, а велели сначала объяснить, зачем ей понадобился король. Старуха отказалась ответить, но продолжала твердить свое:

— Нужен мне король, дело у меня к нему есть. Должна я с ним побеседовать.

Долго стража не пускала ее во дворец, но старуха не хотела уходить и все повторяла:

— Дело у меня к королю. Должна я поговорить с ним с глазу на глаз.

Наконец страже надоело препираться с упрямой старухой, и ее впустили во дворец. Старуха поднялась по высокой лестнице и вошла в палаты, где на троне восседал король.

Подойдя к королю, она поклонилась и сказала:

— Король, стыд и срам говорить мне то, что я сейчас тебе скажу, но уж коли поручено мне такое дело, надо его сделать. Так вот, пришла я сказать тебе, что есть у меня сын-змей и хочет он взять в жены дочь вашего величества.

Услышав это, король рассердился и велел спустить старуху с лестницы. Стража так и поступила. Старуха, скатившись с лестницы, сильно ушибла ногу и, хромая и охая, поплелась в свою хижину. Дома она стала бранить змея:

— Мало того, что я из-за тебя, негодника, стыда и страху натерпелась, так еще и ногу расшибла! Теперь на всю жизнь калекой останусь!

Но змей сказал:

— О ноге не беспокойся, матушка, ногу я тебе вылечу.

Достал он колечко, подул на него и сказал:

— Пусть заживет нога у моей матушки!

И нога у старухи мгновенно зажила.

На следующий день змей снова стал посылать старуху во дворец:

— Лиха беда начало, матушка-кормилица, — сказал он. — Сходи еще раз. Уж коль ты начала это дело, надо его и закончить.

Поплелась старуха во дворец, и все повторилось сначала. Стража короля не хотела пускать ее, но старухе удалось уговорить охранников, зато король, которому она еще раз изложила просьбу сына-змея, рассердился пуще прежнего. И старуху пинками и подзатыльниками выпроводили из покоев короля, спустили с лестницы и выгнали из дворца. Дома она бранила змея, плакала и клялась, что больше в жизни туда не пойдет.

Но змей вынул колечко, подул на него и сказал:

— Пусть у моей матушки заживут все синяки и ссадины!

В тот же миг все синяки и ссадины у старухи зажили, и она, успокоившись, легла спать.

На третий день змей опять стал посылать старуху к королю.

— Ни за что не пойду, — ответила та.

— Сходи в последний раз, матушка, — сказал змей, — и больше я просить тебя об этом не буду.

Долго старуха отнекивалась, но змей поклялся ей, что это в последний раз, и она наконец уступила.

Во дворце стражники снова не хотели пускать ее, но старуха их уговорила.

— Ваше величество, — сказала она, входя к королю, — делай что хочешь, но мне во что бы то ни стало нужно получить твою дочь в жены моему сыну-змею, потому что он замучил меня этой просьбой.

На сей раз король не выдержал, рассмеялся и ответил:

— Ладно, так и быть, отдам свою единственную дочь в жены твоему сыну-змею, но на таких условиях: хижина, в которой вы сейчас живете, до завтрашнего утра должна стать таким же большим дворцом, как мой. Дорога от ваших ворот до моих ворот должна быть устлана бархатом и шелком. Жениха должны сопровождать четыреста всадников-сватов, и одежда на них должна быть всех цветов, какие есть на белом свете. Если все это будет до завтрашнего утра, то моя дочь станет женой твоего сына!

Старуха внимательно выслушала короля, поблагодарила, поклонилась и пошла домой, от души радуясь тому, что ее не побили и не спустили с лестницы. Дома она рассказала сыну обо всех условиях короля.

Змей, очень довольный, промолвил в ответ:

— Все это будет, матушка!

Когда настала полночь, змей вынул колечко, подул на него и сказал:

— Пусть хижина моей матушки станет таким же большим и красивым дворцом, как королевский!

В то же мгновенье на месте их хижины вырос такой же большой и красивый дворец, как королевский, а старуха, спавшая на полу на рогожке, без промедления перенеслась на кровать с матрацем на пружинах.

Змей снова подул на кольцо и сказал:

— Пусть дорога от моих ворот до ворот короля будет устлана бархатом и шелком!

И сразу рулоны дорогих тканей покатились от ворот дворца змея ко дворцу короля, и вся дорога оказалась устланной бархатом и шелком.

Змей в третий раз подул на кольцо и сказал:

— Пусть встанут передо мной четыреста всадников-сватов, а одежда на них пусть будет всех цветов, какие есть на белом свете!

И перед дворцом появились четыреста всадников. Змей выполз к ним, велел им расположиться на отдых вокруг дворца, а сам поднялся в свои покои и улегся спать.

Утром следующего дня король проснулся, встал, протер глаза, подошел к окну и видит: напротив его дворца высятся огромные и очень красивые палаты.

«Что это за дом такой и кто его построил?» — подумал король и немедленно послал за королевой.

Пришла королева, и король спросил:

— Что это такое, жена, новый дворец или мне мерещится?

Королева ответила:

— Это новый дворец, а живет в нем старуха, у которой вчера на этом же месте стояла хижина.

Тогда король вспомнил, как эта старуха трижды приходила к нему и на каких условиях он согласился отдать свою единственную дочь за ее сына-змея. Он рассказал об этом королеве, и оба они стали плакать и причитать, кляня злую судьбу любимой дочери, которую теперь возьмет в жены змей, потому что раз уж они дали свое королевское слово, то нарушить его никак нельзя.

А во дворце старухи и ее сына-змея проснулись всадники-сваты и стали готовиться к выезду. Змея они подняли и посадили на седло, к которому была приторочена красивая торба с подарками, и свадебный поезд по дороге, устланной бархатом и шелком, отправился ко дворцу короля за невестой. Торжественно ехали всадники-сваты, наряженные в одежды всех цветов, какие есть на белом свете, и распевали свадебные песни. Возле дворца они сняли змея с коня и сопроводили его к королю с королевой, чтобы он, по обычаю, поцеловал руку будущим тестю с тещей. Но король с королевой перепугались и не дали змею поцеловать им руки. Вместо того чтобы радоваться и ликовать при виде жениха дочери, как им было положено, они стали горевать, плакать и громко повторять:

— Задушит он нашу дочку! Что за напасть такая, как это могло случиться, что мы породнились со змеем!

Невесту взяли из отцовского дома, и свадебный поезд отправился во дворец жениха.

Вечером змея привели в комнату невесты и закрыли их вдвоем. Невеста, увидев змея, так испугалась, что надорвалась от крика, но он сразу же сбросил с себя змеиную шкуру и превратился в такого красивого юношу, что дочь короля онемела от изумления.

Юноша сказал ей:

— Жена, не удивляйся тому, что видишь, перед тобой действительно человек. Но ты никому не должна рассказывать, что я только днем змей, а по ночам становлюсь человеком! Если ты скажешь об этом кому-нибудь, я исчезну и ты не найдешь меня, пока не износишь пару железных башмаков.

Королевна ответила:

— Что ты, я в жизни никому не расскажу об этом, но ты мне все-таки скажи, как тебя зовут.

— Меня зовут Шпейт[5],— ответил прекрасный юноша.

На следующий день король послал своего придворного во дворец к змею узнать, жива его дочь или нет. Придворный вернулся и доложил:

— Не беспокойтесь, ваше величество, ваша дочь здорова, весела и чувствует себя хорошо.

Король удивился и обрадовался, но не очень-то поверил его словам.

Прошла неделя после свадьбы, и король послал карету за дочерью и зятем — он приглашал их к себе погостить. Когда дочь короля с мужем-змеем прибыли в королевский дворец, мать девушки расплакалась и сказала:

— Ой, ой, ой, дочь моя! Задушит он тебя! Что же это за несчастье такое! Почему тебе выпала такая злая доля?!

— Мне живется хорошо, матушка, — ответила ей дочь. — Я очень довольна своей судьбой.

Через несколько дней в доме неподалеку от королевского дворца должны были играть свадьбу, и на нее был зван король со всей семьей.


Автор неизвестен - Эпосы читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Албанские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Албанские народные сказки, автор: Автор неизвестен - Эпосы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.